Translated using Weblate (French)
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / fr / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-02-09 15:51+0000\n"
4 "Last-Translator: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 #, fuzzy
15 msgid "ASN Overview"
16 msgstr "Aperçu ASN"
17
18 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
19 #, fuzzy
20 msgid "ASN Prefixes"
21 msgstr "Préfixes ASN"
22
23 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
24 #, fuzzy
25 msgid "ASN/Country"
26 msgstr "ASN/Pays"
27
28 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
29 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
30 msgstr ""
31 "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
32 "traitement banIP."
33
34 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
35 msgid "Advanced"
36 msgstr "Avancé"
37
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
39 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
40 msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
41
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
43 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
44 msgid "Backup Directory"
45 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
46
47 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
48 msgid ""
49 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
50 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
51 "save."
52 msgstr ""
53 "Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés temporairement "
54 "dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la liste noire "
55 "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
56
57 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
58 #, fuzzy
59 msgid "Check the current available IPSets."
60 msgstr "Contrôle de la liste courante d'IP"
61
62 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
63 #, fuzzy
64 msgid ""
65 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
66 msgstr ""
67 "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses et sous-réseaux IP."
68
69 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
70 msgid "Country Resources"
71 msgstr "Ressources du pays"
72
73 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
74 msgid "DNS Chain"
75 msgstr "Chaîne DNS"
76
77 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
78 msgid "DST Target IPv4"
79 msgstr ""
80
81 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
82 msgid "DST Target IPv6"
83 msgstr ""
84
85 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
86 msgid "Description"
87 msgstr "Description"
88
89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
90 msgid "Download Options"
91 msgstr "Options de téléchargement"
92
93 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
94 msgid "Download Utility"
95 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
96
97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
98 msgid "Download Utility, RT Monitor"
99 msgstr ""
100
101 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
102 msgid "Edit Blacklist"
103 msgstr "Modifier la liste noire"
104
105 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
106 msgid "Edit Configuration"
107 msgstr "Modifier la configuration"
108
109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
110 msgid "Edit Whitelist"
111 msgstr "Modifier la liste blanche"
112
113 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
114 msgid "Enable banIP"
115 msgstr "Activer banIP"
116
117 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
118 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
119 msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
120
121 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
122 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
123 msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
124
125 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
126 msgid "Extra Options"
127 msgstr "Options supplémentaires"
128
129 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
130 msgid ""
131 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
132 "documentation</a>"
133 msgstr ""
134 "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
135 "consulter la documentation en ligne</a>"
136
137 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
138 msgid ""
139 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
140 "'16' should be safe."
141 msgstr ""
142 "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
143 "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
144
145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
146 msgid "Geo Location"
147 msgstr "Géolocalisation"
148
149 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
150 msgid "IANA Information"
151 msgstr "Information IANA"
152
153 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
154 msgid "IP/ASN Mapping"
155 msgstr "Correspondance IP/ASN"
156
157 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
158 msgid "IPSet Information"
159 msgstr "Informations IPSet"
160
161 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
162 msgid "IPSet Sources"
163 msgstr ""
164
165 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
166 msgid "IPSet-Lookup"
167 msgstr ""
168
169 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
170 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
172 msgid "Input file not found, please check your configuration."
173 msgstr "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
174
175 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
176 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
177 msgstr ""
178
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
180 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
181 msgstr ""
182
183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
184 msgid "LAN Input Chain IPv4"
185 msgstr ""
186
187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
188 msgid "LAN Input Chain IPv6"
189 msgstr ""
190
191 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
192 msgid "Last Run"
193 msgstr "Dernière exécution"
194
195 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
197 msgid "Load"
198 msgstr "Charge"
199
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
201 msgid "Loading"
202 msgstr "Chargement"
203
204 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
205 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
206 msgid "Loading ..."
207 msgstr "Chargement…"
208
209 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
210 #, fuzzy
211 msgid "Local Save Blacklist Addons"
212 msgstr "Sauvegarde locale des greffons rejetés"
213
214 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
215 #, fuzzy
216 msgid "Local Save Whitelist Addons"
217 msgstr "Sauvegarde locale des greffons autorisés"
218
219 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
220 msgid "Low Priority Service"
221 msgstr "Service en priorité basse"
222
223 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
224 msgid "Manual WAN Interface Selection"
225 msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
226
227 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
228 msgid "Max. Download Queue"
229 msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
230
231 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
232 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
233 msgid "No response!"
234 msgstr "Pas de réponse !"
235
236 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
237 msgid ""
238 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
239 msgstr ""
240 "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
241 "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
242
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
244 msgid "Overview"
245 msgstr "Vue d\\'ensemble"
246
247 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
248 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
249 msgid ""
250 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
251 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
252 msgstr ""
253
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
255 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
257 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
258 msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
259
260 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
261 msgid "RIPE-Lookup"
262 msgstr ""
263
264 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
265 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
266 msgid "Refresh"
267 msgstr "Actualiser"
268
269 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
270 msgid "Refresh IPSets"
271 msgstr "Rafraîchir liste IP"
272
273 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
274 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
275 msgid "Reload"
276 msgstr "Recharger"
277
278 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
279 msgid "Reload IPSet Sources"
280 msgstr ""
281
282 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
283 msgid "Runtime Information"
284 msgstr "Information processus"
285
286 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
287 msgid "SRC Target IPv4"
288 msgstr ""
289
290 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
291 msgid "SRC Target IPv6"
292 msgstr ""
293
294 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
295 msgid "SRC/DST"
296 msgstr ""
297
298 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
299 msgid "SSH Daemon"
300 msgstr "Processus SSH"
301
302 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
303 #, fuzzy
304 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
305 msgstr "Moniteur SSH/LuCI en temps réel"
306
307 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
309 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
310 msgid "Save"
311 msgstr "Enregistrer"
312
313 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
314 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
315 msgstr ""
316
317 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
318 msgid "Select the used start type during boot."
319 msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
320
321 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
322 msgid "Select your preferred download utility."
323 msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
324
325 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
326 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
327 msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
328
329 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
330 msgid ""
331 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
332 "take less resources from the system."
333 msgstr ""
334
335 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
336 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
337 msgstr ""
338
339 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
340 msgid ""
341 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
342 "parallel (default '4')."
343 msgstr ""
344
345 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
346 msgid ""
347 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
348 msgstr ""
349
350 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
351 msgid "Start Type"
352 msgstr "Type de démarrage"
353
354 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
355 msgid ""
356 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
357 "force attacks in realtime."
358 msgstr ""
359
360 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
361 msgid ""
362 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
363 "a non-volatile disk if available."
364 msgstr ""
365
366 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
367 msgid ""
368 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
369 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
370 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
371 msgstr ""
372
373 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
374 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
375 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
376 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
377 msgstr ""
378 "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (&ge; 100 Ko)."
379
380 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
381 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
382 msgstr ""
383
384 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
385 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
386 msgstr ""
387 "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour prendre "
388 "effet."
389
390 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
391 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
392 msgstr ""
393 "Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
394 "l'IANA."
395
396 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
397 msgid ""
398 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
399 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
400 msgstr ""
401 "Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un pays, "
402 "y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
403
404 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
405 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
406 msgstr ""
407 "Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
408
409 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
410 msgid ""
411 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
412 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
413 msgstr ""
414 "Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
415 "l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
416
417 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
418 msgid ""
419 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
420 "IP address."
421 msgstr ""
422 "Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN d'une "
423 "adresse IP donnée."
424
425 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
426 msgid ""
427 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
428 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
429 msgstr ""
430
431 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
432 msgid ""
433 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
434 "Registry and Routing Registry."
435 msgstr ""
436 "Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
437 "régional et du registre de routage concernés."
438
439 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
440 msgid ""
441 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
442 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
443 msgstr ""
444
445 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
446 msgid ""
447 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
448 msgstr ""
449
450 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
451 msgid ""
452 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
453 msgstr ""
454
455 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
456 msgid ""
457 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
458 "file (/etc/config/banip)."
459 msgstr ""
460 "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de configuration "
461 "principal de banIP (/etc/config/banip)."
462
463 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
464 msgid "Trigger Delay"
465 msgstr "Délai de déclenchement"
466
467 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
468 msgid "Verbose Debug Logging"
469 msgstr "Logs en mode verbeux"
470
471 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
472 msgid "View Logfile"
473 msgstr "Afficher le fichier de journal"
474
475 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
476 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
477 msgstr ""
478
479 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
480 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
481 msgstr ""
482
483 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
484 msgid "WAN Input Chain IPv4"
485 msgstr ""
486
487 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
488 msgid "WAN Input Chain IPv6"
489 msgstr ""
490
491 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
492 msgid ""
493 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
494 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
495 "save."
496 msgstr ""
497
498 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
499 msgid "Whois Information"
500 msgstr "Informations Whois"
501
502 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
503 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
504 msgid "banIP"
505 msgstr "banIP"
506
507 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
508 msgid "banIP Status"
509 msgstr "État de banIP"
510
511 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
512 msgid "banIP Version"
513 msgstr "Version de banIP"
514
515 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
516 msgid "enable IPv4"
517 msgstr "activer IPv4"
518
519 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
520 msgid "enable IPv6"
521 msgstr "activer Ipv6"