3 "PO-Revision-Date: 2021-04-11 16:27+0000\n"
4 "Last-Translator: SRay <seb@isostorm.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
15 msgstr "Présentation de l'ASN"
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
28 "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
35 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
36 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
37 msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
39 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
40 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
41 msgid "Backup Directory"
42 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
44 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
46 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
47 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
50 "Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés temporairement "
51 "dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la liste noire "
52 "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
54 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
55 msgid "Check the current available IPSets."
56 msgstr "Vérifiez les IPSets actuellement disponibles."
58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
60 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
62 "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux via "
65 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
66 msgid "Country Resources"
67 msgstr "Ressources du pays"
69 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
73 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
74 msgid "DST Target IPv4"
75 msgstr "DST Target IPv4"
77 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
78 msgid "DST Target IPv6"
79 msgstr "DST Target IPv6"
81 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
85 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
86 msgid "Download Options"
87 msgstr "Options de téléchargement"
89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
90 msgid "Download Utility"
91 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
93 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
94 msgid "Download Utility, RT Monitor"
95 msgstr "Télécharger l'utilitaire, RT Monitor"
97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
98 msgid "Edit Blacklist"
99 msgstr "Modifier la liste noire"
101 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
102 msgid "Edit Configuration"
103 msgstr "Modifier la configuration"
105 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
106 msgid "Edit Whitelist"
107 msgstr "Modifier la liste blanche"
109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
111 msgstr "Activer banIP"
113 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
114 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
115 msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
117 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
118 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
119 msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
121 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
122 msgid "Extra Options"
123 msgstr "Options supplémentaires"
125 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
127 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
130 "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
131 "consulter la documentation en ligne</a>"
133 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
135 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
136 "'16' should be safe."
138 "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
139 "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
141 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
143 msgstr "Géolocalisation"
145 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
146 msgid "IANA Information"
147 msgstr "Information IANA"
149 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
150 msgid "IP/ASN Mapping"
151 msgstr "Correspondance IP/ASN"
153 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
154 msgid "IPSet Information"
155 msgstr "Informations IPSet"
157 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
158 msgid "IPSet Sources"
159 msgstr "Sources IPSet"
161 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
163 msgstr "IPSet-Lookup"
165 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
167 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
168 msgid "Input file not found, please check your configuration."
169 msgstr "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
171 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
172 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
173 msgstr "Chaîne directe LAN IPv4"
175 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
176 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
177 msgstr "Chaîne directe LAN IPv6"
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
180 msgid "LAN Input Chain IPv4"
181 msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv4"
183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
184 msgid "LAN Input Chain IPv6"
185 msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv6"
187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
189 msgstr "Dernière exécution"
191 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
192 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
201 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
205 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
206 msgid "Local Save Blacklist Addons"
207 msgstr "Extensions locales de la liste noire"
209 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
210 msgid "Local Save Whitelist Addons"
211 msgstr "Extensions de liste blanche de sauvegarde locale"
213 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
214 msgid "Low Priority Service"
215 msgstr "Service en priorité basse"
217 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
218 msgid "Manual WAN Interface Selection"
219 msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
221 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
222 msgid "Max. Download Queue"
223 msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
225 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
226 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
228 msgstr "Pas de réponse !"
230 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
232 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
234 "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
235 "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
237 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
241 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
242 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
244 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
245 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
247 "Veuillez ajouter une seule adresse IPv4 ou IPv6 par ligne. Les plages IP en "
248 "notation CIDR et les commentaires introduits avec '#' sont autorisés."
250 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
251 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
252 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
253 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
254 msgstr "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
260 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
261 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
265 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
266 msgid "Refresh IPSets"
267 msgstr "Rafraîchir liste IP"
269 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
270 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
274 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
275 msgid "Reload IPSet Sources"
276 msgstr "Recharger les sources IPSet"
278 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
279 msgid "Runtime Information"
280 msgstr "Information processus"
282 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
283 msgid "SRC Target IPv4"
284 msgstr "SRC Target IPv4"
286 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
287 msgid "SRC Target IPv6"
288 msgstr "SRC Target IPv6"
290 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
294 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
296 msgstr "Processus SSH"
298 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
299 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
300 msgstr "Moniteur SSH/LuCI RT"
302 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
303 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
304 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
309 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
311 "Sélectionnez le démon SSH pour l'analyse du fichier journal, pour détecter "
312 "les événements d'effraction."
314 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
315 msgid "Select the used start type during boot."
316 msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
318 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
319 msgid "Select your preferred download utility."
320 msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
322 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
323 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
324 msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
326 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
328 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
329 "take less resources from the system."
331 "Réglez le niveau gentil sur «basse priorité» et le traitement en arrière-"
332 "plan banIP prendra moins de ressources du système."
334 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
335 msgid "Show only set member with packet counter > 0"
337 "Afficher uniquement le membre défini avec le compteur de paquets > 0"
339 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
341 "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
342 "parallel (default '4')."
344 "Taille de la file d'attente de téléchargement pour gérer les téléchargements "
345 "& Traitement IPset en parallèle ('4' par défaut)."
347 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
349 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
351 "Options spéciales pour l'utilitaire de téléchargement sélectionné, par ex. "
354 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
356 msgstr "Type de démarrage"
358 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
360 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
361 "force attacks in realtime."
363 "Démarre un petit moniteur log/banIP en arrière-plan pour bloquer les "
364 "attaques par force brute SSH/LuCI en temps réel."
366 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
368 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
369 "a non-volatile disk if available."
371 "Répertoire cible pour les sauvegardes banIP. La valeur par défaut est '/"
372 "tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatile s'il est "
375 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
377 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
378 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
379 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
381 "L'API de données RIPEstat est l'interface de données publique fournie par "
382 "RIPE NCC, pour plus de détails, regardez <a href=\"https://stat.ripe.net/"
383 "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
385 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
386 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
387 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
388 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
390 "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (≥ 100 Ko)."
392 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
393 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
395 "La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les messages liés à banIP."
397 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
398 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
400 "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour prendre "
403 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
404 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
406 "Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
409 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
411 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
412 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
414 "Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un pays, "
415 "y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
417 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
418 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
420 "Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
422 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
424 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
425 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
427 "Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
428 "l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
430 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
432 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
435 "Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN d'une "
438 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
440 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
441 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
443 "Cet appel de données renvoie la chaîne récursive des enregistrements DNS "
444 "avant (A/AAAA/CNAME) et inverse (PTR) à partir d'un nom d'hôte ou d'une "
447 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
449 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
450 "Registry and Routing Registry."
452 "Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
453 "régional et du registre de routage concernés."
455 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
457 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
458 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
460 "Cet appel de données montre des informations générales sur une ASN comme son "
461 "statut d'annonce et le nom de son titulaire selon le service WHOIS."
463 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
465 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
467 "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste noire banIP "
470 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
472 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
474 "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche banIP "
477 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
479 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
480 "file (/etc/config/banip)."
482 "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de configuration "
483 "principal de banIP (/etc/config/banip)."
485 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
486 msgid "Trigger Delay"
487 msgstr "Délai de déclenchement"
489 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
490 msgid "Verbose Debug Logging"
491 msgstr "Logs en mode verbeux"
493 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
495 msgstr "Afficher le fichier de journal"
497 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
498 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
499 msgstr "Chaîne directe WAN IPv4"
501 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
502 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
503 msgstr "Chaîne directe WAN IPv6"
505 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
506 msgid "WAN Input Chain IPv4"
507 msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv4"
509 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
510 msgid "WAN Input Chain IPv6"
511 msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv6"
513 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
515 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
516 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
519 "Les extensions automatiques de liste blanche sont stockées temporairement "
520 "dans l'IPSet et enregistrées de manière permanente dans la liste blanche "
521 "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
523 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
524 msgid "Whois Information"
525 msgstr "Informations Whois"
527 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
528 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
532 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
534 msgstr "État de banIP"
536 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
537 msgid "banIP Version"
538 msgstr "Version de banIP"
540 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
542 msgstr "activer IPv4"
544 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
546 msgstr "activer Ipv6"