treewide: i18n - Backport translations from master
[project/luci.git] / applications / luci-app-aria2 / po / es / aria2.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:32+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsaria2/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296
17 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
18 msgstr "Activar <abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr>"
19
20 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:414
21 msgid "Additional BT tracker"
22 msgstr "Tracker BT adicional"
23
24 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419
25 msgid "Advanced Options"
26 msgstr "Opciones avanzadas"
27
28 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169
29 msgid "All proxy"
30 msgstr "Todos los proxy"
31
32 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:228
33 msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
34 msgstr "Añadir ENCABEZADOs al encabezado de solicitud HTTP."
35
36 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:18
37 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
38 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
39 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
40 msgid "Aria2"
41 msgstr "Aria2"
42
43 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:37
44 msgid ""
45 "Aria2 is a lightweight multi-protocol &amp; multi-source, cross platform "
46 "download utility."
47 msgstr ""
48 "Aria2 es una utilidad ligera de descarga multiplataforma y multiprotocolo."
49
50 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428
51 msgid "Auto save interval"
52 msgstr "Intervalo de guardado automático"
53
54 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56
55 msgid "Basic Options"
56 msgstr "Opciones avanzadas"
57
58 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276
59 msgid "BitTorrent Options"
60 msgstr "Opciones de BitTorrent"
61
62 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335
63 msgid "BitTorrent listen port"
64 msgstr "Puerto/s de BitTorrent"
65
66 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189
67 msgid "CA certificate"
68 msgstr "Certificado CA"
69
70 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195
71 msgid "Certificate"
72 msgstr "Certificado"
73
74 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182
75 msgid "Check certificate"
76 msgstr "Comprobar certificado"
77
78 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
79 msgid ""
80 "Close connection if download speed is lower than or equal to this "
81 "value(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
82 msgstr ""
83 "Cierre la conexión si la velocidad de descarga es menor o igual a este valor "
84 "(bytes por segundo). 0 significa que no tiene límite de velocidad mínima."
85
86 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49
87 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29
88 msgid "Collecting data..."
89 msgstr "Recolectando datos…"
90
91 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:73
92 msgid "Config file directory"
93 msgstr "Directorio de archivos de configuración"
94
95 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
96 msgid "Configuration"
97 msgstr "Configuración"
98
99 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230
100 msgid "Connect timeout"
101 msgstr "Tiempo de espera de conexión"
102
103 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19
104 msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
105 msgstr "Contenido del archivo de configuración: <code>%s</code>"
106
107 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:29
108 msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
109 msgstr "Contenido del archivo de sesión: <code>%s</code>"
110
111 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341
112 msgid "DHT Listen port"
113 msgstr "Puerto DHT"
114
115 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:87
116 msgid "Debug"
117 msgstr "Depurar"
118
119 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:422
120 msgid ""
121 "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
122 "terribly slow AAAA record lookup."
123 msgstr ""
124 "Desactiva IPv6. Esto es útil si tiene que usar un DNS roto y desea evitar "
125 "una búsqueda de registros AAAA terriblemente lenta."
126
127 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440
128 msgid "Disk cache"
129 msgstr "Caché de disco"
130
131 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
132 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
133 msgstr ""
134 "No divida menos de 2*TAMAÑO de rango de bytes. Valores posibles: 1M-1024M."
135
136 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254
137 msgid "Download a file using N connections."
138 msgstr "Descargue un archivo usando N conexiones."
139
140 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69
141 msgid "Download directory"
142 msgstr "Directorio de descarga"
143
144 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26
145 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36
146 msgid "Empty file."
147 msgstr "Archivo vacío."
148
149 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280
150 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
151 msgstr "Activar DHT IPv4. También activa el soporte de tracker UDP."
152
153 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290
154 msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
155 msgstr "Activar DHT IPv6."
156
157 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298
158 msgid "Enable Local Peer Discovery."
159 msgstr "Activar descubrimiento de pares locales."
160
161 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307
162 msgid "Enable Peer Exchange extension."
163 msgstr "Activa la extensión de intercambio de pares."
164
165 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442
166 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
167 msgstr "Activa el caché de disco (en bytes), establezca 0 para desactivar."
168
169 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77
170 msgid "Enable logging"
171 msgstr "Activar registro"
172
173 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:305
174 msgid "Enable peer exchange"
175 msgstr "Activar intercambio entre pares"
176
177 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166
178 msgid "Enable proxy"
179 msgstr "Activar proxy"
180
181 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58
182 msgid "Enabled"
183 msgstr "Activado"
184
185 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:91
186 msgid "Error"
187 msgstr "Error"
188
189 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44
190 msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
191 msgstr "Error: no se puede encontrar aria2c en PATH, reinstale aria2."
192
193 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482
194 msgid "Extra Settings"
195 msgstr "Configuraciones extra"
196
197 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39
198 msgid "Failed to load log data."
199 msgstr "Error al cargar los datos del registro."
200
201 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350
202 msgid "False"
203 msgstr "Falso"
204
205 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447
206 msgid "File allocation"
207 msgstr "Asignación de archivos"
208
209 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25
210 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35
211 msgid "File does not exist."
212 msgstr "El archivo no existe."
213
214 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:24
215 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
216 msgid "Files"
217 msgstr "Archivos"
218
219 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348
220 msgid "Follow torrent"
221 msgstr "Seguir torrent"
222
223 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38
224 msgid "For more information, please visit: %s"
225 msgstr "Para obtener más información, visite: %s"
226
227 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460
228 msgid "Force save"
229 msgstr "Forzar guardado"
230
231 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129
232 msgid "Generate Randomly"
233 msgstr "Generar aleatoriamente"
234
235 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210
236 msgid "HTTP accept gzip"
237 msgstr "HTTP acepta gzip"
238
239 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:219
240 msgid "HTTP no cache"
241 msgstr "HTTP sin caché"
242
243 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:164
244 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
245 msgstr "Opciones HTTP/FTP/SFTP"
246
247 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:227
248 msgid "Header"
249 msgstr "Encabezado"
250
251 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:15
252 msgid "Here shows the files used by aria2."
253 msgstr "Aquí se muestran los archivos utilizados por aria2."
254
255 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:278
256 msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
257 msgstr "Activar <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> IPv4"
258
259 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:288
260 msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
261 msgstr "Activar <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> IPv6"
262
263 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:421
264 msgid "IPv6 disabled"
265 msgstr "Desactivar IPv6"
266
267 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:379
268 msgid ""
269 "If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 "
270 "temporarily increases the number of peers to try for more download speed. "
271 "Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
272 "download speed in some cases."
273 msgstr ""
274 "Si toda la velocidad de descarga de cada torrent es inferior al límite "
275 "máximo, aria2 aumenta temporalmente el número de pares para intentar obtener "
276 "más velocidad de descarga. Configurar esta opción con su velocidad de "
277 "descarga preferida puede aumentar su velocidad de descarga en algunos casos."
278
279 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88
280 msgid "Info"
281 msgstr "Info"
282
283 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33
284 msgid "Installed web interface:"
285 msgstr "Interfaz web instalada:"
286
287 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:158
288 msgid "Json-RPC URL"
289 msgstr "URL de Json-RPC"
290
291 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:351
292 msgid "Keep in memory"
293 msgstr "Guardar en la memoria"
294
295 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:34
296 msgid "Last 50 lines of log file:"
297 msgstr "Últimas 50 líneas del archivo de registro:"
298
299 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:36
300 msgid "Last 50 lines of syslog:"
301 msgstr "Últimas 50 líneas de syslog:"
302
303 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:62
304 msgid "Leave blank to use default user."
305 msgstr "Déjelo en blanco para usar el usuario predeterminado."
306
307 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:415
308 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
309 msgstr "Lista de URI de anuncio de trackers de BitTorrent adicionales."
310
311 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:488
312 msgid ""
313 "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
314 "netrc</code>."
315 msgstr ""
316 "Lista de configuraciones adicionales. Formato: opción=valor, p. Ej. "
317 "<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>."
318
319 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48
320 msgid "Loading"
321 msgstr "Cargando"
322
323 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:27
324 msgid "Log"
325 msgstr "Registro"
326
327 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
328 msgid "Log Data"
329 msgstr "Dato de registro"
330
331 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:80
332 msgid "Log file"
333 msgstr "Archivo de registro"
334
335 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85
336 msgid "Log level"
337 msgstr "Nivel de registro"
338
339 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240
340 msgid "Lowest speed limit"
341 msgstr "Límite de velocidad mínima"
342
343 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:94
344 msgid "Max concurrent downloads"
345 msgstr "Máximo de descargas concurrentes"
346
347 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:248
348 msgid "Max connection per server"
349 msgstr "Máxima conexiones por servidor"
350
351 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:475
352 msgid "Max download limit"
353 msgstr "Límite máximo de descarga"
354
355 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:253
356 msgid "Max number of split"
357 msgstr "Número máximo de división"
358
359 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:367
360 msgid "Max open files"
361 msgstr "Máx. archivos abiertos"
362
363 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:468
364 msgid "Max overall download limit"
365 msgstr "Límite máximo de descarga total"
366
367 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:353
368 msgid "Max overall upload limit"
369 msgstr "Límite total máximo de carga"
370
371 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:372
372 msgid "Max peers"
373 msgstr "Máx. pares"
374
375 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:262
376 msgid "Max tries"
377 msgstr "Máx. de intentos"
378
379 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:360
380 msgid "Max upload limit"
381 msgstr "Límite máximo de carga"
382
383 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:258
384 msgid "Min split size"
385 msgstr "Tamaño mínimo de división"
386
387 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:115
388 msgid "No Authentication"
389 msgstr "Sin autenticacion"
390
391 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35
392 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37
393 msgid "No log data."
394 msgstr "No hay datos de registro."
395
396 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454
397 msgid "None"
398 msgstr "Ninguno"
399
400 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:89
401 msgid "Notice"
402 msgstr "Aviso"
403
404 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
405 msgid "Pause"
406 msgstr "Pausar"
407
408 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
409 msgid "Pause download after added."
410 msgstr "Pausa la descarga después de añadir."
411
412 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:105
413 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
414 msgstr ""
415 "Pausa las descargas creadas como resultado de la descarga de metadatos."
416
417 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:104
418 msgid "Pause metadata"
419 msgstr "Pausar metadatos"
420
421 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:64
422 msgid "Please input token length:"
423 msgstr "Ingrese la longitud del token:"
424
425 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:393
426 msgid "Prefix of peer ID"
427 msgstr "Prefijo de ID de par"
428
429 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:203
430 msgid "Private key"
431 msgstr "Clave privada"
432
433 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:177
434 msgid "Proxy password"
435 msgstr "Contraseña de proxy"
436
437 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:174
438 msgid "Proxy user"
439 msgstr "Usuario de proxy"
440
441 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:97
442 msgid "RPC Options"
443 msgstr "Opciones de RPC"
444
445 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:114
446 msgid "RPC authentication method"
447 msgstr "Método de autenticación RPC"
448
449 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:140
450 msgid "RPC certificate"
451 msgstr "Certificado de RPC"
452
453 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:122
454 msgid "RPC password"
455 msgstr "Contraseña RPC"
456
457 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:110
458 msgid "RPC port"
459 msgstr "Puerto RPC"
460
461 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:149
462 msgid "RPC private key"
463 msgstr "Clave privada de RPC"
464
465 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:133
466 msgid "RPC secure"
467 msgstr "RPC seguro"
468
469 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:126
470 msgid "RPC token"
471 msgstr "Token RPC"
472
473 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:134
474 msgid ""
475 "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
476 "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
477 msgstr ""
478 "El transporte RPC será encriptado por SSL/TLS. Los clientes RPC deben usar "
479 "el esquema https para acceder al servidor. Para el cliente WebSocket, use el "
480 "esquema wss."
481
482 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:119
483 msgid "RPC username"
484 msgstr "Nombre de usuario RPC"
485
486 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:51
487 msgid "Refresh every 10 seconds."
488 msgstr "Actualiza cada 10 segundos."
489
490 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:322
491 msgid "Remove unselected file"
492 msgstr "Eliminar archivo no seleccionado"
493
494 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:323
495 msgid ""
496 "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
497 "Please use this option with care because it will actually remove files from "
498 "your disk."
499 msgstr ""
500 "Elimina los archivos no seleccionados cuando se completa la descarga en "
501 "BitTorrent. Utilice esta opción con cuidado porque en realidad eliminará los "
502 "archivos de su disco."
503
504 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:377
505 msgid "Request peer speed limit"
506 msgstr "Solicitar límite de velocidad del par"
507
508 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266
509 msgid "Retry wait"
510 msgstr "Espera de reintento"
511
512 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61
513 msgid "Run daemon as user"
514 msgstr "Ejecutar demonio como usuario"
515
516 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
517 msgid "Sava metadata"
518 msgstr "Guardar metadatos"
519
520 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429
521 msgid ""
522 "Save a control file(*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
523 "is not saved during download."
524 msgstr ""
525 "Guarda un archivo de control (*.aria2) cada N segundos. Si se da 0, no se "
526 "guarda un archivo de control durante la descarga."
527
528 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:461
529 msgid ""
530 "Save download to session file even if the download is completed or removed. "
531 "This option also saves control file in that situations. This may be useful "
532 "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
533 msgstr ""
534 "Guarda la descarga en el archivo de sesión incluso si la descarga se ha "
535 "completado o eliminado. Esta opción también guarda el archivo de control en "
536 "esas situaciones. Esto puede ser útil para guardar la siembra de BitTorrent "
537 "que se reconoce como estado completado."
538
539 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:435
540 msgid ""
541 "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
542 "given, file will be saved only when aria2 exits."
543 msgstr ""
544 "Guarda el error/descargas inacabadas en el archivo de sesión cada N "
545 "segundos. Si se da 0, el archivo se guardará solo cuando cierre aria2."
546
547 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:316
548 msgid ""
549 "Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when "
550 "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
551 "suffix \".torrent\"."
552 msgstr ""
553 "Guarda los metadatos como archivo \".torrent\". Esta opción solo tiene "
554 "efecto cuando se utiliza la URI de BitTorrent Magnet. El nombre del archivo "
555 "es hash de información codificado hexadecimal con sufijo \".torrent\"."
556
557 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434
558 msgid "Save session interval"
559 msgstr "Guardar intervalo de sesión"
560
561 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:330
562 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
563 msgstr ""
564 "Siembra los archivos descargados previamente sin verificar hashes de piezas."
565
566 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:401
567 msgid "Seed ratio"
568 msgstr "Proporción de semilla"
569
570 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:408
571 msgid "Seed time"
572 msgstr "Tiempo de sembrado"
573
574 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:329
575 msgid "Seed unverified"
576 msgstr "Sembrar sin verificar"
577
578 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:211
579 msgid ""
580 "Send <code>Accept: deflate, gzip</code> request header and inflate response "
581 "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
582 "<code>Content-Encoding: deflate</code>."
583 msgstr ""
584 "Enviar <code>Aceptar: deflate, gzip</code> encabezado de solicitud e inflar "
585 "respuesta si el servidor remoto responde con <code>Content-Encoding: gzip</"
586 "code> o <code>Content-Encoding: deflate</code>."
587
588 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220
589 msgid ""
590 "Send <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code> "
591 "header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and "
592 "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
593 "option."
594 msgstr ""
595 "Envía el encabezado <code>Cache-Control: no-cache</code> y <code>Pragma: no-"
596 "cache</code> para evitar el contenido en caché. Si está desactivado, estos "
597 "encabezados no se envían y puede agregar el encabezado Cache-Control con una "
598 "directiva que le guste usando la opción \"Encabezado\"."
599
600 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:336
601 msgid ""
602 "Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", "
603 "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
604 "open for incoming TCP traffic."
605 msgstr ""
606 "Establezca el número de puerto TCP para las descargas de BitTorrent. Formato "
607 "de aceptación: \"6881,6885\", \"6881-6999\" y \"6881-6889,6999\". Asegúrese "
608 "de que los puertos especificados estén abiertos para el tráfico TCP entrante."
609
610 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342
611 msgid ""
612 "Set UDP listening port used by DHT(IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
613 "that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
614 msgstr ""
615 "Configure el puerto de escucha UDP utilizado por DHT (IPv4, IPv6) y el "
616 "tracker UDP. Asegúrese de que los puertos especificados estén abiertos para "
617 "el tráfico UDP entrante."
618
619 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:477
620 msgid ""
621 "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
622 msgstr ""
623 "Establezca la velocidad máxima de descarga por cada descarga en bytes/seg. 0 "
624 "significa sin restricciones."
625
626 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:470
627 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
628 msgstr ""
629 "Establezca la velocidad máxima de descarga global en bytes/seg. 0 significa "
630 "sin restricciones."
631
632 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:355
633 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
634 msgstr ""
635 "Establezca la velocidad máxima de carga general en bytes/seg. 0 significa "
636 "sin restricciones."
637
638 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:362
639 msgid ""
640 "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
641 msgstr ""
642 "Establezca la velocidad máxima de carga por cada torrent en bytes/seg. 0 "
643 "significa sin restricciones."
644
645 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:231
646 msgid ""
647 "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
648 "server. After the connection is established, this option makes no effect and "
649 "\"Timeout\" option is used instead."
650 msgstr ""
651 "Establezca el tiempo de espera de conexión en segundos para establecer la "
652 "conexión al servidor HTTP/FTP/proxy. Una vez establecida la conexión, esta "
653 "opción no tiene efecto y en su lugar se utiliza la opción \"Tiempo de espera"
654 "\"."
655
656 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:267
657 msgid "Set the seconds to wait between retries."
658 msgstr "Establezca los segundos para esperar entre reintentos."
659
660 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:272
661 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
662 msgstr "Establezca el agente de usuario para descargas HTTP(S)."
663
664 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
665 msgid "Settings"
666 msgstr "Configuraciones"
667
668 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483
669 msgid "Settings in this section will be added to config file."
670 msgstr ""
671 "La configuración de esta sección se agregará al archivo de configuración."
672
673 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487
674 msgid "Settings list"
675 msgstr "Lista de configuraciones"
676
677 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:161
678 msgid "Show URL"
679 msgstr "Mostrar URL"
680
681 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448
682 msgid ""
683 "Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
684 "ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS(MinGW build only), \"falloc"
685 "\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
686 "but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
687 "function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
688 "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
689 "entirely until allocation finishes."
690 msgstr ""
691 "Especifique el método de asignación de archivos. Si está utilizando sistemas "
692 "de archivos más nuevos como ext4 (con soporte de extensión), btrfs, xfs o "
693 "NTFS (solo compilación MinGW), \"falloc\" es su mejor opción. Asigna "
694 "archivos grandes (pocos GiB) casi instantáneamente, pero puede no estar "
695 "disponible si su sistema no tiene la función posix_fallocate(3). No use "
696 "\"falloc\" con sistemas de archivos heredados como ext3 y FAT32 porque toma "
697 "casi el mismo tiempo que \"prealloc\" y bloquea completamente aria2 hasta "
698 "que finaliza la asignación."
699
700 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368
701 msgid ""
702 "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
703 "globally."
704 msgstr ""
705 "Especifique el número máximo de archivos para abrir en la descarga de "
706 "BitTorrent de varios archivos a nivel mundial."
707
708 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:409
709 msgid ""
710 "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
711 "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
712 "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
713 msgstr ""
714 "Especifique el tiempo de sembrado en minutos. Si se especifica la opción "
715 "\"Proporción de sembrado\" junto con esta opción, la siembra finaliza cuando "
716 "se cumple al menos una de las condiciones. Especificar 0 desactiva el "
717 "sembrado después de completar la descarga."
718
719 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402
720 msgid ""
721 "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
722 "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
723 "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
724 msgstr ""
725 "Especifique la proporción de compartición. Sembrar torrents completados "
726 "hasta que la proporción de compartición alcance la PROPORCIÓN. Se recomienda "
727 "que especifique iguales o más de 1.0 aquí. Especifique 0.0 si tiene la "
728 "intención de sembrar, independientemente de la proporción de compartición."
729
730 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:373
731 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
732 msgstr ""
733 "Especifique el número máximo de pares por torrent, 0 significa ilimitado."
734
735 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:394
736 msgid ""
737 "Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. "
738 "If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less "
739 "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
740 "20 bytes."
741 msgstr ""
742 "Especifique el prefijo de la ID del par. La ID del par en BitTorrent tiene "
743 "20 bytes de longitud. Si se especifican más de 20 bytes, sólo se utilizan "
744 "los primeros 20 bytes. Si se especifica menos de 20 bytes, se agregan datos "
745 "de bytes aleatorios para que su longitud sea de 20 bytes."
746
747 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:388
748 msgid ""
749 "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
750 "0 is given, this feature is disabled."
751 msgstr ""
752 "Detiene la descarga de BitTorrent si la velocidad de descarga es 0 en N "
753 "segundos consecutivos. Si se da 0, esta característica estará desactivada."
754
755 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:387
756 msgid "Stop timeout"
757 msgstr "Detener tiempo de espera"
758
759 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:48
760 msgid "The Aria2 service is not running."
761 msgstr "El servicio Aria2 no se está ejecutando."
762
763 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:47
764 msgid "The Aria2 service is running."
765 msgstr "El servicio Aria2 se está ejecutando."
766
767 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:74
768 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
769 msgstr ""
770 "Directorio para almacenar el archivo de configuración, el archivo de sesión "
771 "y el archivo DHT."
772
773 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70
774 msgid "The directory to store the downloaded file. eg. <code>/mnt/sda1</code>"
775 msgstr ""
776 "El directorio para almacenar el archivo descargado. p.ej. <code>/mnt/sda1</"
777 "code>"
778
779 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81
780 msgid "The file name of the log file."
781 msgstr "El nombre del archivo de registro."
782
783 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249
784 msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
785 msgstr "Número máximo de conexiones a un servidor para cada descarga."
786
787 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:281
788 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:291
789 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:299
790 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:308
791 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
792 msgstr ""
793 "Esta opción se ignorará si se establece un indicador privado en un torrent."
794
795 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:236
796 msgid "Timeout"
797 msgstr "Tiempo agotado"
798
799 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:117
800 msgid "Token"
801 msgstr "Token"
802
803 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349
804 msgid "True"
805 msgstr "Verdadero"
806
807 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156
808 msgid "Use WebSocket"
809 msgstr "Utilizar websocket"
810
811 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:170
812 msgid "Use a proxy server for all protocols."
813 msgstr "Use un servidor proxy para todos los protocolos."
814
815 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:190
816 msgid ""
817 "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
818 "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
819 msgstr ""
820 "Use las autoridades de certificación en ARCHIVO para verificar los pares. El "
821 "archivo del certificado debe estar en formato .PEM y puede contener "
822 "múltiples certificados de CA."
823
824 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:141
825 msgid ""
826 "Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either "
827 "in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
828 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
829 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
830 "you have to specify the \"RPC private key\" as well."
831 msgstr ""
832 "Utilice el certificado en ARCHIVO para el servidor RPC. El certificado debe "
833 "estar en PKCS12 (.p12, .pfx) o en formato .PEM. <br/>Los archivos PKCS12 "
834 "deben contener el certificado, una clave y, opcionalmente, una cadena de "
835 "certificados adicionales. ¡Solo se pueden abrir archivos PKCS12 con una "
836 "contraseña de importación en blanco!<br/>Al usar PEM, también debe "
837 "especificar la \"clave privada RPC\"."
838
839 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196
840 msgid ""
841 "Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 "
842 "(.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
843 "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
844 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
845 "you have to specify the \"Private key\" as well."
846 msgstr ""
847 "Use el certificado del cliente en ARCHIVO. El certificado debe estar en "
848 "PKCS12 (.p12, .pfx) o en formato PEM.<br/>Los archivos PKCS12 deben contener "
849 "el certificado, una clave y, opcionalmente, una cadena de certificados "
850 "adicionales. ¡Solo se pueden abrir archivos PKCS12 con una contraseña de "
851 "importación en blanco!<br/>Al usar PEM, también debe especificar la \"Clave "
852 "privada\"."
853
854 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150
855 msgid ""
856 "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
857 "decrypted and in PEM format."
858 msgstr ""
859 "Use la clave privada en ARCHIVO para el servidor RPC. La clave privada debe "
860 "ser descifrada y en formato .PEM."
861
862 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:204
863 msgid ""
864 "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
865 "format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
866 msgstr ""
867 "Use la clave privada en ARCHIVO. La clave privada debe ser descifrada y en "
868 "formato .PEM. El comportamiento cuando se da cifrado uno no está definido."
869
870 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:271
871 msgid "User agent"
872 msgstr "Agente de usuario"
873
874 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116
875 msgid "Username & Password"
876 msgstr "Nombre de usuario y contraseña"
877
878 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:183
879 msgid ""
880 "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
881 msgstr ""
882 "Verifica el par utilizando los certificados especificados en la opción "
883 "\"Certificado CA\"."
884
885 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90
886 msgid "Warn"
887 msgstr "Advertir"
888
889 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:244
890 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:356
891 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:363
892 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:383
893 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:443
894 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:471
895 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:478
896 msgid "You can append K or M."
897 msgstr "Puedes agregar K o M."
898
899 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457
900 msgid "falloc"
901 msgstr "falloc"
902
903 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455
904 msgid "prealloc"
905 msgstr "prealloc"
906
907 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:456
908 msgid "trunc"
909 msgstr "trunc"