3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-07-25 19:35-0300\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
11 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
17 msgstr "Resumen de ASN"
19 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
23 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:76
27 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:129
28 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
30 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
31 "procesamiento de banIP."
33 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
38 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
39 msgstr "Detección automática de la interfaz WAN"
41 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:96
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
43 msgid "Backup Directory"
44 msgstr "Directorio de copia de seguridad"
46 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:117
48 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
49 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
53 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
54 msgid "Check the current available IPSets."
55 msgstr "Compruebe los actuales IPSets disponibles."
57 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
59 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
61 "Configuración del paquete banIP para bloquear direcciones IP/subredes a "
64 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
65 msgid "Country Resources"
66 msgstr "Recursos del país"
68 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
70 msgstr "Cadena de DNS"
72 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
73 msgid "DST Target IPv4"
74 msgstr "Objetivo DST IPv4"
76 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
77 msgid "DST Target IPv6"
78 msgstr "Objetivo DST IPv6"
80 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
84 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
86 "Disable the automatic WAN detection and select your preferred interface(s) "
89 "Deshabilitar la detección automática de WAN y seleccione sus interfaces "
90 "preferidas manualmente."
92 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:141
93 msgid "Download Options"
94 msgstr "Opciones de descarga"
96 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:42
97 msgid "Download Utility"
98 msgstr "Utilidad de descarga"
100 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
101 msgid "Download Utility (SSL Library)"
102 msgstr "Utilidad de descarga (Librería SSL)"
104 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
105 msgid "Edit Blacklist"
106 msgstr "Editar lista negra"
108 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
109 msgid "Edit Configuration"
110 msgstr "Editar configuración"
112 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
113 msgid "Edit Whitelist"
114 msgstr "Editar lista blanca"
116 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
118 msgstr "Habilitar banIP"
120 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:86
121 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
123 "Habilite el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
127 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
128 msgstr "Ingrese IP/CIDR/ASN/ISO"
130 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:82
131 msgid "Extra Options"
132 msgstr "Opciones extra"
134 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
136 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
139 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
140 "documentación en línea</a>"
142 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:104
144 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
145 "'16' should be safe."
147 "Para obtener más mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
148 "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
150 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
152 msgstr "Geolocalización"
154 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
155 msgid "IANA Information"
156 msgstr "Información IANA"
158 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
159 msgid "IP/ASN Mapping"
160 msgstr "Asignación de IP/ASN"
162 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
163 msgid "IPSet Information"
164 msgstr "Información de IPSet"
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:58
167 msgid "IPSet Sources"
170 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
172 msgstr "Búsqueda de IPSet"
174 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
175 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
176 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
177 msgid "Input file not found, please check your configuration."
179 "Archivo de entrada no encontrado, por favor verifique su configuración."
181 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
182 msgid "Interface Selection"
183 msgstr "Selección de interfaz"
185 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:160
186 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
187 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv4"
189 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:192
190 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
191 msgstr "Cadena de reenvío LAN IPv6"
193 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:155
194 msgid "LAN Input Chain IPv4"
195 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv4"
197 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:187
198 msgid "LAN Input Chain IPv6"
199 msgstr "Cadena de entrada LAN IPv6"
201 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
203 msgstr "Último arranque"
205 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
206 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
208 "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
210 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
211 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
215 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
219 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
220 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
224 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:116
225 msgid "Local Save Blacklist Addons"
228 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:121
229 msgid "Local Save Whitelist Addons"
232 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
233 msgid "Low Priority Service"
234 msgstr "Servicio de baja prioridad"
236 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
237 msgid "Max. Download Queue"
238 msgstr "Máx. cola de descarga"
240 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
241 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
243 msgstr "¡Ninguna respuesta!"
245 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
247 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
249 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
250 "no sean adecuados para usted."
252 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
254 msgstr "Visión general"
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
257 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
259 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
260 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
262 "Agregue solo una dirección IPv4 o IPv6 por línea. Los rangos de IP en la "
263 "notación CIDR y los comentarios introducidos con '#' están permitidos."
265 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
266 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
268 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
269 msgstr "Edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
271 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
275 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
276 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
280 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
281 msgid "Refresh IPSets"
284 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
285 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
289 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
290 msgid "Reload IPSet Sources"
293 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
294 msgid "Runtime Information"
295 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
297 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:165
298 msgid "SRC Target IPv4"
299 msgstr "Objetivo SRC IPv4"
301 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:197
302 msgid "SRC Target IPv6"
303 msgstr "Objetivo SRC IPv6"
305 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:67
309 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:109
313 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
314 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
315 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
319 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:110
320 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
323 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
324 msgid "Select the used start type during boot."
327 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:90
329 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
330 "take less resources from the system."
332 "Establezca el nivel agradable en 'baja prioridad' y el procesamiento en "
333 "segundo plano de banIP tomará menos recursos del sistema."
335 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
336 msgid "Show only set member with packet counter > 0"
337 msgstr "Mostrar solo el miembro establecido con el contador de paquetes > 0"
339 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:103
341 "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
342 "parallel (default '4')."
344 "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & Procesamiento de "
345 "IPset en paralelo (predeterminado es '4')."
347 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:142
349 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 --no-"
350 "check-certificate -O'."
352 "Opciones especiales para la utilidad de descarga seleccionada, por ejemplo, "
353 "'--timeout=20 --no-check-certificate -O'."
355 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
359 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:97
361 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
362 "a non-volatile disk if available."
365 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
367 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
368 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
369 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
371 "La API de datos RIPEstat es la interfaz pública de datos proporcionada por "
372 "RIPE NCC, para obtener más detalles, vea <a href=\"https://stat.ripe.net/"
373 "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
375 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
376 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
377 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
378 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
380 "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en LuCI "
383 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
384 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
386 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con banIP."
388 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:91
389 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
391 "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
394 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
395 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
397 "Esta llamada de datos da acceso a varias fuentes de datos mantenidas por "
400 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
402 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
403 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
405 "Esta llamada de datos enumera los recursos de Internet asociados con un "
406 "país, incluidos los ASN, los rangos de IPv4 y los prefijos de IPv4/6 CIDR."
408 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
409 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
411 "Esta llamada de datos devuelve todos los prefijos anunciados para un ASN "
414 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
416 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
417 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
419 "Esta llamada de datos devuelve información de geolocalización para el "
420 "espacio de IP dado, o para prefijos de IP anunciados en el caso de ASNs."
422 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
424 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
427 "Esta llamada de datos devuelve el prefijo que contiene y el anuncio de ASN "
428 "de una dirección IP determinada."
430 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
432 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
433 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
435 "Esta llamada de datos devuelve la cadena recursiva de los registros de "
436 "reenvío de DNS (A/AAAA/CNAME) y de reversa (PTR) que comienzan con un nombre "
437 "de host o una dirección IP."
439 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
441 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
442 "Registry and Routing Registry."
444 "Esta llamada de datos devuelve información whois del Registro regional de "
445 "Internet y del Registro de enrutamiento pertinentes."
447 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
449 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
450 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
452 "Esta llamada de datos muestra información general sobre un ASN como su "
453 "estado de anuncio y el nombre de su titular de acuerdo con el servicio de "
456 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
458 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
460 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de banIP "
463 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
465 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
467 "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
470 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
472 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
473 "file (/etc/config/banip)."
475 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
476 "configuración de banIP principal (/etc/config/banip)."
478 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:128
479 msgid "Trigger Delay"
480 msgstr "Retardo de disparo"
482 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:85
483 msgid "Verbose Debug Logging"
484 msgstr "Registro de depuración detallado"
486 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
488 msgstr "Ver archivo de registro"
490 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:150
491 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
492 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv4"
494 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:182
495 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
496 msgstr "Cadena de reenvío WAN IPv6"
498 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
499 msgid "WAN Input Chain IPv4"
500 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv4"
502 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
503 msgid "WAN Input Chain IPv6"
504 msgstr "Cadena de entrada WAN IPv6"
506 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:122
508 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
509 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
513 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
514 msgid "Whois Information"
515 msgstr "Información Whois"
517 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
518 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
522 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
524 msgstr "Estado de banIP"
526 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
527 msgid "banIP Version"
528 msgstr "Versión de banIP"
530 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:61
532 msgstr "habilitar IPv4"
534 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:64
536 msgstr "habilitar IPv6"
538 #~ msgid "Backup Mode"
539 #~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
542 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
543 #~ "download errors or during startup in 'backup mode'."
545 #~ "Cree copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
546 #~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en el \"modo de copia "
550 #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use their backups "
553 #~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
554 #~ "sus copias de seguridad en su lugar."
556 #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
557 #~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista de bloqueo"
559 #~ msgid "IP Blocklist Sources"
560 #~ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo de IP"
565 #~ msgid "Reload IPSets"
566 #~ msgstr "Recargar IPSets"
569 #~ msgstr "SSL requerido."
572 #~ "Target directory for banIP backups. Please use preferably a non-volatile "
573 #~ "disk, e.g. an external usb stick."
575 #~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de banIP. Utilice "
576 #~ "preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."