3 "PO-Revision-Date: 2022-08-01 05:54+0000\n"
4 "Last-Translator: Christophe Blancon <christophe.blancon@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
22 msgid "-200 (default)"
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
50 msgid "1024 (default)"
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
82 msgid "Active Devices"
83 msgstr "Appareils actifs"
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
95 "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
98 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
99 msgid "Advanced Settings"
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
103 msgid "Allowlist Only"
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
108 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
109 "banIP that changes take effect."
112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
113 msgid "Auto Allow Uplink"
116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
117 msgid "Auto Allowlist"
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
121 msgid "Auto Blocklist"
124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
125 msgid "Auto Detection"
126 msgstr "Détection automatique"
128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
130 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
134 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
136 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
141 msgid "Backup Directory"
142 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
145 msgid "Base Directory"
148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
149 msgid "Base working directory while banIP processing."
152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:464
153 msgid "Blocklist Expiry"
156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
157 msgid "Blocklist Feeds"
160 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
162 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
163 "banIP that changes take effect."
166 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
168 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
169 "block policy to a certain chain."
172 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
176 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
177 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
181 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
182 msgid "Chain/Set Settings"
185 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
186 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
188 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
191 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
192 msgid "Clear Custom Feeds"
195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
197 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip addresses/"
198 "subnets via Sets in nftables. For further information <a href=\"https://"
199 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
200 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
204 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
208 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
209 msgid "Custom Feed Editor"
212 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
214 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
218 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
219 msgid "Deduplicate IPs"
222 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
223 msgid "Default Block Policy"
226 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
230 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
232 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
233 "utilities automatically."
236 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
240 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
241 msgid "Domain Lookup"
244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:394
245 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
247 "Ne pas vérifier les certificats SSL du serveur pendant le téléchargement."
249 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
250 msgid "Download Custom Feeds"
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:394
254 msgid "Download Insecure"
255 msgstr "Téléchargement non sécurisé"
257 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
258 msgid "Download Parameters"
259 msgstr "Paramètres de téléchargement"
261 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
262 msgid "Download Utility"
263 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
265 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
266 msgid "E-Mail Notification"
267 msgstr "Notification par courriel"
269 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
270 msgid "E-Mail Profile"
271 msgstr "Courriel du profil"
273 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
274 msgid "E-Mail Receiver Address"
275 msgstr "Adresse courriel du destinataire"
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
278 msgid "E-Mail Sender Address"
279 msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur"
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
282 msgid "E-Mail Settings"
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
287 msgstr "Objet du courriel"
289 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
290 msgid "Edit Allowlist"
293 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
294 msgid "Edit Blocklist"
297 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
298 msgid "Edit Custom Feeds"
301 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
302 msgid "Element Count"
305 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
309 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
310 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
311 msgid "Empty field not allowed"
314 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
315 msgid "Enable the banIP service."
316 msgstr "Activer le service banIP."
318 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
319 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
322 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
326 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
327 msgid "Enables IPv4 support."
330 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
331 msgid "Enables IPv6 support."
334 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:464
335 msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
338 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
342 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
343 msgid "Feed Selection"
346 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
347 msgid "Fill Custom Feeds"
350 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
354 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
358 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
359 msgid "Flag not supported"
362 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
363 msgid "General Settings"
364 msgstr "Paramètres généraux"
366 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
367 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
368 msgstr "Accorder l'accès à l'application LuCI banIP"
370 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
371 msgid "High Priority"
372 msgstr "Priorité élevée"
374 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
375 msgid "Highest Priority"
376 msgstr "Priorité la plus élevée"
378 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
382 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
386 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
390 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
392 msgstr "Prise en charge d’IPv4"
394 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
396 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
400 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
401 "temporary split files while loading the Sets."
404 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
408 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
409 msgid "Invalid characters"
412 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
413 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
416 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
417 msgid "LAN-Forward (packets)"
420 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422
421 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
422 msgid "LAN-Forward Chain"
425 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
427 msgstr "Dernière exécution"
429 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
430 msgid "Least Priority"
431 msgstr "Priorité minimale"
433 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
434 msgid "Less Priority"
435 msgstr "Moins prioritaire"
437 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
438 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
441 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
442 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
446 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
449 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
450 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
454 msgid "Limit the uplink autoallow function."
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390
459 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
463 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
464 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
466 "Liste des interfaces réseau disponibles pour déclencher le démarrage du "
469 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
470 msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
474 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
482 msgid "Log LAN-Forward"
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
491 msgstr "Limite de journalisation"
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
499 msgstr "Conditions de journalisation"
501 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
502 msgid "Log WAN-Forward"
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
506 msgid "Log WAN-Input"
509 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
510 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
513 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
514 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
517 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
518 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
521 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
522 msgid "Max Open Files"
525 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
526 msgid "NFT Chain Priority"
529 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
530 msgid "NFT Information"
533 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
534 msgid "NFT Set Policy"
537 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
538 msgid "Network Devices"
541 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
543 msgid "Network Interfaces"
544 msgstr "Interfaces réseau"
546 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
550 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
551 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
552 msgid "No Search results!"
555 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
556 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
559 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
560 msgid "No banIP related processing logs yet!"
563 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
564 msgid "Normal Priority (default)"
565 msgstr "Priorité normale (par défaut)"
567 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
569 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
572 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
574 "Override the pre-configured download options for the selected download "
578 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
582 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
584 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
585 "disable the log monitor at all set it to '0'."
588 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
589 msgid "Processing Log"
592 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
593 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
595 "Profil utilisé par 'msmtp' pour les courriel de notification de bannissement "
598 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
599 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
600 msgid "Protocol/URL format not supported"
603 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
604 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
607 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
609 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
610 "required to enable E-Mail functionality."
613 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
617 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
621 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:386
622 msgid "Report Directory"
623 msgstr "Répertoire des rapports"
625 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390
626 msgid "Report Elements"
629 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
633 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
634 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
637 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
638 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
642 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
646 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
650 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
652 msgstr "Drapeaux d'exécution"
654 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
655 msgid "Run Information"
656 msgstr "Informations sur l’exécution"
658 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
659 msgid "Save Custom Feeds"
662 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
666 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
667 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
670 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
671 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
674 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
675 msgid "Select the WAN network device(s)."
678 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
679 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
682 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
683 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
686 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
687 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
689 "Adresse de l'expéditeur des courriels de notification de bannissement IP."
691 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
692 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
696 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
697 msgid "Set Reporting"
700 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
701 msgid "Set Split Size"
704 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
708 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
709 msgid "Set Survey..."
712 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
716 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
718 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
719 "means higher priority."
722 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
723 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
726 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
727 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
730 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
734 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
735 msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
738 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
739 msgid "Startup Trigger Interface"
740 msgstr "Interface des déclencheurs de démarrage"
742 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
746 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
750 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
751 msgid "Subnet (default)"
754 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
758 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
759 msgid "System Information"
762 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:386
763 msgid "Target directory for banIP-related report files."
766 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
767 msgid "Target directory for compressed feed backups."
770 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
771 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
774 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
775 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
778 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
780 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
781 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
784 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
785 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
788 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
790 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
793 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
795 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
798 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
800 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
801 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
802 "IPv6 address or domain name per line."
805 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
807 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
808 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
809 "IPv6 address or domain name per line."
812 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
814 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
818 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
822 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
824 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
825 "vaild E-Mail receiver address."
828 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
829 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
830 msgstr "Rubrique pour les courriels de notification banIP."
832 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
833 msgid "Trigger Action"
836 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
837 msgid "Trigger Delay"
838 msgstr "Délai de déclenchement"
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
841 msgid "Trigger action on ifup interface events."
844 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
848 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
852 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
853 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
854 msgid "Unable to save modifications: %s"
857 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
858 msgid "Upload Custom Feeds"
861 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
862 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
863 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
864 msgid "Upload of the custom feed file failed."
867 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
868 msgid "Verbose Debug Logging"
869 msgstr "Journalisation détaillée du débogage"
871 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
875 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
876 msgid "WAN-Forward (packets)"
879 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
880 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
881 msgid "WAN-Forward Chain"
884 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
885 msgid "WAN-Input (packets)"
888 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
889 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
890 msgid "WAN-Input Chain"
893 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
895 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
896 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
897 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
898 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
899 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
903 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
907 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
908 msgid "auto-added to allowlist today"
911 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
912 msgid "auto-added to blocklist today"
915 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
917 msgstr "bannissement IP"
919 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
923 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
927 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
931 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
935 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
939 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
940 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
941 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
942 msgid "local allowlist"
945 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
946 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445
947 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
948 msgid "local blocklist"
951 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
952 msgid "memory (default)"
955 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
959 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
963 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
967 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
971 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
972 msgid "start (default)"
975 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
976 msgid "warn (default)"
979 #~ msgid "Active Subnets"
980 #~ msgstr "Sous-réseaux actifs"
983 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
985 #~ "Analyser uniquement le dernier nombre indiqué d'entrées de journal pour "
986 #~ "les événements suspects."
988 #~ msgid "Active Interfaces"
989 #~ msgstr "Interfaces actives"
991 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
992 #~ msgstr "Répertoire cible pour les fichiers de rapport relatifs à IPSet."
994 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
996 #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes compressées de la liste des sources."
999 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1002 #~ "Les modifications de la liste noire ont été enregistrées. Rafraîchissez "
1003 #~ "vos listes de bannissement pour que les changements prennent effet."
1006 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1007 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1008 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1009 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1011 #~ "Il s'agit de la liste noire locale de banIP pour toujours refuser "
1012 #~ "certaines adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> "
1013 #~ "n'ajouter qu'une seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par "
1014 #~ "ligne. Les commentaires introduits par '#' sont autorisés - les "
1015 #~ "caractères de remplacement et les regex ne le sont pas."
1017 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1018 #~ msgstr "Impossible de sauvegarder les modifications : %s"
1020 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1021 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (défaut)"
1027 #~ msgstr "12 heures"
1030 #~ msgstr "24 heures"
1032 #~ msgid "30 minutes"
1033 #~ msgstr "30 minutes"
1036 #~ msgstr "6 heures"
1041 #~ msgid "Active Logterms"
1042 #~ msgstr "Activer Logterms"
1044 #~ msgid "Active Sources"
1045 #~ msgstr "Sources Actives"
1048 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1050 #~ "Ajouter des IPSets supplémentaires, non liés à l'interdiction IP, par "
1051 #~ "exemple pour les rapports et les requêtes."
1053 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1054 #~ msgstr "Ajoutez cette IP/CIDR à votre liste blanche locale."
1056 #~ msgid "Additional Settings"
1057 #~ msgstr "Paramètres supplémentaires"
1059 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1061 #~ "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
1062 #~ "traitement banIP."
1064 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1065 #~ msgstr "Paramètres avancés de la chaîne"
1067 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1068 #~ msgstr "Paramètres avancés du courrier électronique"
1070 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1071 #~ msgstr "Paramètres avancés du journal"
1074 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1075 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1077 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1078 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_lan_rule'."
1081 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1082 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1084 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1085 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_wan_rule'."
1088 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1089 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1091 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1092 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_lan_rule'."
1095 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1096 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1098 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1099 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_wan_rule'."
1101 #~ msgid "Auto Blacklist"
1102 #~ msgstr "Liste noire automatique"
1104 #~ msgid "Auto Whitelist"
1105 #~ msgstr "Liste blanche automatique"
1108 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1109 #~ "blacklist during runtime."
1111 #~ "Transfert automatique des IP suspectes du journal vers la liste noire "
1112 #~ "banIP pendant l'exécution."
1115 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1117 #~ "Transfère automatiquement les IP de la liaison montante vers la liste "
1118 #~ "blanche de banIP pendant l'exécution."
1120 #~ msgid "Base Temp Directory"
1121 #~ msgstr "Répertoire Temporaire"
1123 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1125 #~ "Répertoire temporaire de base utilisé pour toutes les opérations "
1126 #~ "d’exécution liées à banIP."
1128 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1129 #~ msgstr "Délai d’expiration de la liste noire"
1131 #~ msgid "Blocklist Sources"
1132 #~ msgstr "Sources de la liste de blocage"
1135 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1136 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1137 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1138 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1140 #~ "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux "
1141 #~ "via IPSet. Pour plus d'informations <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1142 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1143 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >consultez la documentation en ligne</a>"
1145 #~ msgid "Count ACC"
1146 #~ msgstr "Compte ACC"
1148 #~ msgid "Count CIDR"
1149 #~ msgstr "Compte CIDR"
1152 #~ msgstr "Compte IP"
1154 #~ msgid "Count MAC"
1155 #~ msgstr "Compte MAC"
1157 #~ msgid "Count SUM"
1158 #~ msgstr "Compte SOMME"
1160 #~ msgid "DST IPSet Type"
1161 #~ msgstr "Type d’IPSet DST"
1163 #~ msgid "DST Log Options"
1164 #~ msgstr "Options du journal de l’heure d’été"
1166 #~ msgid "DST Target"
1167 #~ msgstr "Cible de l’heure d’été"
1170 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1173 #~ "Détectez automatiquement les interfaces réseau, les appareils, les sous-"
1174 #~ "réseaux et les protocoles pertinents."
1176 #~ msgid "Download Queue"
1177 #~ msgstr "File d'attente de téléchargement"
1179 #~ msgid "E-Mail Actions"
1180 #~ msgstr "Actions de courriel"
1182 #~ msgid "Edit Blacklist"
1183 #~ msgstr "Modifier la liste noire"
1185 #~ msgid "Edit Maclist"
1186 #~ msgstr "Modifier la liste Mac"
1188 #~ msgid "Edit Whitelist"
1189 #~ msgstr "Modifier la liste blanche"
1191 #~ msgid "Enable DST logging"
1192 #~ msgstr "Activer la journalisation de l’heure d’été"
1194 #~ msgid "Enable SRC logging"
1195 #~ msgstr "Activer la journalisation SRC"
1197 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1199 #~ "Activer la journalisation détaillée du débogage en cas d'erreurs de "
1202 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1203 #~ msgstr "Active le support IPv4 dans le bannissement des IP."
1205 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1206 #~ msgstr "Active le support IPv6 dans le bannissement des IP."
1208 #~ msgid "Entry Details"
1209 #~ msgstr "Détails de l'entrée"
1211 #~ msgid "Existing job(s)"
1212 #~ msgstr "Travaux en cours"
1214 #~ msgid "Extra Sources"
1215 #~ msgstr "Sources supplémentaires"
1217 #~ msgid "Global IPSet Type"
1218 #~ msgstr "Type d'IPSet global"
1220 #~ msgid "IPSet Information"
1221 #~ msgstr "Informations sur l'IPSet"
1223 #~ msgid "IPSet Query"
1224 #~ msgstr "Requête IPSet"
1226 #~ msgid "IPSet Query..."
1227 #~ msgstr "Requête IPSet..."
1229 #~ msgid "IPSet Report"
1230 #~ msgstr "Rapport IPSet"
1232 #~ msgid "IPSet details"
1233 #~ msgstr "Détails de l'IPSet"
1235 #~ msgid "LAN Forward"
1236 #~ msgstr "Transfert LAN"
1238 #~ msgid "LAN Input"
1239 #~ msgstr "Entrée réseau local"
1241 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1242 #~ msgstr "Limiter le déclenchement du courriel à certaines actions de banIP."
1244 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1245 #~ msgstr "Limiter le moniteur de journal à certaines conditions."
1247 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1248 #~ msgstr "Limiter la sélection à certaines sources locales."
1250 #~ msgid "Line number to remove"
1251 #~ msgstr "Numéro de la ligne à supprimer"
1253 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1255 #~ "Liste des utilitaires de téléchargement pris en charge et entièrement pré-"
1258 #~ msgid "Local Sources"
1259 #~ msgstr "Sources locales"
1261 #~ msgid "Log Monitor"
1262 #~ msgstr "Moniteur de journal"
1265 #~ msgstr "Affichage du journal"
1267 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1268 #~ msgstr "Consigner les paquets entrants suspects - généralement abandonnés."
1271 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1272 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1275 #~ "Consigner les paquets sortants suspects - généralement rejetés. La "
1276 #~ "journalisation de ces paquets peut entraîner une augmentation de la "
1277 #~ "latence car elle nécessite des ressources système supplémentaires."
1279 #~ msgid "LuCI Log Count"
1280 #~ msgstr "Nombre de journaux LuCI"
1282 #~ msgid "Maclist Timeout"
1283 #~ msgstr "Délai d'expiration de la liste Mac"
1286 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1289 #~ "Les modifications de la liste Mac ont été enregistrées. Actualisez vos "
1290 #~ "listes banIP pour que les modifications prennent effet."
1293 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1294 #~ "download utility."
1296 #~ "Remplacer manuellement les options de téléchargement préconfigurées pour "
1297 #~ "l'utilitaire de téléchargement sélectionné."
1299 #~ msgid "NGINX Log Count"
1300 #~ msgstr "Nombre de journaux NGINX"
1305 #~ msgid "No Query results!"
1306 #~ msgstr "Aucun résultat de recherche !"
1308 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1309 #~ msgstr "Aucun journal lié au bannissement P pour le moment !"
1311 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1312 #~ msgstr "Nombre d'entrées du CIDR"
1314 #~ msgid "Number of IP entries"
1315 #~ msgstr "Nombre d'entrées IP"
1317 #~ msgid "Number of MAC entries"
1318 #~ msgstr "Nombre d’entrées MAC"
1320 #~ msgid "Number of accessed entries"
1321 #~ msgstr "Nombre d'entrées consultées"
1323 #~ msgid "Number of all IPSets"
1324 #~ msgstr "Nombre de tous les IPSets"
1326 #~ msgid "Number of all entries"
1327 #~ msgstr "Nombre de toutes les entrées"
1330 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1333 #~ "Nombre de répétitions de connexion LuCI échouées pour la même ip dans le "
1334 #~ "journal avant le bannissement."
1337 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1339 #~ "Nombre de requêtes nginx de la même IP ayant échoué dans le journal avant "
1340 #~ "le bannissement."
1343 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1346 #~ "Nombre de répétitions de connexion ssh échouées pour la même IP dans le "
1347 #~ "journal avant le bannissement."
1352 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1354 #~ "Adresse du destinataire des courriels de notification de bannssement IP."
1356 #~ msgid "Refresh Timer"
1357 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation"
1359 #~ msgid "Refresh Timer..."
1360 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation..."
1362 #~ msgid "Remove an existing job"
1363 #~ msgstr "Supprimer une tâche existante"
1366 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1367 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1369 #~ "Restreindre l'accès à l'internet depuis/vers un petit nombre de sites web/"
1370 #~ "IP sécurisés et bloquer l'accès depuis/vers le reste de l'internet."
1372 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1373 #~ msgstr "Type d'ensemble IP SRC"
1375 #~ msgid "SRC Log Options"
1376 #~ msgstr "Options du journal SRC"
1378 #~ msgid "SRC Target"
1379 #~ msgstr "Cible SRC"
1381 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1382 #~ msgstr "Type d'ensemble IP SRC+DST"
1384 #~ msgid "SSH Log Count"
1385 #~ msgstr "Nombre de journaux SSH"
1388 #~ msgstr "Sauvegarder"
1391 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1394 #~ "Recherchez une adresse IP, un CIDR ou une adresse MAC spécifique dans les "
1395 #~ "IPSets liés au banIP."
1397 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1398 #~ msgstr "Sélectionner manuellement les interfaces réseau pertinentes."
1401 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1402 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1404 #~ "Envoyer des courriels de notification relatifs à la banIP. Cela nécessite "
1405 #~ "l'installation et la configuration du paquetage supplémentaire 'msmtp'."
1407 #~ msgid "Service Priority"
1408 #~ msgstr "Priorité de service"
1410 #~ msgid "Set a new banIP job"
1411 #~ msgstr "Définir une nouvelle tâche de bannisement IP"
1413 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1415 #~ "Définir le type de DST individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
1416 #~ "paquets sortants."
1418 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1420 #~ "Définir le type de SRC individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
1421 #~ "paquets entrants."
1424 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1427 #~ "Définir le type de SRC+DST individuel par IPset pour bloquer les paquets "
1428 #~ "entrants et sortants."
1430 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1432 #~ "Définir les options spéciales du journal DST, par ex. fixer un taux "
1435 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1437 #~ "Définir les options spéciales du journal SRC, par exemple pour fixer un "
1440 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1441 #~ msgstr "Définit le délai d'expiration de la liste noire IPSet."
1443 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1444 #~ msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées à la DST."
1446 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1447 #~ msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées au SRC."
1450 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1451 #~ "outgoing (DST) packets."
1453 #~ "Définir le type d'IPset global par défaut, pour bloquer les paquets "
1454 #~ "entrants (SRC) et/ou sortants (DST)."
1456 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1457 #~ msgstr "Définissez le délai d’expiration de maclist IPSet."
1459 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1460 #~ msgstr "Définit le délai d'attente de la liste blanche IPSet."
1462 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1464 #~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour le traitement des "
1465 #~ "téléchargements en parallèle."
1467 #~ msgid "Sources (Info)"
1468 #~ msgstr "Sources (Infos)"
1471 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1472 #~ "login attempts."
1474 #~ "Démarre un petit moniteur de journalisation en arrière-plan pour bloquer "
1475 #~ "les tentatives de connexion SSH/LuCI suspectes."
1477 #~ msgid "Status / Version"
1478 #~ msgstr "Statut / Version"
1481 #~ msgstr "Mettre en pause"
1483 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1484 #~ msgstr "Le minuteur d’actualisation n’a pas pu être mis à jour."
1486 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1487 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation mis à jour."
1489 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1491 #~ "Le jour de la semaine (opt., valeurs : 1-7 éventuellement sép. par , ou -)"
1493 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1494 #~ msgstr "La répartition des heures (req., plage : 0-23)"
1496 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1497 #~ msgstr "La répartition des minutes (req., plage : 0-59)"
1500 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1501 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1503 #~ "La priorité sélectionnée sera utilisée pour le traitement en arrière-plan "
1504 #~ "de banIP. Ce changement nécessite un redémarrage complet du service banIP "
1505 #~ "pour prendre effet."
1507 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1509 #~ "La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les messages liés à banIP."
1512 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1513 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1514 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1517 #~ "Il s'agit de la maclist locale de banIP pour toujours autoriser certaines "
1518 #~ "adresses MAC.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> n'ajouter qu'une "
1519 #~ "seule adresse MAC par ligne. Les commentaires introduits par '#' sont "
1520 #~ "autorisés - les domaines, les caractères génériques et les expressions "
1521 #~ "rationnelles ne le sont pas."
1524 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1525 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1526 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1527 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1529 #~ "Il s'agit de la liste blanche locale de banIP pour toujours autoriser "
1530 #~ "certaines adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Remarque :</b></em> n'ajouter "
1531 #~ "qu'une seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par ligne. Les "
1532 #~ "commentaires introduits par '#' sont autorisés - les caractères "
1533 #~ "génériques et les regex ne le sont pas."
1536 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1537 #~ "button to get a current one."
1539 #~ "Cet onglet montre le dernier rapport IPSet généré, appuyez sur le bouton "
1540 #~ "'Rafraichir' pour obtenir un rapport actuel."
1543 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1544 #~ "update job for these lists."
1546 #~ "Pour que vos listes de banIP restent à jour, vous devez configurer une "
1547 #~ "tâche de mise à jour automatique de ces listes."
1552 #~ msgid "WAN Forward"
1553 #~ msgstr "Transfert WAN"
1555 #~ msgid "WAN Input"
1556 #~ msgstr "Entrée WAN"
1558 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1559 #~ msgstr "Liste blanche IP/CIDR"
1561 #~ msgid "Whitelist Only"
1562 #~ msgstr "Liste blanche uniquement"
1564 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1565 #~ msgstr "Délai d’expiration de la liste blanche"
1568 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1571 #~ "Les modifications apportées à la liste blanche ont été enregistrées. "
1572 #~ "Actualisez vos listes de bannisement IP pour que les modifications "
1573 #~ "prennent effet."
1575 #~ msgid "Whitelist..."
1576 #~ msgstr "Liste Blanche..."
1578 #~ msgid "banIP action"
1579 #~ msgstr "Action banIP"
1581 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1583 #~ "Options de configuration spéciales pour l'utilitaire de téléchargement "
1586 #~ msgid "ASN Overview"
1587 #~ msgstr "Présentation de l'ASN"
1589 #~ msgid "ASN Prefixes"
1590 #~ msgstr "Préfixes ASN"
1592 #~ msgid "ASN/Country"
1593 #~ msgstr "ASN/Pays"
1598 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
1599 #~ msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
1602 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1603 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
1606 #~ "Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés "
1607 #~ "temporairement dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la "
1608 #~ "liste noire locale. Désactivez cette option pour empêcher "
1609 #~ "l'enregistrement local."
1611 #~ msgid "Check the current available IPSets."
1612 #~ msgstr "Vérifiez les IPSets actuellement disponibles."
1615 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
1617 #~ "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux "
1620 #~ msgid "Country Resources"
1621 #~ msgstr "Ressources du pays"
1623 #~ msgid "DNS Chain"
1624 #~ msgstr "Chaîne DNS"
1626 #~ msgid "DST Target IPv4"
1627 #~ msgstr "DST Target IPv4"
1629 #~ msgid "DST Target IPv6"
1630 #~ msgstr "DST Target IPv6"
1632 #~ msgid "Download Options"
1633 #~ msgstr "Options de téléchargement"
1635 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
1636 #~ msgstr "Télécharger l'utilitaire, RT Monitor"
1638 #~ msgid "Edit Configuration"
1639 #~ msgstr "Modifier la configuration"
1641 #~ msgid "Enable banIP"
1642 #~ msgstr "Activer banIP"
1644 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1645 #~ msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
1647 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
1648 #~ msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
1650 #~ msgid "Extra Options"
1651 #~ msgstr "Options supplémentaires"
1654 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1655 #~ "documentation</a>"
1657 #~ "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
1658 #~ "consulter la documentation en ligne</a>"
1661 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1662 #~ "or '16' should be safe."
1664 #~ "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
1665 #~ "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
1667 #~ msgid "Geo Location"
1668 #~ msgstr "Géolocalisation"
1670 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1671 #~ msgstr "Accorder tout accès UCI pour luci-app-banip"
1673 #~ msgid "IANA Information"
1674 #~ msgstr "Information IANA"
1676 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
1677 #~ msgstr "Correspondance IP/ASN"
1679 #~ msgid "IPSet Sources"
1680 #~ msgstr "Sources IPSet"
1682 #~ msgid "IPSet-Lookup"
1683 #~ msgstr "IPSet-Lookup"
1685 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1687 #~ "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
1689 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
1690 #~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv4"
1692 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
1693 #~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv6"
1695 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
1696 #~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv4"
1698 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
1699 #~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv6"
1705 #~ msgstr "Chargement"
1707 #~ msgid "Loading ..."
1708 #~ msgstr "Chargement…"
1710 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1711 #~ msgstr "Extensions locales de la liste noire"
1713 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1714 #~ msgstr "Extensions de liste blanche de sauvegarde locale"
1716 #~ msgid "Low Priority Service"
1717 #~ msgstr "Service en priorité basse"
1719 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1720 #~ msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
1722 #~ msgid "Max. Download Queue"
1723 #~ msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
1725 #~ msgid "No response!"
1726 #~ msgstr "Pas de réponse !"
1729 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1732 #~ "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
1733 #~ "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
1736 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1737 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1739 #~ "Veuillez ajouter une seule adresse IPv4 ou IPv6 par ligne. Les plages IP "
1740 #~ "en notation CIDR et les commentaires introduits avec '#' sont autorisés."
1742 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1744 #~ "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
1746 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1747 #~ msgstr "RIPE-Lookup"
1749 #~ msgid "Refresh IPSets"
1750 #~ msgstr "Rafraîchir liste IP"
1752 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1753 #~ msgstr "Recharger les sources IPSet"
1755 #~ msgid "Runtime Information"
1756 #~ msgstr "Information processus"
1758 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1759 #~ msgstr "SRC Target IPv4"
1761 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1762 #~ msgstr "SRC Target IPv6"
1767 #~ msgid "SSH Daemon"
1768 #~ msgstr "Processus SSH"
1770 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1771 #~ msgstr "Moniteur SSH/LuCI RT"
1774 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1776 #~ "Sélectionnez le démon SSH pour l'analyse du fichier journal, pour "
1777 #~ "détecter les événements d'effraction."
1779 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1780 #~ msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
1782 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1783 #~ msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
1785 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1786 #~ msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
1789 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1790 #~ "take less resources from the system."
1792 #~ "Réglez le niveau gentil sur «basse priorité» et le traitement en arrière-"
1793 #~ "plan banIP prendra moins de ressources du système."
1795 #~ msgid "Show only set member with packet counter > 0"
1797 #~ "Afficher uniquement le membre défini avec le compteur de paquets > 0"
1800 #~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
1801 #~ "parallel (default '4')."
1803 #~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour gérer les "
1804 #~ "téléchargements & Traitement IPset en parallèle ('4' par défaut)."
1807 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1809 #~ "Options spéciales pour l'utilitaire de téléchargement sélectionné, par "
1810 #~ "ex. '--timeout=20 -O'."
1812 #~ msgid "Start Type"
1813 #~ msgstr "Type de démarrage"
1816 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1817 #~ "brute force attacks in realtime."
1819 #~ "Démarre un petit moniteur log/banIP en arrière-plan pour bloquer les "
1820 #~ "attaques par force brute SSH/LuCI en temps réel."
1823 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1824 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1826 #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes banIP. La valeur par défaut est '/"
1827 #~ "tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatile s'il est "
1831 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1832 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
1833 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1835 #~ "L'API de données RIPEstat est l'interface de données publique fournie par "
1836 #~ "RIPE NCC, pour plus de détails, regardez <a href=\"https://stat.ripe.net/"
1837 #~ "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
1839 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
1841 #~ "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (≥ 100 "
1844 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1846 #~ "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour "
1850 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1852 #~ "Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
1856 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
1857 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
1859 #~ "Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un "
1860 #~ "pays, y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
1862 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
1864 #~ "Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
1867 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
1868 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
1870 #~ "Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
1871 #~ "l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
1874 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
1875 #~ "given IP address."
1877 #~ "Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN "
1878 #~ "d'une adresse IP donnée."
1881 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
1882 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
1885 #~ "Cet appel de données renvoie la chaîne récursive des enregistrements DNS "
1886 #~ "avant (A/AAAA/CNAME) et inverse (PTR) à partir d'un nom d'hôte ou d'une "
1890 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
1891 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
1893 #~ "Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
1894 #~ "régional et du registre de routage concernés."
1897 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
1898 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
1901 #~ "Cet appel de données montre des informations générales sur une ASN comme "
1902 #~ "son statut d'annonce et le nom de son titulaire selon le service WHOIS."
1905 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
1908 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste noire banIP "
1912 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
1915 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche "
1916 #~ "banIP (%s).<br />"
1919 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
1920 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
1922 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de "
1923 #~ "configuration principal de banIP (/etc/config/banip)."
1925 #~ msgid "View Logfile"
1926 #~ msgstr "Afficher le fichier de journal"
1928 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
1929 #~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv4"
1931 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
1932 #~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv6"
1934 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
1935 #~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv4"
1937 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
1938 #~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv6"
1941 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1942 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
1945 #~ "Les extensions automatiques de liste blanche sont stockées temporairement "
1946 #~ "dans l'IPSet et enregistrées de manière permanente dans la liste blanche "
1947 #~ "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
1949 #~ msgid "Whois Information"
1950 #~ msgstr "Informations Whois"
1952 #~ msgid "banIP Status"
1953 #~ msgstr "État de banIP"
1955 #~ msgid "banIP Version"
1956 #~ msgstr "Version de banIP"
1958 #~ msgid "enable IPv4"
1959 #~ msgstr "activer IPv4"
1961 #~ msgid "enable IPv6"
1962 #~ msgstr "activer Ipv6"