3 "PO-Revision-Date: 2022-08-01 05:54+0000\n"
4 "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
5 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/da/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:71
14 msgid "-- Set Selection --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
22 msgid "-200 (default)"
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
46 msgid "1024 (default)"
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:328
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:160
78 msgid "Active Devices"
79 msgstr "Aktive enheder"
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:156
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:164
86 msgid "Active Interfaces"
87 msgstr "Aktive Interfaces"
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:168
90 msgid "Active Subnets"
91 msgstr "Aktive Subnets"
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
95 "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
98 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
99 msgid "Advanced Settings"
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
103 msgid "Allowlist Only"
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:15
108 "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:514
113 msgid "Auto Allowlist"
116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
117 msgid "Auto Blocklist"
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
121 msgid "Auto Detection"
122 msgstr "Automatisk detektering"
124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
125 msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:514
129 msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
132 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
133 msgid "Backup Directory"
134 msgstr "Backup Mappe"
136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
137 msgid "Base Directory"
140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
141 msgid "Base working directory while banIP processing."
144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
146 "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
149 "Ændringerne på sortlisten er blevet gemt. Opdater dine banIP-lister, så "
150 "ændringerne træder i kraft."
152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
153 msgid "Blocklist Expiry"
156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:223
157 msgid "Blocklist Feeds"
160 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335
164 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
165 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:102
169 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
170 msgid "Chain Priority"
173 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:220
174 msgid "Chain/Set Settings"
177 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
179 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip addresses/"
180 "subnets via sets in nftables. For further information <a href=\"https://"
181 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
182 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
186 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
190 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
192 "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
196 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
197 msgid "Deduplicate IPs"
200 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
202 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
203 "utilities automatically."
206 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
207 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
208 msgstr "Kontroller ikke SSL-servercertifikater under download."
210 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
211 msgid "Download Insecure"
212 msgstr "Download usikker"
214 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
215 msgid "Download Parameters"
216 msgstr "Download parametre"
218 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
219 msgid "Download Utility"
220 msgstr "Download hjælpeprogram"
222 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
223 msgid "E-Mail Profile"
224 msgstr "E-mail profil"
226 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
227 msgid "E-Mail Receiver Address"
228 msgstr "Modtagerens e-mailadresse"
230 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
231 msgid "E-Mail Sender Address"
232 msgstr "E-mail afsenderadresse"
234 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:222
235 msgid "E-Mail Settings"
238 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
242 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
243 msgid "Edit Allowlist"
246 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
247 msgid "Edit Blocklist"
250 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:152
251 msgid "Element Count"
254 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:147
258 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
259 msgid "Enable the banIP service."
260 msgstr "Aktiver banIP-tjenesten."
262 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:231
263 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
266 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
270 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
271 msgid "Enables IPv4 support."
274 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
275 msgid "Enables IPv6 support."
278 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
279 msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
282 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
283 msgid "Feed Selection"
286 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
290 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
291 msgid "General Settings"
292 msgstr "Generelle indstillinger"
294 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
295 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
296 msgstr "Giv adgang til LuCI-app banIP"
298 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
299 msgid "High Priority"
300 msgstr "Høj prioritet"
302 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
303 msgid "Highest Priority"
304 msgstr "Højeste prioritet"
306 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
310 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:207
314 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
316 msgstr "IPv4-understøttelse"
318 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
320 msgstr "IPv6-understøttelse"
322 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
324 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
325 "temporary split files while loading the sets."
328 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:142
332 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:150
333 msgid "LAN-Forward (packets)"
336 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
337 msgid "LAN-Forward Chain"
340 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:180
342 msgstr "Sidste kørsel"
344 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
345 msgid "Least Priority"
346 msgstr "Mindste prioritet"
348 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
349 msgid "Less Priority"
350 msgstr "Mindre prioritet"
352 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
353 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
356 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
357 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
360 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:388
361 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
364 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335
365 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
368 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
369 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
371 "Liste over tilgængelige netværks interfaces til at trigger banIP start."
373 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
374 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
377 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
381 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
382 msgid "Log LAN-Forward"
385 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:429
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
397 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304
398 msgid "Log WAN-Forward"
401 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
402 msgid "Log WAN-Input"
405 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
406 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
409 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304
410 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
413 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
414 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
417 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
418 msgid "Max Open Files"
421 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
422 msgid "Network Devices"
425 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
426 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
427 msgid "Network Interfaces"
428 msgstr "Netværks Interfaces"
430 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:318
434 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
435 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:116
436 msgid "No Search results!"
439 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
440 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
443 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
444 msgid "No banIP related processing logs yet!"
447 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
448 msgid "Normal Priority (default)"
449 msgstr "Normal prioritet (standard)"
451 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
453 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
456 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
458 "Override the pre-configured download options for the selected download "
462 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
466 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:429
467 msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
469 "Analyser kun det sidste angivne antal logposter for mistænkelige hændelser."
471 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:67
472 msgid "Processing Log"
475 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
476 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
477 msgstr "Profil, der anvendes af \"msmtp\" til banIP-meddelelses-e-mails."
479 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
481 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
482 "required to enable E-Mail functionality."
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
494 msgid "Report Directory"
495 msgstr "Rapportmappe"
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:207
501 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
502 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
506 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:89
510 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:176
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:172
515 msgid "Run Information"
516 msgstr "Kør oplysninger"
518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
523 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
527 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
531 msgid "Select the WAN network device(s)."
534 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
535 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
538 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
539 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
543 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
544 msgstr "Afsenderadresse for banIP-meddelelses-e-mails."
546 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
547 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:146
551 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
552 msgid "Set Reporting"
555 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
556 msgid "Set Split Size"
559 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:77
563 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:200
564 msgid "Set Survey..."
567 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
571 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
573 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
574 "means higher priority."
577 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
579 msgstr "Indstillinger"
581 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
582 msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
585 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
586 msgid "Startup Trigger Interface"
587 msgstr "Interface for opstartstrigger"
589 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:144
593 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
597 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:124
601 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:184
602 msgid "System Information"
605 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
606 msgid "Target directory for IPSet related report files."
607 msgstr "Målmappe for IPSet-relaterede rapportfiler."
609 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
610 msgid "Target directory for compressed source list backups."
611 msgstr "Målmappe for komprimerede sikkerhedskopier af kildelister."
613 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
615 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
616 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
619 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:318
620 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
623 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
625 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
628 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
630 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
633 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:23
635 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
636 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
637 "IPv6 address or domain name per line."
640 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
642 "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
643 "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
644 "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
645 "wildcards and regex are not."
647 "Dette er den lokale banIP-blacklist, der altid afviser visse IP/CIDR-"
648 "adresser.<br /> <em><b>Bemærk:</b></em> tilføjer kun én IPv4-adresse, IPv6-"
649 "adresse eller domænenavn pr. linje. Kommentarer, der indledes med \"#\", er "
650 "tilladt - wildcards og regex er ikke tilladt."
652 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:180
654 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
658 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:183
662 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
663 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
664 msgstr "Emne for banIP-meddelelses-e-mails."
666 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
667 msgid "Trigger Delay"
668 msgstr "Udløserforsinkelse"
670 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
671 msgid "Unable to save changes: %s"
672 msgstr "Kunne ikke gemme ændringer: %s"
674 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:17
675 msgid "Unable to save modifications: %s"
678 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:231
679 msgid "Verbose Debug Logging"
680 msgstr "Verbose Debug Logning"
682 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:148
686 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:149
687 msgid "WAN-Forward (packets)"
690 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
691 msgid "WAN-Forward Chain"
694 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:148
695 msgid "WAN-Input (packets)"
698 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:388
699 msgid "WAN-Input Chain"
702 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:187
703 msgid "auto-added to allowlist today"
706 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
707 msgid "auto-added to blocklist today"
710 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
714 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
715 #~ msgstr "-m grænse --limit 2/sek (standard)"
726 #~ msgid "30 minutes"
727 #~ msgstr "30 minutter"
735 #~ msgid "Active Logterms"
736 #~ msgstr "Aktive logvilkår"
738 #~ msgid "Active Sources"
739 #~ msgstr "Aktive kilder"
742 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
744 #~ "Tilføj yderligere, ikke-banIP-relaterede IP-sæt, f.eks. til rapportering "
745 #~ "og forespørgsler."
747 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
748 #~ msgstr "Føj denne IP/CIDR til din lokale hvidliste."
750 #~ msgid "Additional Settings"
751 #~ msgstr "Yderligere indstillinger"
753 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
755 #~ "Ekstra udløsningsforsinkelse i sekunder, før banIP-behandlingen begynder."
757 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
758 #~ msgstr "Avancerede kædeindstillinger"
760 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
761 #~ msgstr "Avancerede indstillinger for e-mail"
763 #~ msgid "Advanced Log Settings"
764 #~ msgstr "Avancerede logindstillinger"
767 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
768 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
770 #~ "Tildel en eller flere relevante firewallkæder til banIP. Den "
771 #~ "standardkæde, der anvendes af banIP, er 'forwarding_lan_rule'."
774 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
775 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
777 #~ "Tildel en eller flere relevante firewallkæder til banIP. Den "
778 #~ "standardkæde, der bruges af banIP, er 'forwarding_wan_rule'."
781 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
782 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
784 #~ "Tildel en eller flere relevante firewallkæder til banIP. Den "
785 #~ "standardkæde, der anvendes af banIP, er 'input_lan_rule'."
788 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
789 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
791 #~ "Tildel en eller flere relevante firewallkæder til banIP. Den "
792 #~ "standardkæde, der anvendes af banIP, er 'input_wan_rule'."
794 #~ msgid "Auto Blacklist"
795 #~ msgstr "Automatisk sortliste"
797 #~ msgid "Auto Whitelist"
798 #~ msgstr "Automatisk hvidliste"
801 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
802 #~ "blacklist during runtime."
804 #~ "Overfører automatisk mistænkelige IP'er fra loggen til banIP-sortlisten "
808 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
810 #~ "Overfører automatisk uplink-IP'er til banIP-hvidlisten under kørsel."
812 #~ msgid "Base Temp Directory"
813 #~ msgstr "Midlertidig basismappe"
815 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
817 #~ "Base Temp Mappe bruges til alle banIP-relaterede runtime-handlinger."
819 #~ msgid "Blacklist Timeout"
820 #~ msgstr "Timeout for sortliste"
822 #~ msgid "Blocklist Sources"
823 #~ msgstr "Blokliste kilder"
826 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
827 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
828 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
829 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
831 #~ "Konfiguration af pakken banIP til at blokere ip-adresser/subnets via "
832 #~ "IPSet. Yderligere oplysninger findes på <a href=\"https://github.com/"
833 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
834 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >i online-dokumentationen</"
840 #~ msgid "Count CIDR"
852 #~ msgid "DST IPSet Type"
853 #~ msgstr "DST IPSet Type"
855 #~ msgid "DST Log Options"
856 #~ msgstr "DST Log indstillinger"
858 #~ msgid "DST Target"
862 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
865 #~ "Registrerer automatisk relevante netværks interfaces, enheder, subnets og "
868 #~ msgid "Download Queue"
869 #~ msgstr "Download Kø"
871 #~ msgid "E-Mail Actions"
872 #~ msgstr "E-mail handlinger"
874 #~ msgid "E-Mail Notification"
875 #~ msgstr "Meddelelse pr. e-mail"
877 #~ msgid "Edit Blacklist"
878 #~ msgstr "Rediger sortliste"
880 #~ msgid "Edit Maclist"
881 #~ msgstr "Rediger Macliste"
883 #~ msgid "Edit Whitelist"
884 #~ msgstr "Rediger hvidliste"
886 #~ msgid "Enable DST logging"
887 #~ msgstr "Aktiver DST-logning"
889 #~ msgid "Enable SRC logging"
890 #~ msgstr "Aktiver SRC-logning"
892 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
894 #~ "Aktiver verbose debug-logning i tilfælde af eventuelle behandlingsfejl."
896 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
897 #~ msgstr "Aktiverer IPv4-understøttelse i banIP."
899 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
900 #~ msgstr "Aktiverer IPv6-understøttelse i banIP."
902 #~ msgid "Entry Details"
903 #~ msgstr "Detaljer om adgang"
905 #~ msgid "Existing job(s)"
906 #~ msgstr "Eksisterende job(s)"
908 #~ msgid "Extra Sources"
909 #~ msgstr "Ekstra Kilder"
911 #~ msgid "Global IPSet Type"
912 #~ msgstr "Global IPSet-type"
914 #~ msgid "IPSet Information"
915 #~ msgstr "IPSet oplysninger"
917 #~ msgid "IPSet Query"
918 #~ msgstr "IPSet forespørgsel"
920 #~ msgid "IPSet Query..."
921 #~ msgstr "IPSet forespørgsel..."
923 #~ msgid "IPSet Report"
924 #~ msgstr "IPSet rapport"
926 #~ msgid "IPSet details"
927 #~ msgstr "IPSet detaljer"
929 #~ msgid "LAN Forward"
930 #~ msgstr "LAN Videresend"
933 #~ msgstr "LAN Input"
935 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
936 #~ msgstr "Begræns e-mail-trigger til visse banIP-handlinger."
938 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
939 #~ msgstr "Begrænse logovervågningen til bestemte logbegreber."
941 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
942 #~ msgstr "Begrænse valget til visse lokale kilder."
944 #~ msgid "Line number to remove"
945 #~ msgstr "Linjenummer, der skal fjernes"
947 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
949 #~ "Liste over understøttede og fuldt forudkonfigurerede downloadværktøjer."
951 #~ msgid "Local Sources"
952 #~ msgstr "Lokale Kilder"
954 #~ msgid "Log Monitor"
955 #~ msgstr "Log Monitor"
958 #~ msgstr "Logvisning"
960 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
961 #~ msgstr "Log mistænkelige indgående pakker - normalt droppes de."
964 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
965 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
968 #~ "Log mistænkelige udgående pakker - normalt afvises de. Logning af sådanne "
969 #~ "pakker kan medføre en stigning i latency, fordi det kræver ekstra "
970 #~ "systemressourcer."
972 #~ msgid "LuCI Log Count"
973 #~ msgstr "LuCI-logtælling"
975 #~ msgid "Maclist Timeout"
976 #~ msgstr "Maclist Timeout"
979 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
982 #~ "Ændringerne i Maclisten er blevet gemt. Opdater dine banIP-lister, så "
983 #~ "ændringerne træder i kraft."
986 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
987 #~ "download utility."
989 #~ "Manuelt tilsidesætte de forudkonfigurerede downloadindstillinger for det "
990 #~ "valgte downloadværktøj."
992 #~ msgid "NGINX Log Count"
993 #~ msgstr "NGINX logtælling"
998 #~ msgid "No Query results!"
999 #~ msgstr "Ingen forespørgselsresultater!"
1001 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1002 #~ msgstr "Ingen banIP-relaterede logs endnu!"
1004 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1005 #~ msgstr "Antal CIDR-poster"
1007 #~ msgid "Number of IP entries"
1008 #~ msgstr "Antal IP-poster"
1010 #~ msgid "Number of MAC entries"
1011 #~ msgstr "Antal MAC-poster"
1013 #~ msgid "Number of accessed entries"
1014 #~ msgstr "Antal af de tilgåede poster"
1016 #~ msgid "Number of all IPSets"
1017 #~ msgstr "Antal af alle IPSets"
1019 #~ msgid "Number of all entries"
1020 #~ msgstr "Antal af alle poster"
1023 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1026 #~ "Antal mislykkede LuCI-login gentagelser med samme ip i loggen før forbud."
1029 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1031 #~ "Antal mislykkede nginx-forespørgsler med samme ip i loggen før forbuddet."
1034 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1037 #~ "Antal mislykkede gentagelser af ssh-login med den samme ip i loggen før "
1041 #~ msgstr "Forespørgsel"
1043 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1044 #~ msgstr "Modtageradresse for e-mails til banIP-meddelelser."
1046 #~ msgid "Refresh Timer"
1047 #~ msgstr "Opdateringstimer"
1049 #~ msgid "Refresh Timer..."
1050 #~ msgstr "Opdateringstimer..."
1052 #~ msgid "Remove an existing job"
1053 #~ msgstr "Fjern et eksisterende job"
1056 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1057 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1059 #~ "Begræns internetadgangen fra/til et lille antal sikre websteder/IP'er, og "
1060 #~ "blokér adgangen fra/til resten af internettet."
1062 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1063 #~ msgstr "SRC IPSet Type"
1065 #~ msgid "SRC Log Options"
1066 #~ msgstr "SRC Log indstillinger"
1068 #~ msgid "SRC Target"
1071 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1072 #~ msgstr "SRC+DST IPSet Type"
1074 #~ msgid "SSH Log Count"
1075 #~ msgstr "Antal SSH-logfiler"
1081 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1084 #~ "Søg i de aktive banIP-relaterede IPSets efter en bestemt IP-, CIDR- eller "
1087 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1088 #~ msgstr "Vælg de relevante netværks interfaces manuelt."
1091 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1092 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1094 #~ "Send e-mails med banIP-relaterede meddelelser. Dette kræver installation "
1095 #~ "og opsætning af den ekstra pakke \"msmtp\"."
1097 #~ msgid "Service Priority"
1098 #~ msgstr "Serviceprioritet"
1100 #~ msgid "Set a new banIP job"
1101 #~ msgstr "Angiv et nyt banIP-job"
1103 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1105 #~ "Indstil individuel DST-type pr. IP-sæt for kun at blokere udgående pakker."
1107 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1109 #~ "Indstil individuel SRC-type pr. IP-sæt for kun at blokere indgående "
1113 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1116 #~ "Indstil individuel SRC+DST-type pr. IP-sæt for at blokere indgående og "
1117 #~ "udgående pakker."
1119 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1121 #~ "Indstil specielle DST-logindstillinger, f.eks. at indstille en grænsesats."
1123 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1125 #~ "Indstil specielle SRC-logindstillinger, f.eks. at indstille en grænsesats."
1127 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1128 #~ msgstr "Indstil den sorte liste IPSet timeout."
1130 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1131 #~ msgstr "Indstil firewallmålet for alle DST-relaterede regler."
1133 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1134 #~ msgstr "Indstil firewallmålet for alle SRC-relaterede regler."
1137 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1138 #~ "outgoing (DST) packets."
1140 #~ "Indstil den globale IPset-type som standard til at blokere indgående "
1141 #~ "(SRC) og/eller udgående (DST) pakker."
1143 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1144 #~ msgstr "Indstil maclist IPSet timeout."
1146 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1147 #~ msgstr "Indstil hvidlisten IPSet timeout."
1149 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1150 #~ msgstr "Størrelsen af downloadkøen til parallel downloadbehandling."
1152 #~ msgid "Sources (Info)"
1153 #~ msgstr "Kilder (Info)"
1156 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1157 #~ "login attempts."
1159 #~ "Starter en lille logovervågning i baggrunden for at blokere mistænkelige "
1160 #~ "SSH/LuCI-loginforsøg."
1162 #~ msgid "Status / Version"
1163 #~ msgstr "Status / version"
1166 #~ msgstr "Suspendere"
1168 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1169 #~ msgstr "Opdateringstimeren kunne ikke opdateres."
1171 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1172 #~ msgstr "Opdateringstimeren er blevet opdateret."
1174 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1175 #~ msgstr "Ugedagen (opt., værdier: 1-7 evt. sep. med , eller -)"
1177 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1178 #~ msgstr "Timeportionen (anmodning, interval: 0-23)"
1180 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1181 #~ msgstr "Minutterdelen (opt., interval: 0-59)"
1184 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1185 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1187 #~ "Den valgte prioritet vil blive anvendt til banIP-baggrundsbehandling. "
1188 #~ "Denne ændring kræver en fuldstændig genstart af banIP-tjenesten for at få "
1191 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1193 #~ "Syslog-outputtet, forfiltreret kun for banIP-relaterede meddelelser."
1196 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1197 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1198 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1201 #~ "Dette er den lokale banIP maclist for altid at tillade visse MAC-"
1202 #~ "adresser. <br /> <em> <b> Bemærk:</b></em> tilføj kun én MAC-adresse pr. "
1203 #~ "linje. Kommentarer introduceret med '#' er tilladt - domæner, wildcards "
1204 #~ "og regex er det ikke."
1207 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1208 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1209 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1210 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1212 #~ "Dette er den lokale banIP-hvidliste, der altid tillader visse IP/CIDR-"
1213 #~ "adresser.<br /> <em><b>Bemærk venligst:</b></em> tilføjer kun én IPv4-"
1214 #~ "adresse, IPv6-adresse eller domænenavn pr. linje. Kommentarer, der "
1215 #~ "indledes med \"#\", er tilladt - wildcards og regex er ikke tilladt."
1218 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1219 #~ "button to get a current one."
1221 #~ "Denne fane viser den sidst genererede IPSet-rapport, tryk på knappen "
1222 #~ "\"Refresh\" (Opdater) for at få en aktuel rapport."
1225 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1226 #~ "update job for these lists."
1228 #~ "Hvis du vil holde dine banIP-lister opdaterede, bør du oprette et "
1229 #~ "automatisk opdateringsjob for disse lister."
1234 #~ msgid "WAN Forward"
1235 #~ msgstr "WAN Videresend"
1237 #~ msgid "WAN Input"
1238 #~ msgstr "WAN input"
1240 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1241 #~ msgstr "Hvidliste IP/CIDR"
1243 #~ msgid "Whitelist Only"
1244 #~ msgstr "Kun hvidliste"
1246 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1247 #~ msgstr "Timeout for hvidliste"
1250 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1253 #~ "Hvidlisteændringer er blevet gemt. Opdater dine banIP-lister, så "
1254 #~ "ændringerne træder i kraft."
1256 #~ msgid "Whitelist..."
1257 #~ msgstr "Hvidliste..."
1259 #~ msgid "banIP action"
1260 #~ msgstr "banIP handling"