3 "PO-Revision-Date: 2022-08-01 05:54+0000\n"
4 "Last-Translator: Christophe Blancon <christophe.blancon@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
22 msgid "-200 (default)"
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
50 msgid "1024 (default)"
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
82 msgid "Active Devices"
83 msgstr "Appareils actifs"
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
90 msgid "Active Subnets"
91 msgstr "Sous-réseaux actifs"
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
95 "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
98 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
99 msgid "Advanced Settings"
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
103 msgid "Allowlist Only"
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
108 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
109 "banIP that changes take effect."
112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
113 msgid "Auto Allowlist"
116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
117 msgid "Auto Blocklist"
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
121 msgid "Auto Detection"
122 msgstr "Détection automatique"
124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
125 msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
129 msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
132 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
133 msgid "Backup Directory"
134 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
137 msgid "Base Directory"
140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
141 msgid "Base working directory while banIP processing."
144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:464
145 msgid "Blocklist Expiry"
148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
149 msgid "Blocklist Feeds"
152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
154 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
155 "banIP that changes take effect."
158 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
160 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
161 "block policy to a certain chain."
164 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
169 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
173 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
174 msgid "Chain/Set Settings"
177 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
178 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
180 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
183 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:217
184 msgid "Clear Custom Feeds"
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
189 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip addresses/"
190 "subnets via sets in nftables. For further information <a href=\"https://"
191 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
192 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
196 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
200 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
202 "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
206 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
207 msgid "Deduplicate IPs"
210 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
211 msgid "Default Block Policy"
214 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:176
218 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
220 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
221 "utilities automatically."
224 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
225 msgid "Domain Lookup"
228 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:394
229 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
231 "Ne pas vérifier les certificats SSL du serveur pendant le téléchargement."
233 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:394
234 msgid "Download Insecure"
235 msgstr "Téléchargement non sécurisé"
237 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
238 msgid "Download Parameters"
239 msgstr "Paramètres de téléchargement"
241 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
242 msgid "Download Utility"
243 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
246 msgid "E-Mail Notification"
247 msgstr "Notification par courriel"
249 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
250 msgid "E-Mail Profile"
251 msgstr "Courriel du profil"
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
254 msgid "E-Mail Receiver Address"
255 msgstr "Adresse courriel du destinataire"
257 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
258 msgid "E-Mail Sender Address"
259 msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur"
261 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
262 msgid "E-Mail Settings"
265 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
267 msgstr "Objet du courriel"
269 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
270 msgid "Edit Allowlist"
273 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
274 msgid "Edit Blocklist"
277 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
278 msgid "Edit Custom Feeds"
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
282 msgid "Element Count"
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
289 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:142
290 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:180
291 msgid "Empty field not allowed"
294 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
295 msgid "Enable the banIP service."
296 msgstr "Activer le service banIP."
298 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
299 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
302 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
306 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
307 msgid "Enables IPv4 support."
310 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
311 msgid "Enables IPv6 support."
314 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:464
315 msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
318 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:137
322 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
323 msgid "Feed Selection"
326 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:208
327 msgid "Fill Custom Feeds"
330 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
334 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:185
338 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:192
339 msgid "Flag not supported"
342 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
343 msgid "General Settings"
344 msgstr "Paramètres généraux"
346 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
347 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
348 msgstr "Accorder l'accès à l'application LuCI banIP"
350 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
351 msgid "High Priority"
352 msgstr "Priorité élevée"
354 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
355 msgid "Highest Priority"
356 msgstr "Priorité la plus élevée"
358 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
362 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
366 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
368 msgstr "Prise en charge d’IPv4"
370 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
372 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
374 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
376 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
377 "temporary split files while loading the sets."
380 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
384 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:145
385 msgid "Invalid characters"
388 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:73
389 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
392 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
393 msgid "LAN-Forward (packets)"
396 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422
397 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
398 msgid "LAN-Forward Chain"
401 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
403 msgstr "Dernière exécution"
405 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
406 msgid "Least Priority"
407 msgstr "Priorité minimale"
409 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
410 msgid "Less Priority"
411 msgstr "Moins prioritaire"
413 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
414 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
417 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
418 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
421 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
422 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
425 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
426 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
429 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390
431 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
435 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
436 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
438 "Liste des interfaces réseau disponibles pour déclencher le démarrage du "
441 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
442 msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
446 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
449 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
454 msgid "Log LAN-Forward"
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
463 msgstr "Limite de journalisation"
465 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
469 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
471 msgstr "Conditions de journalisation"
473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
474 msgid "Log WAN-Forward"
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
478 msgid "Log WAN-Input"
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
482 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
486 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
490 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
494 msgid "Max Open Files"
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
498 msgid "NFT Chain Priority"
501 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
502 msgid "NFT Information"
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
506 msgid "NFT Set Policy"
509 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
510 msgid "Network Devices"
513 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
515 msgid "Network Interfaces"
516 msgstr "Interfaces réseau"
518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
523 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
524 msgid "No Search results!"
527 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
528 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
531 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
532 msgid "No banIP related processing logs yet!"
535 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
536 msgid "Normal Priority (default)"
537 msgstr "Priorité normale (par défaut)"
539 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
541 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
544 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
546 "Override the pre-configured download options for the selected download "
550 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
554 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
556 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
557 "disable the log monitor at all set it to '0'."
560 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
561 msgid "Processing Log"
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
565 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
567 "Profil utilisé par 'msmtp' pour les courriel de notification de bannissement "
570 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:156
571 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:169
572 msgid "Protocol/URL format not supported"
575 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
576 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
579 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
581 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
582 "required to enable E-Mail functionality."
585 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
589 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
593 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:386
594 msgid "Report Directory"
595 msgstr "Répertoire des rapports"
597 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390
598 msgid "Report Elements"
601 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
605 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
606 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
609 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
610 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
614 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:161
618 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
622 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
624 msgstr "Drapeaux d'exécution"
626 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
627 msgid "Run Information"
628 msgstr "Informations sur l’exécution"
630 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:226
631 msgid "Save Custom Feeds"
634 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
638 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
639 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
642 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
643 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
646 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
647 msgid "Select the WAN network device(s)."
650 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
651 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
654 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
655 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
658 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
659 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
661 "Adresse de l'expéditeur des courriels de notification de bannissement IP."
663 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
664 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
668 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
669 msgid "Set Reporting"
672 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
673 msgid "Set Split Size"
676 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
680 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
681 msgid "Set Survey..."
684 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
688 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
690 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
691 "means higher priority."
694 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
695 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
698 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
699 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
702 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
706 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
707 msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
710 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
711 msgid "Startup Trigger Interface"
712 msgstr "Interface des déclencheurs de démarrage"
714 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
718 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
722 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
726 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
727 msgid "System Information"
730 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:386
731 msgid "Target directory for banIP-related report files."
734 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
735 msgid "Target directory for compressed feed backups."
738 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
739 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
742 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
743 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
746 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
748 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
749 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
752 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
753 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
756 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
758 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
761 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
763 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
766 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
768 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
769 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
770 "IPv6 address or domain name per line."
773 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
775 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
776 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
777 "IPv6 address or domain name per line."
780 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
782 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
786 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
790 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
792 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
793 "vaild E-Mail receiver address."
796 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
797 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
798 msgstr "Rubrique pour les courriels de notification banIP."
800 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
801 msgid "Trigger Action"
804 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
805 msgid "Trigger Delay"
806 msgstr "Délai de déclenchement"
808 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
809 msgid "Trigger action on ifup interface events."
812 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:150
816 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:163
820 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
821 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
822 msgid "Unable to save modifications: %s"
825 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
826 msgid "Verbose Debug Logging"
827 msgstr "Journalisation détaillée du débogage"
829 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
833 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
834 msgid "WAN-Forward (packets)"
837 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
838 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
839 msgid "WAN-Forward Chain"
842 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
843 msgid "WAN-Input (packets)"
846 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
847 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
848 msgid "WAN-Input Chain"
851 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:121
853 "With this editor you can fill up an initial custom feed file (a 1:1 copy of "
854 "the version shipped with the package). The file is located at '/etc/banip/"
855 "banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, delete entries, add new "
856 "ones, etc. To go back to the maintainers version just empty the custom feed "
857 "file again (do not delete it!)."
860 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
864 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
865 msgid "auto-added to allowlist today"
868 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
869 msgid "auto-added to blocklist today"
872 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
874 msgstr "bannissement IP"
876 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
880 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
884 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
888 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
892 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
896 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
897 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
898 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
899 msgid "local allowlist"
902 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
903 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445
904 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
905 msgid "local blocklist"
908 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
909 msgid "memory (default)"
912 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
916 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
920 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
924 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
928 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
929 msgid "start (default)"
932 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
933 msgid "warn (default)"
937 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
939 #~ "Analyser uniquement le dernier nombre indiqué d'entrées de journal pour "
940 #~ "les événements suspects."
942 #~ msgid "Active Interfaces"
943 #~ msgstr "Interfaces actives"
945 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
946 #~ msgstr "Répertoire cible pour les fichiers de rapport relatifs à IPSet."
948 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
950 #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes compressées de la liste des sources."
953 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
956 #~ "Les modifications de la liste noire ont été enregistrées. Rafraîchissez "
957 #~ "vos listes de bannissement pour que les changements prennent effet."
960 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
961 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
962 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
963 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
965 #~ "Il s'agit de la liste noire locale de banIP pour toujours refuser "
966 #~ "certaines adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> "
967 #~ "n'ajouter qu'une seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par "
968 #~ "ligne. Les commentaires introduits par '#' sont autorisés - les "
969 #~ "caractères de remplacement et les regex ne le sont pas."
971 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
972 #~ msgstr "Impossible de sauvegarder les modifications : %s"
974 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
975 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (défaut)"
981 #~ msgstr "12 heures"
984 #~ msgstr "24 heures"
986 #~ msgid "30 minutes"
987 #~ msgstr "30 minutes"
995 #~ msgid "Active Logterms"
996 #~ msgstr "Activer Logterms"
998 #~ msgid "Active Sources"
999 #~ msgstr "Sources Actives"
1002 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1004 #~ "Ajouter des IPSets supplémentaires, non liés à l'interdiction IP, par "
1005 #~ "exemple pour les rapports et les requêtes."
1007 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1008 #~ msgstr "Ajoutez cette IP/CIDR à votre liste blanche locale."
1010 #~ msgid "Additional Settings"
1011 #~ msgstr "Paramètres supplémentaires"
1013 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1015 #~ "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
1016 #~ "traitement banIP."
1018 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1019 #~ msgstr "Paramètres avancés de la chaîne"
1021 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1022 #~ msgstr "Paramètres avancés du courrier électronique"
1024 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1025 #~ msgstr "Paramètres avancés du journal"
1028 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1029 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1031 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1032 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_lan_rule'."
1035 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1036 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1038 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1039 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_wan_rule'."
1042 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1043 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1045 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1046 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_lan_rule'."
1049 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1050 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1052 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1053 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_wan_rule'."
1055 #~ msgid "Auto Blacklist"
1056 #~ msgstr "Liste noire automatique"
1058 #~ msgid "Auto Whitelist"
1059 #~ msgstr "Liste blanche automatique"
1062 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1063 #~ "blacklist during runtime."
1065 #~ "Transfert automatique des IP suspectes du journal vers la liste noire "
1066 #~ "banIP pendant l'exécution."
1069 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1071 #~ "Transfère automatiquement les IP de la liaison montante vers la liste "
1072 #~ "blanche de banIP pendant l'exécution."
1074 #~ msgid "Base Temp Directory"
1075 #~ msgstr "Répertoire Temporaire"
1077 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1079 #~ "Répertoire temporaire de base utilisé pour toutes les opérations "
1080 #~ "d’exécution liées à banIP."
1082 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1083 #~ msgstr "Délai d’expiration de la liste noire"
1085 #~ msgid "Blocklist Sources"
1086 #~ msgstr "Sources de la liste de blocage"
1089 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1090 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1091 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1092 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1094 #~ "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux "
1095 #~ "via IPSet. Pour plus d'informations <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1096 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1097 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >consultez la documentation en ligne</a>"
1099 #~ msgid "Count ACC"
1100 #~ msgstr "Compte ACC"
1102 #~ msgid "Count CIDR"
1103 #~ msgstr "Compte CIDR"
1106 #~ msgstr "Compte IP"
1108 #~ msgid "Count MAC"
1109 #~ msgstr "Compte MAC"
1111 #~ msgid "Count SUM"
1112 #~ msgstr "Compte SOMME"
1114 #~ msgid "DST IPSet Type"
1115 #~ msgstr "Type d’IPSet DST"
1117 #~ msgid "DST Log Options"
1118 #~ msgstr "Options du journal de l’heure d’été"
1120 #~ msgid "DST Target"
1121 #~ msgstr "Cible de l’heure d’été"
1124 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1127 #~ "Détectez automatiquement les interfaces réseau, les appareils, les sous-"
1128 #~ "réseaux et les protocoles pertinents."
1130 #~ msgid "Download Queue"
1131 #~ msgstr "File d'attente de téléchargement"
1133 #~ msgid "E-Mail Actions"
1134 #~ msgstr "Actions de courriel"
1136 #~ msgid "Edit Blacklist"
1137 #~ msgstr "Modifier la liste noire"
1139 #~ msgid "Edit Maclist"
1140 #~ msgstr "Modifier la liste Mac"
1142 #~ msgid "Edit Whitelist"
1143 #~ msgstr "Modifier la liste blanche"
1145 #~ msgid "Enable DST logging"
1146 #~ msgstr "Activer la journalisation de l’heure d’été"
1148 #~ msgid "Enable SRC logging"
1149 #~ msgstr "Activer la journalisation SRC"
1151 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1153 #~ "Activer la journalisation détaillée du débogage en cas d'erreurs de "
1156 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1157 #~ msgstr "Active le support IPv4 dans le bannissement des IP."
1159 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1160 #~ msgstr "Active le support IPv6 dans le bannissement des IP."
1162 #~ msgid "Entry Details"
1163 #~ msgstr "Détails de l'entrée"
1165 #~ msgid "Existing job(s)"
1166 #~ msgstr "Travaux en cours"
1168 #~ msgid "Extra Sources"
1169 #~ msgstr "Sources supplémentaires"
1171 #~ msgid "Global IPSet Type"
1172 #~ msgstr "Type d'IPSet global"
1174 #~ msgid "IPSet Information"
1175 #~ msgstr "Informations sur l'IPSet"
1177 #~ msgid "IPSet Query"
1178 #~ msgstr "Requête IPSet"
1180 #~ msgid "IPSet Query..."
1181 #~ msgstr "Requête IPSet..."
1183 #~ msgid "IPSet Report"
1184 #~ msgstr "Rapport IPSet"
1186 #~ msgid "IPSet details"
1187 #~ msgstr "Détails de l'IPSet"
1189 #~ msgid "LAN Forward"
1190 #~ msgstr "Transfert LAN"
1192 #~ msgid "LAN Input"
1193 #~ msgstr "Entrée réseau local"
1195 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1196 #~ msgstr "Limiter le déclenchement du courriel à certaines actions de banIP."
1198 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1199 #~ msgstr "Limiter le moniteur de journal à certaines conditions."
1201 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1202 #~ msgstr "Limiter la sélection à certaines sources locales."
1204 #~ msgid "Line number to remove"
1205 #~ msgstr "Numéro de la ligne à supprimer"
1207 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1209 #~ "Liste des utilitaires de téléchargement pris en charge et entièrement pré-"
1212 #~ msgid "Local Sources"
1213 #~ msgstr "Sources locales"
1215 #~ msgid "Log Monitor"
1216 #~ msgstr "Moniteur de journal"
1219 #~ msgstr "Affichage du journal"
1221 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1222 #~ msgstr "Consigner les paquets entrants suspects - généralement abandonnés."
1225 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1226 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1229 #~ "Consigner les paquets sortants suspects - généralement rejetés. La "
1230 #~ "journalisation de ces paquets peut entraîner une augmentation de la "
1231 #~ "latence car elle nécessite des ressources système supplémentaires."
1233 #~ msgid "LuCI Log Count"
1234 #~ msgstr "Nombre de journaux LuCI"
1236 #~ msgid "Maclist Timeout"
1237 #~ msgstr "Délai d'expiration de la liste Mac"
1240 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1243 #~ "Les modifications de la liste Mac ont été enregistrées. Actualisez vos "
1244 #~ "listes banIP pour que les modifications prennent effet."
1247 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1248 #~ "download utility."
1250 #~ "Remplacer manuellement les options de téléchargement préconfigurées pour "
1251 #~ "l'utilitaire de téléchargement sélectionné."
1253 #~ msgid "NGINX Log Count"
1254 #~ msgstr "Nombre de journaux NGINX"
1259 #~ msgid "No Query results!"
1260 #~ msgstr "Aucun résultat de recherche !"
1262 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1263 #~ msgstr "Aucun journal lié au bannissement P pour le moment !"
1265 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1266 #~ msgstr "Nombre d'entrées du CIDR"
1268 #~ msgid "Number of IP entries"
1269 #~ msgstr "Nombre d'entrées IP"
1271 #~ msgid "Number of MAC entries"
1272 #~ msgstr "Nombre d’entrées MAC"
1274 #~ msgid "Number of accessed entries"
1275 #~ msgstr "Nombre d'entrées consultées"
1277 #~ msgid "Number of all IPSets"
1278 #~ msgstr "Nombre de tous les IPSets"
1280 #~ msgid "Number of all entries"
1281 #~ msgstr "Nombre de toutes les entrées"
1284 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1287 #~ "Nombre de répétitions de connexion LuCI échouées pour la même ip dans le "
1288 #~ "journal avant le bannissement."
1291 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1293 #~ "Nombre de requêtes nginx de la même IP ayant échoué dans le journal avant "
1294 #~ "le bannissement."
1297 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1300 #~ "Nombre de répétitions de connexion ssh échouées pour la même IP dans le "
1301 #~ "journal avant le bannissement."
1306 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1308 #~ "Adresse du destinataire des courriels de notification de bannssement IP."
1310 #~ msgid "Refresh Timer"
1311 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation"
1313 #~ msgid "Refresh Timer..."
1314 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation..."
1316 #~ msgid "Remove an existing job"
1317 #~ msgstr "Supprimer une tâche existante"
1320 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1321 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1323 #~ "Restreindre l'accès à l'internet depuis/vers un petit nombre de sites web/"
1324 #~ "IP sécurisés et bloquer l'accès depuis/vers le reste de l'internet."
1326 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1327 #~ msgstr "Type d'ensemble IP SRC"
1329 #~ msgid "SRC Log Options"
1330 #~ msgstr "Options du journal SRC"
1332 #~ msgid "SRC Target"
1333 #~ msgstr "Cible SRC"
1335 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1336 #~ msgstr "Type d'ensemble IP SRC+DST"
1338 #~ msgid "SSH Log Count"
1339 #~ msgstr "Nombre de journaux SSH"
1342 #~ msgstr "Sauvegarder"
1345 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1348 #~ "Recherchez une adresse IP, un CIDR ou une adresse MAC spécifique dans les "
1349 #~ "IPSets liés au banIP."
1351 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1352 #~ msgstr "Sélectionner manuellement les interfaces réseau pertinentes."
1355 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1356 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1358 #~ "Envoyer des courriels de notification relatifs à la banIP. Cela nécessite "
1359 #~ "l'installation et la configuration du paquetage supplémentaire 'msmtp'."
1361 #~ msgid "Service Priority"
1362 #~ msgstr "Priorité de service"
1364 #~ msgid "Set a new banIP job"
1365 #~ msgstr "Définir une nouvelle tâche de bannisement IP"
1367 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1369 #~ "Définir le type de DST individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
1370 #~ "paquets sortants."
1372 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1374 #~ "Définir le type de SRC individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
1375 #~ "paquets entrants."
1378 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1381 #~ "Définir le type de SRC+DST individuel par IPset pour bloquer les paquets "
1382 #~ "entrants et sortants."
1384 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1386 #~ "Définir les options spéciales du journal DST, par ex. fixer un taux "
1389 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1391 #~ "Définir les options spéciales du journal SRC, par exemple pour fixer un "
1394 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1395 #~ msgstr "Définit le délai d'expiration de la liste noire IPSet."
1397 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1398 #~ msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées à la DST."
1400 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1401 #~ msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées au SRC."
1404 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1405 #~ "outgoing (DST) packets."
1407 #~ "Définir le type d'IPset global par défaut, pour bloquer les paquets "
1408 #~ "entrants (SRC) et/ou sortants (DST)."
1410 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1411 #~ msgstr "Définissez le délai d’expiration de maclist IPSet."
1413 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1414 #~ msgstr "Définit le délai d'attente de la liste blanche IPSet."
1416 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1418 #~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour le traitement des "
1419 #~ "téléchargements en parallèle."
1421 #~ msgid "Sources (Info)"
1422 #~ msgstr "Sources (Infos)"
1425 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1426 #~ "login attempts."
1428 #~ "Démarre un petit moniteur de journalisation en arrière-plan pour bloquer "
1429 #~ "les tentatives de connexion SSH/LuCI suspectes."
1431 #~ msgid "Status / Version"
1432 #~ msgstr "Statut / Version"
1435 #~ msgstr "Mettre en pause"
1437 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1438 #~ msgstr "Le minuteur d’actualisation n’a pas pu être mis à jour."
1440 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1441 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation mis à jour."
1443 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1445 #~ "Le jour de la semaine (opt., valeurs : 1-7 éventuellement sép. par , ou -)"
1447 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1448 #~ msgstr "La répartition des heures (req., plage : 0-23)"
1450 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1451 #~ msgstr "La répartition des minutes (req., plage : 0-59)"
1454 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1455 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1457 #~ "La priorité sélectionnée sera utilisée pour le traitement en arrière-plan "
1458 #~ "de banIP. Ce changement nécessite un redémarrage complet du service banIP "
1459 #~ "pour prendre effet."
1461 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1463 #~ "La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les messages liés à banIP."
1466 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1467 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1468 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1471 #~ "Il s'agit de la maclist locale de banIP pour toujours autoriser certaines "
1472 #~ "adresses MAC.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> n'ajouter qu'une "
1473 #~ "seule adresse MAC par ligne. Les commentaires introduits par '#' sont "
1474 #~ "autorisés - les domaines, les caractères génériques et les expressions "
1475 #~ "rationnelles ne le sont pas."
1478 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1479 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1480 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1481 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1483 #~ "Il s'agit de la liste blanche locale de banIP pour toujours autoriser "
1484 #~ "certaines adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Remarque :</b></em> n'ajouter "
1485 #~ "qu'une seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par ligne. Les "
1486 #~ "commentaires introduits par '#' sont autorisés - les caractères "
1487 #~ "génériques et les regex ne le sont pas."
1490 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1491 #~ "button to get a current one."
1493 #~ "Cet onglet montre le dernier rapport IPSet généré, appuyez sur le bouton "
1494 #~ "'Rafraichir' pour obtenir un rapport actuel."
1497 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1498 #~ "update job for these lists."
1500 #~ "Pour que vos listes de banIP restent à jour, vous devez configurer une "
1501 #~ "tâche de mise à jour automatique de ces listes."
1506 #~ msgid "WAN Forward"
1507 #~ msgstr "Transfert WAN"
1509 #~ msgid "WAN Input"
1510 #~ msgstr "Entrée WAN"
1512 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1513 #~ msgstr "Liste blanche IP/CIDR"
1515 #~ msgid "Whitelist Only"
1516 #~ msgstr "Liste blanche uniquement"
1518 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1519 #~ msgstr "Délai d’expiration de la liste blanche"
1522 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1525 #~ "Les modifications apportées à la liste blanche ont été enregistrées. "
1526 #~ "Actualisez vos listes de bannisement IP pour que les modifications "
1527 #~ "prennent effet."
1529 #~ msgid "Whitelist..."
1530 #~ msgstr "Liste Blanche..."
1532 #~ msgid "banIP action"
1533 #~ msgstr "Action banIP"
1535 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1537 #~ "Options de configuration spéciales pour l'utilitaire de téléchargement "
1540 #~ msgid "ASN Overview"
1541 #~ msgstr "Présentation de l'ASN"
1543 #~ msgid "ASN Prefixes"
1544 #~ msgstr "Préfixes ASN"
1546 #~ msgid "ASN/Country"
1547 #~ msgstr "ASN/Pays"
1552 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
1553 #~ msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
1556 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1557 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
1560 #~ "Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés "
1561 #~ "temporairement dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la "
1562 #~ "liste noire locale. Désactivez cette option pour empêcher "
1563 #~ "l'enregistrement local."
1565 #~ msgid "Check the current available IPSets."
1566 #~ msgstr "Vérifiez les IPSets actuellement disponibles."
1569 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
1571 #~ "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux "
1574 #~ msgid "Country Resources"
1575 #~ msgstr "Ressources du pays"
1577 #~ msgid "DNS Chain"
1578 #~ msgstr "Chaîne DNS"
1580 #~ msgid "DST Target IPv4"
1581 #~ msgstr "DST Target IPv4"
1583 #~ msgid "DST Target IPv6"
1584 #~ msgstr "DST Target IPv6"
1586 #~ msgid "Download Options"
1587 #~ msgstr "Options de téléchargement"
1589 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
1590 #~ msgstr "Télécharger l'utilitaire, RT Monitor"
1592 #~ msgid "Edit Configuration"
1593 #~ msgstr "Modifier la configuration"
1595 #~ msgid "Enable banIP"
1596 #~ msgstr "Activer banIP"
1598 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1599 #~ msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
1601 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
1602 #~ msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
1604 #~ msgid "Extra Options"
1605 #~ msgstr "Options supplémentaires"
1608 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1609 #~ "documentation</a>"
1611 #~ "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
1612 #~ "consulter la documentation en ligne</a>"
1615 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1616 #~ "or '16' should be safe."
1618 #~ "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
1619 #~ "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
1621 #~ msgid "Geo Location"
1622 #~ msgstr "Géolocalisation"
1624 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1625 #~ msgstr "Accorder tout accès UCI pour luci-app-banip"
1627 #~ msgid "IANA Information"
1628 #~ msgstr "Information IANA"
1630 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
1631 #~ msgstr "Correspondance IP/ASN"
1633 #~ msgid "IPSet Sources"
1634 #~ msgstr "Sources IPSet"
1636 #~ msgid "IPSet-Lookup"
1637 #~ msgstr "IPSet-Lookup"
1639 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1641 #~ "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
1643 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
1644 #~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv4"
1646 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
1647 #~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv6"
1649 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
1650 #~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv4"
1652 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
1653 #~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv6"
1659 #~ msgstr "Chargement"
1661 #~ msgid "Loading ..."
1662 #~ msgstr "Chargement…"
1664 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1665 #~ msgstr "Extensions locales de la liste noire"
1667 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1668 #~ msgstr "Extensions de liste blanche de sauvegarde locale"
1670 #~ msgid "Low Priority Service"
1671 #~ msgstr "Service en priorité basse"
1673 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1674 #~ msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
1676 #~ msgid "Max. Download Queue"
1677 #~ msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
1679 #~ msgid "No response!"
1680 #~ msgstr "Pas de réponse !"
1683 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1686 #~ "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
1687 #~ "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
1690 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1691 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1693 #~ "Veuillez ajouter une seule adresse IPv4 ou IPv6 par ligne. Les plages IP "
1694 #~ "en notation CIDR et les commentaires introduits avec '#' sont autorisés."
1696 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1698 #~ "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
1700 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1701 #~ msgstr "RIPE-Lookup"
1703 #~ msgid "Refresh IPSets"
1704 #~ msgstr "Rafraîchir liste IP"
1706 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1707 #~ msgstr "Recharger les sources IPSet"
1709 #~ msgid "Runtime Information"
1710 #~ msgstr "Information processus"
1712 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1713 #~ msgstr "SRC Target IPv4"
1715 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1716 #~ msgstr "SRC Target IPv6"
1721 #~ msgid "SSH Daemon"
1722 #~ msgstr "Processus SSH"
1724 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1725 #~ msgstr "Moniteur SSH/LuCI RT"
1728 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1730 #~ "Sélectionnez le démon SSH pour l'analyse du fichier journal, pour "
1731 #~ "détecter les événements d'effraction."
1733 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1734 #~ msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
1736 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1737 #~ msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
1739 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1740 #~ msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
1743 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1744 #~ "take less resources from the system."
1746 #~ "Réglez le niveau gentil sur «basse priorité» et le traitement en arrière-"
1747 #~ "plan banIP prendra moins de ressources du système."
1749 #~ msgid "Show only set member with packet counter > 0"
1751 #~ "Afficher uniquement le membre défini avec le compteur de paquets > 0"
1754 #~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
1755 #~ "parallel (default '4')."
1757 #~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour gérer les "
1758 #~ "téléchargements & Traitement IPset en parallèle ('4' par défaut)."
1761 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1763 #~ "Options spéciales pour l'utilitaire de téléchargement sélectionné, par "
1764 #~ "ex. '--timeout=20 -O'."
1766 #~ msgid "Start Type"
1767 #~ msgstr "Type de démarrage"
1770 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1771 #~ "brute force attacks in realtime."
1773 #~ "Démarre un petit moniteur log/banIP en arrière-plan pour bloquer les "
1774 #~ "attaques par force brute SSH/LuCI en temps réel."
1777 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1778 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1780 #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes banIP. La valeur par défaut est '/"
1781 #~ "tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatile s'il est "
1785 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1786 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
1787 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1789 #~ "L'API de données RIPEstat est l'interface de données publique fournie par "
1790 #~ "RIPE NCC, pour plus de détails, regardez <a href=\"https://stat.ripe.net/"
1791 #~ "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
1793 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
1795 #~ "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (≥ 100 "
1798 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1800 #~ "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour "
1804 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1806 #~ "Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
1810 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
1811 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
1813 #~ "Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un "
1814 #~ "pays, y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
1816 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
1818 #~ "Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
1821 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
1822 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
1824 #~ "Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
1825 #~ "l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
1828 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
1829 #~ "given IP address."
1831 #~ "Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN "
1832 #~ "d'une adresse IP donnée."
1835 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
1836 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
1839 #~ "Cet appel de données renvoie la chaîne récursive des enregistrements DNS "
1840 #~ "avant (A/AAAA/CNAME) et inverse (PTR) à partir d'un nom d'hôte ou d'une "
1844 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
1845 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
1847 #~ "Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
1848 #~ "régional et du registre de routage concernés."
1851 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
1852 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
1855 #~ "Cet appel de données montre des informations générales sur une ASN comme "
1856 #~ "son statut d'annonce et le nom de son titulaire selon le service WHOIS."
1859 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
1862 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste noire banIP "
1866 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
1869 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche "
1870 #~ "banIP (%s).<br />"
1873 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
1874 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
1876 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de "
1877 #~ "configuration principal de banIP (/etc/config/banip)."
1879 #~ msgid "View Logfile"
1880 #~ msgstr "Afficher le fichier de journal"
1882 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
1883 #~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv4"
1885 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
1886 #~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv6"
1888 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
1889 #~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv4"
1891 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
1892 #~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv6"
1895 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1896 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
1899 #~ "Les extensions automatiques de liste blanche sont stockées temporairement "
1900 #~ "dans l'IPSet et enregistrées de manière permanente dans la liste blanche "
1901 #~ "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
1903 #~ msgid "Whois Information"
1904 #~ msgstr "Informations Whois"
1906 #~ msgid "banIP Status"
1907 #~ msgstr "État de banIP"
1909 #~ msgid "banIP Version"
1910 #~ msgstr "Version de banIP"
1912 #~ msgid "enable IPv4"
1913 #~ msgstr "activer IPv4"
1915 #~ msgid "enable IPv6"
1916 #~ msgstr "activer Ipv6"