3 "PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:36+0000\n"
4 "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/sv/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
13 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
17 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
18 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
20 "<b>Varning:</b> För att förhindra OOM-undantag på enheter med lågt minne med "
21 "mindre än 64 MB ledigt RAM-minne, välj bara några av dem!"
26 msgid "Adblock Status"
27 msgstr "Status för Adblock"
29 msgid "Adblock Version"
30 msgstr "Version av Adblock"
32 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
34 "Ytterligare trigger fördröjning i sekunder innan Adblock-bearbetningen "
40 msgid "Archive Categories"
41 msgstr "Arkiv kategorier"
43 msgid "Backup Directory"
44 msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
49 msgid "Blocklist Sources"
50 msgstr "Källor för blockeringslistor"
52 msgid "Blocklist not found!"
53 msgstr "Blocklista hittades inte!"
56 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
57 "domains except those listed in the whitelist file."
61 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
62 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
64 "Välj 'inga' för att stänga av automatiska uppstarter, 'tidsinställd för att "
65 "använda ett klassiskt avbrott (30 sek. är standard) eller välj ett annat "
66 "utlösande gränssnitt."
68 msgid "Collecting data..."
69 msgstr "Samlar in data..."
72 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
74 "Konfiguration av paketet adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
75 "genom att använda DNS."
78 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
79 "errors or during startup in backup mode."
82 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
83 msgstr "DNS-bakände (DNS-mapp)"
92 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
95 "Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
96 "säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
98 msgid "Download Utility"
99 msgstr "Ladda ner verktyget"
101 msgid "Download Utility (SSL Library)"
102 msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
104 msgid "Edit Blacklist"
105 msgstr "Redigera svartlista"
107 msgid "Edit Configuration"
108 msgstr "Redigerar konfigurationen"
110 msgid "Edit Whitelist"
111 msgstr "Redigera vitlista"
113 msgid "Email Notification"
116 msgid "Email Notification Count"
119 msgid "Enable Adblock"
120 msgstr "Aktivera adblock"
122 msgid "Enable Blocklist Backup"
123 msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
126 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
127 "(< 64 MB free RAM)"
130 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
131 msgstr "Aktivera utförlig felsökningsloggning vid eventuella bearbetningsfel."
136 msgid "Extra Options"
137 msgstr "Extra alternativ"
139 msgid "Flush DNS Cache"
140 msgstr "Töm DNS-cache"
142 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
146 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
149 "För ytterligare information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">läs online-"
150 "dokumentationen</a>"
153 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
154 "'16' should be safe."
156 "För ytterligare prestandaförbättringar kan du höja detta värde, t.ex. \"8\" "
157 "eller \"16\" bör vara säkra."
159 msgid "Force Local DNS"
160 msgstr "Tvinga lokal DNS"
162 msgid "Force Overall Sort"
165 msgid "Full path to the whitelist file."
166 msgstr "Full sökväg till vitliste-filen."
168 msgid "Input file not found, please check your configuration."
170 "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
173 msgstr "Kördes senast"
176 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
177 "by the 'wan' interface."
179 "Lista över tillgängliga nätverksgränssnitt. Vanligtvis kommer uppstarten att "
180 "utlösas av gränssnittet 'wan'."
183 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
184 msgstr "Lista med stödda DNS-backends med deras standardlista exportkatalog."
186 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
187 msgstr "Lista över stödda och helt förkonfigurerade nedladdningsverktyg."
192 msgid "Low Priority Service"
193 msgstr "Lågprioriterad tjänst"
195 msgid "Max. Download Queue"
196 msgstr "Max. Nedladdningskö"
202 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
204 "Alternativ för ytterligare finjustering om standardvärdena inte passar dig."
206 msgid "Overall Domains"
207 msgstr "Övergripande domäner"
213 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
214 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
216 "Lägg bara till en domän per rad. Kommentarer introducerade med '#' är "
217 "tillåtna - ip-adresser, jokertecken och regex är inte."
219 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
220 msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
223 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
229 msgid "Query domains"
230 msgstr "Fråga efter domäner"
233 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
234 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
238 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
239 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
245 msgid "Refresh Blocklist Sources"
251 msgid "Runtime Information"
252 msgstr "Information om körtid"
261 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
266 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
267 "will take less resources from the system."
271 "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
272 "parallel (default '4')."
275 msgid "Startup Trigger"
276 msgstr "Uppstartslösare"
281 msgid "Suspend / Resume Adblock"
282 msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
285 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
286 "g. an external usb stick."
289 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
292 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
295 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
298 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
302 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
304 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
308 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
310 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista "
314 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
315 "file (/etc/config/adblock)."
317 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
318 "huvudsakliga konfigurations fil (/etc/config/adblock)."
321 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
326 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
330 msgid "Trigger Delay"
333 msgid "Verbose Debug Logging"
337 msgstr "Visa loggfil"
339 msgid "Waiting for command to complete..."
340 msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."
342 msgid "Whitelist File"
349 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
350 "kidsafe configurations."
354 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
361 #~ msgid "Adblock Logfile"
362 #~ msgstr "Adblock's loggfil"
365 #~ msgstr "inaktiverad"
368 #~ msgstr "aktiverad"