treewide: i18n - sync translations and backport from 19.07 and master
[project/luci.git] / applications / luci-app-ahcp / po / pl / ahcp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
5 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsahcp/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 msgid "AHCP Server"
17 msgstr "Serwer AHCP"
18
19 msgid ""
20 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
21 "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
22 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
23 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
24 msgstr ""
25 "AHCP jest protokołem autokonfiguracji dla sieci IPv6 i dual-stack IPv6/IPv4, "
26 "przeznaczonym do wykorzystania w miejsce wykrywania routera lub DHCP w "
27 "sieciach, w których konfiguracja serwera w każdej domenie nadawczej warstwy "
28 "łączącej, np. w sieciach mobilnych ad-hoc, jest trudna lub niemożliwa."
29
30 msgid "Active AHCP Leases"
31 msgstr "Aktywne dzierżawy AHCP"
32
33 msgid "Address"
34 msgstr "Adres"
35
36 msgid "Advanced Settings"
37 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
38
39 msgid "Age"
40 msgstr "Wiek"
41
42 msgid "Announced DNS servers"
43 msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
44
45 msgid "Announced NTP servers"
46 msgstr "Rozgłaszane serwery NTP"
47
48 msgid "Announced prefixes"
49 msgstr "Rozgłaszane prefiksy"
50
51 msgid "Collecting data..."
52 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
53
54 msgid "Forwarder"
55 msgstr "Przekazywanie"
56
57 msgid "General Setup"
58 msgstr "Ustawienia ogólne"
59
60 msgid "IPv4 and IPv6"
61 msgstr "IPv4 i IPv6"
62
63 msgid "IPv4 only"
64 msgstr "Tylko IPv4"
65
66 msgid "IPv6 only"
67 msgstr "Tylko IPv6"
68
69 msgid "Lease directory"
70 msgstr "Katalog dzierżaw"
71
72 msgid "Lease validity time"
73 msgstr "Czas ważności dzierżawy"
74
75 msgid "Log file"
76 msgstr "Plik dziennika"
77
78 msgid "Multicast address"
79 msgstr "Adres Multicast"
80
81 msgid "Operation mode"
82 msgstr "Tryb pracy"
83
84 msgid "Port"
85 msgstr "Port"
86
87 msgid "Protocol family"
88 msgstr "Rodzina protokołów"
89
90 msgid "Served interfaces"
91 msgstr "Udostępniane interfejsy"
92
93 msgid "Server"
94 msgstr "Serwer"
95
96 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
97 msgstr "Określa rozgłaszane adresy IPv4/IPv6 serwerów NTP"
98
99 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
100 msgstr "Określa rozgłaszane adresy IPv4/IPv6 serwerów nazw"
101
102 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
103 msgstr "Określa rozgłaszane prefiksy sieciowe IPv4 i IPv6 w notacji CIDR"
104
105 msgid "The AHCP Service is not running."
106 msgstr "Usługa AHCP nie jest uruchomiona."
107
108 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
109 msgstr "Usługa AHCP jest uruchomiona z ID %s."
110
111 msgid "There are no active leases."
112 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw."
113
114 msgid "Unique ID file"
115 msgstr "Unikalny plik ID"