f61f79a9f8c67aeeae9731fdd843342ea7cd5ed9
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / cs / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:26+0000\n"
4 "Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
5 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/cs/>\n"
7 "Language: cs\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 msgid "ASN Overview"
15 msgstr "Přehled ASN"
16
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
18 msgid "ASN Prefixes"
19 msgstr "Prefixy ASN"
20
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
22 msgid "ASN/Country"
23 msgstr "ASN/Země"
24
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
27 msgstr "Dodatečné zpoždění v sekundách před začátkem zpracování banIP."
28
29 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
30 msgid "Advanced"
31 msgstr "Pokročilé"
32
33 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
34 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
35 msgstr "Automatické rozpoznání rozhraní WAN"
36
37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
39 msgid "Backup Directory"
40 msgstr "Záložní adresář"
41
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
43 msgid ""
44 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
45 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
46 "save."
47 msgstr ""
48 "Automatické doplňky do blacklistu jsou uloženy dočasně v IPSet a trvale "
49 "uloženy v lokálním seznamu. Chcete-li zabránit místnímu ukládání, zakažte "
50 "tuto možnost."
51
52 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
53 msgid "Check the current available IPSets."
54 msgstr "Zkontrolujte aktuálně dostupné IPSets."
55
56 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
57 msgid ""
58 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
59 msgstr ""
60 "Konfigurace balíčku banIP pro blokování adres IP/podsítí pomocí IPSet ("
61 "rozšíření iptables)."
62
63 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
64 msgid "Country Resources"
65 msgstr "Informace o zdrojích země"
66
67 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
68 msgid "DNS Chain"
69 msgstr "Řetěz DNS"
70
71 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
72 msgid "DST Target IPv4"
73 msgstr "Cílová IPv4"
74
75 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
76 msgid "DST Target IPv6"
77 msgstr "Cílová IPv6"
78
79 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
80 msgid "Description"
81 msgstr "Popis"
82
83 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
84 msgid "Download Options"
85 msgstr "Možnosti stahování"
86
87 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
88 msgid "Download Utility"
89 msgstr "Nástroj pro stahování"
90
91 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
92 msgid "Download Utility, RT Monitor"
93 msgstr "Nástroj pro stahování, RT Monitor"
94
95 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
96 msgid "Edit Blacklist"
97 msgstr "Upravit blacklist"
98
99 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
100 msgid "Edit Configuration"
101 msgstr "Upravit konfiguraci"
102
103 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
104 msgid "Edit Whitelist"
105 msgstr "Upravit whitelist"
106
107 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
108 msgid "Enable banIP"
109 msgstr "Povolit banIP"
110
111 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
112 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
113 msgstr ""
114 "Povolit podrobné protokolování pro ladění v případě jakékoli chyby "
115 "zpracování."
116
117 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
118 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
119 msgstr "Zadejte IP/CIDR/ASN/ISO"
120
121 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
122 msgid "Extra Options"
123 msgstr "Další možnosti"
124
125 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
126 msgid ""
127 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
128 "documentation</a>"
129 msgstr ""
130 "Další informace <a href=\"%s\" target=\"_blank\">najdete v online "
131 "dokumentaci</a>"
132
133 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
134 msgid ""
135 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
136 "'16' should be safe."
137 msgstr ""
138 "Pro další zlepšení výkonu můžete tuto hodnotu zvýšit, například '8' nebo "
139 "'16' by mělo být bezpečné."
140
141 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
142 msgid "Geo Location"
143 msgstr "Zeměpisné umístění"
144
145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
146 msgid "IANA Information"
147 msgstr "Informace IANA"
148
149 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
150 msgid "IP/ASN Mapping"
151 msgstr "Mapování IP / ASN"
152
153 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
154 msgid "IPSet Information"
155 msgstr "Informace o IPSet"
156
157 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
158 msgid "IPSet Sources"
159 msgstr "Zdroje IPSet"
160
161 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
162 msgid "IPSet-Lookup"
163 msgstr "IPSet vyhledávání"
164
165 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
167 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
168 msgid "Input file not found, please check your configuration."
169 msgstr "Vstupní soubor nebyl nalezen, zkontrolujte prosím svou konfiguraci."
170
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
172 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
173 msgstr "LAN Forward Chain IPv4"
174
175 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
176 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
177 msgstr "LAN Forward Chain IPv6"
178
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
180 msgid "LAN Input Chain IPv4"
181 msgstr "LAN Input Chain IPv4"
182
183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
184 msgid "LAN Input Chain IPv6"
185 msgstr "LAN Input Chain IPv6"
186
187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
188 msgid "Last Run"
189 msgstr "Poslední spuštění"
190
191 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
193 msgid "Load"
194 msgstr "Zátěž"
195
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
197 msgid "Loading"
198 msgstr "Načítání"
199
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
201 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
202 msgid "Loading ..."
203 msgstr "Načítání..."
204
205 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
206 msgid "Local Save Blacklist Addons"
207 msgstr "Ukládat blacklist lokálně"
208
209 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
210 msgid "Local Save Whitelist Addons"
211 msgstr "Ukládat whitelist lokálně"
212
213 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
214 msgid "Low Priority Service"
215 msgstr "Služba s nízkou prioritou"
216
217 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
218 msgid "Manual WAN Interface Selection"
219 msgstr "Ruční výběr rozhraní WAN"
220
221 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
222 msgid "Max. Download Queue"
223 msgstr "Maximální velikost fronty pro stahování"
224
225 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
226 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
227 msgid "No response!"
228 msgstr "Žádná odpověď!"
229
230 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
231 msgid ""
232 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
233 msgstr "Volby pro další doplnění pro případ, že výchozí hodnoty nejsou vhodné."
234
235 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
236 msgid "Overview"
237 msgstr "Přehled"
238
239 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
240 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
241 msgid ""
242 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
243 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
244 msgstr ""
245 "Přidejte na každý řádek pouze jednu adresu IPv4 nebo IPv6. Rozsahy IP v "
246 "zápisu CIDR a komentáře uvozené '#' jsou povoleny."
247
248 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
249 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
250 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
251 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
252 msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu."
253
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
255 msgid "RIPE-Lookup"
256 msgstr "RIPE-Lookup"
257
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
259 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
260 msgid "Refresh"
261 msgstr "Aktualizovat"
262
263 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
264 msgid "Refresh IPSets"
265 msgstr "Aktualizovat IPSets"
266
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
268 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
269 msgid "Reload"
270 msgstr "Znovu načíst"
271
272 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
273 msgid "Reload IPSet Sources"
274 msgstr "Znovu načíst zdroje IPSet"
275
276 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
277 msgid "Runtime Information"
278 msgstr "Informace o běhu"
279
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
281 msgid "SRC Target IPv4"
282 msgstr "SRC Target IPv4"
283
284 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
285 msgid "SRC Target IPv6"
286 msgstr "SRC Target IPv6"
287
288 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
289 msgid "SRC/DST"
290 msgstr "SRC/DST (Zdroj/Cíl)"
291
292 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
293 msgid "SSH Daemon"
294 msgstr "Démon SSH"
295
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
297 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
298 msgstr "SSH/LuCI RT Monitor"
299
300 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
301 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
302 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
303 msgid "Save"
304 msgstr "Uložit"
305
306 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
307 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
308 msgstr ""
309 "Vyberte SSH démona pro analýzu protokolových souborů, pro detekci vlomení."
310
311 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
312 msgid "Select the used start type during boot."
313 msgstr "Vyberte použitý typ spuštění během bootování."
314
315 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
316 msgid "Select your preferred download utility."
317 msgstr "Vyberte upřednostňovaný nástroj pro stahování."
318
319 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
320 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
321 msgstr "Ručně vyberte preferovaná rozhraní."
322
323 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
324 msgid ""
325 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
326 "take less resources from the system."
327 msgstr ""
328 "Nastavte úroveň priority na 'nízká priorita' a zpracování banIP na pozadí "
329 "bude vyžadovat méně prostředků."
330
331 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
332 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
333 msgstr "Zobrazit pouze členy sady s čítačem paketů &gt; 0"
334
335 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
336 msgid ""
337 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
338 "parallel (default '4')."
339 msgstr ""
340 "Velikost fronty pro stahování &amp; souběžné zpracování IPset (výchozí "
341 "hodnota '4')."
342
343 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
344 msgid ""
345 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
346 msgstr ""
347 "Zvláštní možnosti pro vybraný nástroj pro stahování, například '--"
348 "timeout=20-O'."
349
350 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
351 msgid "Start Type"
352 msgstr "Typ spuštění"
353
354 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
355 msgid ""
356 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
357 "force attacks in realtime."
358 msgstr ""
359 "Spustí na pozadí malý monitor protokolu/banIP, tak aby v reálném čase "
360 "blokoval útoky hrubou sílou na SSH/LuCI."
361
362 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
363 msgid ""
364 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
365 "a non-volatile disk if available."
366 msgstr ""
367 "Cílový adresář pro zálohy banIP. Výchozí je '/tmp'. Použijte přednostně "
368 "napěťově nezávislou paměť (disk, apod.), pokud je k dispozici."
369
370 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
371 msgid ""
372 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
373 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
374 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
375 msgstr ""
376 "RIPEstat Data API je veřejné datové rozhraní poskytované RIPE NCC, "
377 "podrobnosti vizte <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\""
378 "_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">zde</a>."
379
380 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
381 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
382 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
383 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
384 msgstr "Soubor je příliš velký pro online úpravy v LuCI (&ge; 100 KB)."
385
386 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
387 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
388 msgstr "Výstup syslog předfiltrovaný pouze se záznamy souvisejícími s banIP."
389
390 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
391 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
392 msgstr ""
393 "Tato změna vyžaduje manuální zastavení/znovuspuštění služby, aby se efekt "
394 "projevil."
395
396 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
397 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
398 msgstr ""
399 "Toto datové volání poskytuje přístup k různým zdrojům dat spravovaných "
400 "úřadem IANA."
401
402 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
403 msgid ""
404 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
405 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
406 msgstr ""
407 "Toto datové volání uvádí seznam internetových zdrojů přidružených k zemi, "
408 "včetně adres ASNs, rozsahů IPv4 a IPv4/6 CIDR prefixů."
409
410 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
411 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
412 msgstr "Toto datové volání vrátí všechny ohlášené předpony pro daný ASN."
413
414 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
415 msgid ""
416 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
417 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
418 msgstr ""
419 "Toto datové volání vrací informace o geolokaci pro daný prostor IP, nebo pro "
420 "ohlášené předpony IP v případě ASN."
421
422 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
423 msgid ""
424 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
425 "IP address."
426 msgstr ""
427 "Toto datové volání vrátí obsaženou předponu a oznamovací ASN dané IP adresy."
428
429 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
430 msgid ""
431 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
432 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
433 msgstr ""
434 "Toto datové volání vrací řetěz záznamů DNS (A/AAAA/CNAME), reverzních (PTR) "
435 "a autoritativních DNS pro zadanou doménu nebo adresu IP."
436
437 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
438 msgid ""
439 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
440 "Registry and Routing Registry."
441 msgstr ""
442 "Toto datové volání vrací informace WHOIS z příslušného místního registru "
443 "(RIR) a registru směrování (IRR)."
444
445 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
446 msgid ""
447 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
448 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
449 msgstr ""
450 "Toto datové volání zobrazuje obecné informace o ASN, jako je stav jeho "
451 "oznámení a jméno jeho držitele podle služby WHOIS."
452
453 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
454 msgid ""
455 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
456 msgstr "Tento formulář umožňuje upravit obsah blacklistu banIP (%s).<br />"
457
458 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
459 msgid ""
460 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
461 msgstr ""
462 "Tento formulář umožňuje změnit obsah banIP seznamu povolených serverů (%s).<"
463 "br />"
464
465 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
466 msgid ""
467 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
468 "file (/etc/config/banip)."
469 msgstr ""
470 "Tento formulář umožňuje upravit obsah hlavního konfiguračního souboru banIP "
471 "(/etc/config/banip)."
472
473 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
474 msgid "Trigger Delay"
475 msgstr "Prodleva spuštění"
476
477 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
478 msgid "Verbose Debug Logging"
479 msgstr "Podrobné protokolování ladění"
480
481 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
482 msgid "View Logfile"
483 msgstr "Zobrazit soubor protokolu"
484
485 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
486 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
487 msgstr "WAN Forward Chain IPv4"
488
489 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
490 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
491 msgstr "WAN Forward Chain IPv6"
492
493 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
494 msgid "WAN Input Chain IPv4"
495 msgstr "WAN Input Chain IPv4"
496
497 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
498 msgid "WAN Input Chain IPv6"
499 msgstr "WAN Input Chain IPv6"
500
501 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
502 msgid ""
503 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
504 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
505 "save."
506 msgstr ""
507 "Automatické doplňky do seznamu povolených serverů (whitelist) jsou uloženy "
508 "dočasně v IPSet a trvale uloženy v místním seznamu. Chcete-li zabránit "
509 "místnímu ukládání, zakažte tuto možnost."
510
511 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
512 msgid "Whois Information"
513 msgstr "Informace WHOIS"
514
515 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
516 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
517 msgid "banIP"
518 msgstr "banIP"
519
520 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
521 msgid "banIP Status"
522 msgstr "Stav banIP"
523
524 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
525 msgid "banIP Version"
526 msgstr "Verze banIP"
527
528 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
529 msgid "enable IPv4"
530 msgstr "povolit IPv4"
531
532 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
533 msgid "enable IPv6"
534 msgstr "povolit IPv6"