3 "PO-Revision-Date: 2020-02-09 15:51+0000\n"
4 "Last-Translator: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
18 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
23 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
28 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
29 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
31 "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
34 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
39 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
40 msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
43 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
44 msgid "Backup Directory"
45 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
47 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
49 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
50 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
53 "Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés temporairement "
54 "dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la liste noire "
55 "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
57 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
59 msgid "Check the current available IPSets."
60 msgstr "Contrôle de la liste courante d'IP"
62 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
65 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
67 "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses et sous-réseaux IP."
69 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
70 msgid "Country Resources"
71 msgstr "Ressources du pays"
73 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
77 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
78 msgid "DST Target IPv4"
81 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
82 msgid "DST Target IPv6"
85 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
90 msgid "Download Options"
91 msgstr "Options de téléchargement"
93 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
94 msgid "Download Utility"
95 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
98 msgid "Download Utility, RT Monitor"
101 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
102 msgid "Edit Blacklist"
103 msgstr "Modifier la liste noire"
105 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
106 msgid "Edit Configuration"
107 msgstr "Modifier la configuration"
109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
110 msgid "Edit Whitelist"
111 msgstr "Modifier la liste blanche"
113 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
115 msgstr "Activer banIP"
117 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
118 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
119 msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
121 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
122 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
123 msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
125 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
126 msgid "Extra Options"
127 msgstr "Options supplémentaires"
129 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
131 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
134 "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
135 "consulter la documentation en ligne</a>"
137 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
139 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
140 "'16' should be safe."
142 "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
143 "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
147 msgstr "Géolocalisation"
149 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
150 msgid "IANA Information"
151 msgstr "Information IANA"
153 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
154 msgid "IP/ASN Mapping"
155 msgstr "Correspondance IP/ASN"
157 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
158 msgid "IPSet Information"
159 msgstr "Informations IPSet"
161 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
162 msgid "IPSet Sources"
165 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
169 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
170 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
172 msgid "Input file not found, please check your configuration."
173 msgstr "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
175 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
176 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
180 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
184 msgid "LAN Input Chain IPv4"
187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
188 msgid "LAN Input Chain IPv6"
191 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
193 msgstr "Dernière exécution"
195 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
204 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
205 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
209 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
211 msgid "Local Save Blacklist Addons"
212 msgstr "Sauvegarde locale des greffons rejetés"
214 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
216 msgid "Local Save Whitelist Addons"
217 msgstr "Sauvegarde locale des greffons autorisés"
219 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
220 msgid "Low Priority Service"
221 msgstr "Service en priorité basse"
223 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
224 msgid "Manual WAN Interface Selection"
225 msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
228 msgid "Max. Download Queue"
229 msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
231 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
232 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
234 msgstr "Pas de réponse !"
236 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
238 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
240 "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
241 "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
245 msgstr "Vue d\\'ensemble"
247 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
248 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
250 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
251 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
255 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
257 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
258 msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
260 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
264 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
265 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
269 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
270 msgid "Refresh IPSets"
271 msgstr "Rafraîchir liste IP"
273 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
274 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
278 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
279 msgid "Reload IPSet Sources"
282 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
283 msgid "Runtime Information"
284 msgstr "Information processus"
286 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
287 msgid "SRC Target IPv4"
290 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
291 msgid "SRC Target IPv6"
294 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
298 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
300 msgstr "Processus SSH"
302 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
304 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
305 msgstr "Moniteur SSH/LuCI en temps réel"
307 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
309 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
313 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
314 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
317 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
318 msgid "Select the used start type during boot."
319 msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
321 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
322 msgid "Select your preferred download utility."
323 msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
325 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
326 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
327 msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
329 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
331 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
332 "take less resources from the system."
335 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
336 msgid "Show only set member with packet counter > 0"
339 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
341 "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
342 "parallel (default '4')."
345 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
347 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
350 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
352 msgstr "Type de démarrage"
354 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
356 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
357 "force attacks in realtime."
360 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
362 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
363 "a non-volatile disk if available."
366 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
368 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
369 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
370 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
373 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
374 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
375 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
376 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
378 "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (≥ 100 Ko)."
380 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
381 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
384 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
385 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
387 "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour prendre "
390 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
391 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
393 "Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
396 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
398 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
399 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
401 "Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un pays, "
402 "y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
404 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
405 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
407 "Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
409 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
411 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
412 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
414 "Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
415 "l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
417 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
419 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
422 "Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN d'une "
425 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
427 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
428 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
431 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
433 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
434 "Registry and Routing Registry."
436 "Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
437 "régional et du registre de routage concernés."
439 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
441 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
442 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
445 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
447 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
450 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
452 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
455 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
457 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
458 "file (/etc/config/banip)."
460 "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de configuration "
461 "principal de banIP (/etc/config/banip)."
463 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
464 msgid "Trigger Delay"
465 msgstr "Délai de déclenchement"
467 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
468 msgid "Verbose Debug Logging"
469 msgstr "Logs en mode verbeux"
471 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
473 msgstr "Afficher le fichier de journal"
475 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
476 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
479 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
480 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
483 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
484 msgid "WAN Input Chain IPv4"
487 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
488 msgid "WAN Input Chain IPv6"
491 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
493 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
494 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
498 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
499 msgid "Whois Information"
500 msgstr "Informations Whois"
502 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
503 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
507 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
509 msgstr "État de banIP"
511 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
512 msgid "banIP Version"
513 msgstr "Version de banIP"
515 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
517 msgstr "activer IPv4"
519 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
521 msgstr "activer Ipv6"