Merge pull request #6341 from raenye/dashboard-hide-wireless
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / fr / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-08-01 05:54+0000\n"
4 "Last-Translator: Christophe Blancon <christophe.blancon@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr ""
16
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
18 msgid "-100"
19 msgstr ""
20
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
22 msgid "-200 (default)"
23 msgstr ""
24
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
26 msgid "-300"
27 msgstr ""
28
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
30 msgid "-400"
31 msgstr ""
32
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
34 msgid "0"
35 msgstr ""
36
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
38 msgid "0 (disable)"
39 msgstr ""
40
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
42 msgid "1"
43 msgstr ""
44
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
46 msgid "10"
47 msgstr ""
48
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
50 msgid "100 (default)"
51 msgstr ""
52
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
54 msgid "1000"
55 msgstr ""
56
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
58 msgid "1024 (default)"
59 msgstr ""
60
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:326
62 msgid "20"
63 msgstr ""
64
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
66 msgid "2048"
67 msgstr ""
68
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
70 msgid "250"
71 msgstr ""
72
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
74 msgid "3"
75 msgstr ""
76
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
78 msgid "4096"
79 msgstr ""
80
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
82 msgid "5 (default)"
83 msgstr ""
84
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
86 msgid "50"
87 msgstr ""
88
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
90 msgid "500"
91 msgstr ""
92
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
94 msgid "512"
95 msgstr ""
96
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:570
98 msgid "ASNs"
99 msgstr "Les ASN"
100
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
102 msgid "Active Devices"
103 msgstr "Appareils actifs"
104
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
106 msgid "Active Feeds"
107 msgstr ""
108
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
110 msgid "Active Uplink"
111 msgstr ""
112
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
114 msgid ""
115 "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
116 msgstr ""
117
118 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
119 msgid "Advanced Settings"
120 msgstr ""
121
122 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:579
123 msgid "Allowlist Feed Selection"
124 msgstr ""
125
126 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
127 msgid "Allowlist Only"
128 msgstr ""
129
130 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
131 msgid ""
132 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
133 "banIP that changes take effect."
134 msgstr ""
135
136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
137 msgid "Auto Allow Uplink"
138 msgstr ""
139
140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
141 msgid "Auto Allowlist"
142 msgstr ""
143
144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
145 msgid "Auto Blocklist"
146 msgstr ""
147
148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
149 msgid "Auto Detection"
150 msgstr "Détection automatique"
151
152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
153 msgid ""
154 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
155 "blocklist."
156 msgstr ""
157
158 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596
159 msgid ""
160 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
161 "allowlist."
162 msgstr ""
163
164 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
165 msgid "Backup Directory"
166 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
167
168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
169 msgid "Base Directory"
170 msgstr ""
171
172 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
173 msgid "Base working directory while banIP processing."
174 msgstr ""
175
176 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
177 msgid "Blocklist Feed Selection"
178 msgstr ""
179
180 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:612
181 msgid "Blocklist Set Expiry"
182 msgstr ""
183
184 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
185 msgid ""
186 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
187 "banIP that changes take effect."
188 msgstr ""
189
190 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
191 msgid ""
192 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
193 "block policy to a certain chain."
194 msgstr ""
195
196 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
197 msgid "CPU Cores"
198 msgstr ""
199
200 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
201 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
202 msgid "Cancel"
203 msgstr "Annuler"
204
205 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
206 msgid "Chain/Set Settings"
207 msgstr ""
208
209 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
210 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
212 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
213 msgstr ""
214
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
216 msgid "Clear Custom Feeds"
217 msgstr ""
218
219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
220 msgid ""
221 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
222 "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
223 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
224 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
225 msgstr ""
226
227 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
228 msgid "Countries"
229 msgstr "Pays"
230
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
232 msgid "Custom Feed Editor"
233 msgstr ""
234
235 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
236 msgid ""
237 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
238 "blocklist."
239 msgstr ""
240
241 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
242 msgid "Deduplicate IPs"
243 msgstr ""
244
245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
246 msgid "Default Block Policy"
247 msgstr ""
248
249 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
250 msgid "Description"
251 msgstr "Description"
252
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
254 msgid ""
255 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
256 "utilities automatically."
257 msgstr ""
258
259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
260 msgid "Disable"
261 msgstr ""
262
263 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
264 msgid "Domain Lookup"
265 msgstr ""
266
267 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
268 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
269 msgstr ""
270 "Ne pas vérifier les certificats SSL du serveur pendant le téléchargement."
271
272 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
273 msgid "Download Custom Feeds"
274 msgstr ""
275
276 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
277 msgid "Download Insecure"
278 msgstr "Téléchargement non sécurisé"
279
280 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
281 msgid "Download Parameters"
282 msgstr "Paramètres de téléchargement"
283
284 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
285 msgid "Download Retries"
286 msgstr ""
287
288 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
289 msgid "Download Utility"
290 msgstr "Télécharger l'utilitaire"
291
292 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
293 msgid "E-Mail Notification"
294 msgstr "Notification par courriel"
295
296 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
297 msgid "E-Mail Profile"
298 msgstr "Courriel du profil"
299
300 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
301 msgid "E-Mail Receiver Address"
302 msgstr "Adresse courriel du destinataire"
303
304 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
305 msgid "E-Mail Sender Address"
306 msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur"
307
308 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
309 msgid "E-Mail Settings"
310 msgstr ""
311
312 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
313 msgid "E-Mail Topic"
314 msgstr "Objet du courriel"
315
316 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
317 msgid "Edit Allowlist"
318 msgstr ""
319
320 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
321 msgid "Edit Blocklist"
322 msgstr ""
323
324 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
325 msgid "Edit Custom Feeds"
326 msgstr ""
327
328 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
329 msgid "Element Count"
330 msgstr ""
331
332 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
333 msgid "Elements"
334 msgstr ""
335
336 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
337 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
338 msgid "Empty field not allowed"
339 msgstr ""
340
341 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
342 msgid "Enable the banIP service."
343 msgstr "Activer le service banIP."
344
345 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
346 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
347 msgstr ""
348
349 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
350 msgid "Enabled"
351 msgstr "Activé"
352
353 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
354 msgid "Enables IPv4 support."
355 msgstr ""
356
357 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
358 msgid "Enables IPv6 support."
359 msgstr ""
360
361 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:612
362 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
363 msgstr ""
364
365 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
366 msgid "External allowlist feeds"
367 msgstr ""
368
369 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
370 msgid "External blocklist feeds"
371 msgstr ""
372
373 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
374 msgid "Feed Name"
375 msgstr ""
376
377 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
378 msgid "Feed Selection"
379 msgstr ""
380
381 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
382 msgid "Fill Custom Feeds"
383 msgstr ""
384
385 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
386 msgid "Firewall Log"
387 msgstr ""
388
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
390 msgid "Flag"
391 msgstr ""
392
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
394 msgid "Flag not supported"
395 msgstr ""
396
397 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
398 msgid "General Settings"
399 msgstr "Paramètres généraux"
400
401 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
402 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
403 msgstr "Accorder l'accès à l'application LuCI banIP"
404
405 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
406 msgid "High Priority"
407 msgstr "Priorité élevée"
408
409 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
410 msgid "Highest Priority"
411 msgstr "Priorité la plus élevée"
412
413 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
414 msgid "IP"
415 msgstr ""
416
417 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
418 msgid "IP Search"
419 msgstr ""
420
421 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
422 msgid "IP Search..."
423 msgstr ""
424
425 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
426 msgid "IPv4 Support"
427 msgstr "Prise en charge d’IPv4"
428
429 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
430 msgid "IPv6 Support"
431 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
432
433 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:349
434 msgid ""
435 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
436 "temporary split files while loading the Sets."
437 msgstr ""
438
439 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
440 msgid "Information"
441 msgstr "Information"
442
443 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
444 msgid "Invalid characters"
445 msgstr ""
446
447 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
448 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
449 msgstr ""
450
451 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
452 msgid "LAN-Forward (packets)"
453 msgstr ""
454
455 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
456 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
457 msgid "LAN-Forward Chain"
458 msgstr ""
459
460 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
461 msgid "Last Run"
462 msgstr "Dernière exécution"
463
464 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
465 msgid "Least Priority"
466 msgstr "Priorité minimale"
467
468 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
469 msgid "Less Priority"
470 msgstr "Moins prioritaire"
471
472 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
473 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
474 msgstr ""
475
476 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:441
477 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
478 msgstr ""
479
480 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
481 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
482 msgstr ""
483
484 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
485 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
486 msgstr ""
487
488 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
489 msgid "Limit the uplink autoallow function."
490 msgstr ""
491
492 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
493 msgid ""
494 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
495 "load."
496 msgstr ""
497
498 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
499 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
500 msgstr ""
501 "Liste des interfaces réseau disponibles pour déclencher le démarrage du "
502 "banIP."
503
504 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
505 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
506 msgstr ""
507
508 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:594
509 msgid "Local feed settings"
510 msgstr ""
511
512 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
513 msgid "Log Count"
514 msgstr ""
515
516 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
517 msgid "Log LAN-Forward"
518 msgstr ""
519
520 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
521 msgid "Log Level"
522 msgstr ""
523
524 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
525 msgid "Log Limit"
526 msgstr "Limite de journalisation"
527
528 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
529 msgid "Log Settings"
530 msgstr ""
531
532 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
533 msgid "Log Terms"
534 msgstr "Conditions de journalisation"
535
536 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
537 msgid "Log WAN-Forward"
538 msgstr ""
539
540 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
541 msgid "Log WAN-Input"
542 msgstr ""
543
544 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489
545 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
546 msgstr ""
547
548 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
549 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
550 msgstr ""
551
552 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
553 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
554 msgstr ""
555
556 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:349
557 msgid "Max Open Files"
558 msgstr ""
559
560 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
561 msgid "NFT Chain Priority"
562 msgstr ""
563
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
565 msgid "NFT Information"
566 msgstr ""
567
568 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
569 msgid "NFT Set Policy"
570 msgstr ""
571
572 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
573 msgid "Network Devices"
574 msgstr ""
575
576 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
577 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
578 msgid "Network Interfaces"
579 msgstr "Interfaces réseau"
580
581 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
582 msgid "Nice Level"
583 msgstr ""
584
585 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
586 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
587 msgid "No Search results!"
588 msgstr ""
589
590 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
591 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
592 msgstr ""
593
594 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
595 msgid "No banIP related processing logs yet!"
596 msgstr ""
597
598 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
599 msgid "Normal Priority (default)"
600 msgstr "Priorité normale (par défaut)"
601
602 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
603 msgid ""
604 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
605 "fetch)."
606 msgstr ""
607
608 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
609 msgid ""
610 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
611 msgstr ""
612
613 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
614 msgid ""
615 "Override the pre-configured download options for the selected download "
616 "utility."
617 msgstr ""
618
619 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
620 msgid "Overview"
621 msgstr "Aperçu"
622
623 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
624 msgid ""
625 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
626 "disable the log monitor at all set it to '0'."
627 msgstr ""
628
629 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
630 msgid "Processing Log"
631 msgstr ""
632
633 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
634 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
635 msgstr ""
636 "Profil utilisé par 'msmtp' pour les courriel de notification de bannissement "
637 "IP."
638
639 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
640 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
641 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
642 msgid "Protocol/URL format not supported"
643 msgstr ""
644
645 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
646 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
647 msgstr ""
648
649 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
650 msgid ""
651 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
652 "required to enable E-Mail functionality."
653 msgstr ""
654
655 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
656 msgid "Refresh"
657 msgstr "Actualiser"
658
659 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
660 msgid "Reload"
661 msgstr "Recharger"
662
663 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
664 msgid "Report Directory"
665 msgstr "Répertoire des rapports"
666
667 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
668 msgid "Report Elements"
669 msgstr ""
670
671 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
672 msgid "Restart"
673 msgstr "Redémarrer"
674
675 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:622
676 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
677 msgstr ""
678
679 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
680 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
681 msgid "Result"
682 msgstr "Résultat"
683
684 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
685 msgid "Rulev4"
686 msgstr ""
687
688 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
689 msgid "Rulev6"
690 msgstr ""
691
692 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
693 msgid "Run Flags"
694 msgstr "Drapeaux d'exécution"
695
696 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
697 msgid "Run Information"
698 msgstr "Informations sur l’exécution"
699
700 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
701 msgid "Save Custom Feeds"
702 msgstr ""
703
704 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
705 msgid "Search"
706 msgstr ""
707
708 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
709 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
710 msgstr ""
711
712 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
713 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
714 msgstr ""
715
716 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
717 msgid "Select the WAN network device(s)."
718 msgstr ""
719
720 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
721 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
722 msgstr ""
723
724 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
725 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
726 msgstr ""
727
728 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
729 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
730 msgstr ""
731 "Adresse de l'expéditeur des courriels de notification de bannissement IP."
732
733 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
734 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
735 msgid "Set"
736 msgstr ""
737
738 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
739 msgid "Set Reporting"
740 msgstr ""
741
742 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
743 msgid "Set Split Size"
744 msgstr ""
745
746 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
747 msgid "Set Survey"
748 msgstr ""
749
750 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
751 msgid "Set Survey..."
752 msgstr ""
753
754 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
755 msgid "Set details"
756 msgstr ""
757
758 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
759 msgid ""
760 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
761 "means higher priority."
762 msgstr ""
763
764 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
765 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
766 msgstr ""
767
768 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:469
769 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
770 msgstr ""
771
772 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
773 msgid "Settings"
774 msgstr "Paramètres"
775
776 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366
777 msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
778 msgstr ""
779
780 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
781 msgid "Startup Trigger Interface"
782 msgstr "Interface des déclencheurs de démarrage"
783
784 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
785 msgid "Status"
786 msgstr ""
787
788 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
789 msgid "Stop"
790 msgstr ""
791
792 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:603
793 msgid "Subnet (default)"
794 msgstr ""
795
796 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
797 msgid "Survey"
798 msgstr ""
799
800 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
801 msgid "System Information"
802 msgstr ""
803
804 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:383
805 msgid "Target directory for banIP-related report files."
806 msgstr ""
807
808 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
809 msgid "Target directory for compressed feed backups."
810 msgstr ""
811
812 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
813 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
814 msgstr ""
815
816 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
817 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
818 msgstr ""
819
820 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
821 msgid ""
822 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
823 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
824 msgstr ""
825
826 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
827 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
828 msgstr ""
829
830 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
831 msgid ""
832 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
833 msgstr ""
834
835 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
836 msgid ""
837 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
838 msgstr ""
839
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
841 msgid ""
842 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
843 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
844 "IPv6 address or domain name per line."
845 msgstr ""
846
847 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
848 msgid ""
849 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
850 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
851 "IPv6 address or domain name per line."
852 msgstr ""
853
854 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
855 msgid ""
856 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
857 "get a new one."
858 msgstr ""
859
860 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
861 msgid "Timestamp"
862 msgstr "Horodatage"
863
864 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
865 msgid ""
866 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
867 "vaild E-Mail receiver address."
868 msgstr ""
869
870 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
871 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
872 msgstr "Rubrique pour les courriels de notification banIP."
873
874 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
875 msgid "Trigger Action"
876 msgstr ""
877
878 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
879 msgid "Trigger Delay"
880 msgstr "Délai de déclenchement"
881
882 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
883 msgid "Trigger action on ifup interface events."
884 msgstr ""
885
886 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
887 msgid "URLv4"
888 msgstr ""
889
890 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
891 msgid "URLv6"
892 msgstr ""
893
894 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
895 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
896 msgid "Unable to save modifications: %s"
897 msgstr ""
898
899 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
900 msgid "Upload Custom Feeds"
901 msgstr ""
902
903 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
904 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
905 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
906 msgid "Upload of the custom feed file failed."
907 msgstr ""
908
909 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
910 msgid "Verbose Debug Logging"
911 msgstr "Journalisation détaillée du débogage"
912
913 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
914 msgid "Version"
915 msgstr ""
916
917 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
918 msgid "WAN-Forward (packets)"
919 msgstr ""
920
921 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
922 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:441
923 msgid "WAN-Forward Chain"
924 msgstr ""
925
926 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
927 msgid "WAN-Input (packets)"
928 msgstr ""
929
930 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
931 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
932 msgid "WAN-Input Chain"
933 msgstr ""
934
935 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
936 msgid ""
937 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
938 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
939 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
940 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
941 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
942 "it!)."
943 msgstr ""
944
945 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
946 msgid "alert"
947 msgstr ""
948
949 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
950 msgid "auto-added to allowlist today"
951 msgstr ""
952
953 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
954 msgid "auto-added to blocklist today"
955 msgstr ""
956
957 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
958 msgid "banIP"
959 msgstr "bannissement IP"
960
961 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
962 msgid "crit"
963 msgstr ""
964
965 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
966 msgid "debug"
967 msgstr ""
968
969 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
970 msgid "emerg"
971 msgstr ""
972
973 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:473
974 msgid "err"
975 msgstr ""
976
977 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
978 msgid "info"
979 msgstr ""
980
981 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
982 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
983 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:452
984 msgid "local allowlist"
985 msgstr ""
986
987 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
988 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
989 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
990 msgid "local blocklist"
991 msgstr ""
992
993 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
994 msgid "memory (default)"
995 msgstr ""
996
997 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:475
998 msgid "notice"
999 msgstr ""
1000
1001 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
1002 msgid "performance"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
1006 msgid "reload"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
1010 msgid "restart"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
1014 msgid "start (default)"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
1018 msgid "warn (default)"
1019 msgstr ""
1020
1021 #~ msgid "Active Subnets"
1022 #~ msgstr "Sous-réseaux actifs"
1023
1024 #~ msgid ""
1025 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1026 #~ msgstr ""
1027 #~ "Analyser uniquement le dernier nombre indiqué d'entrées de journal pour "
1028 #~ "les événements suspects."
1029
1030 #~ msgid "Active Interfaces"
1031 #~ msgstr "Interfaces actives"
1032
1033 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1034 #~ msgstr "Répertoire cible pour les fichiers de rapport relatifs à IPSet."
1035
1036 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1037 #~ msgstr ""
1038 #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes compressées de la liste des sources."
1039
1040 #~ msgid ""
1041 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1042 #~ "take effect."
1043 #~ msgstr ""
1044 #~ "Les modifications de la liste noire ont été enregistrées. Rafraîchissez "
1045 #~ "vos listes de bannissement pour que les changements prennent effet."
1046
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1049 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1050 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1051 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "Il s'agit de la liste noire locale de banIP pour toujours refuser "
1054 #~ "certaines adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> "
1055 #~ "n'ajouter qu'une seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par "
1056 #~ "ligne. Les commentaires introduits par '#' sont autorisés - les "
1057 #~ "caractères de remplacement et les regex ne le sont pas."
1058
1059 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1060 #~ msgstr "Impossible de sauvegarder les modifications : %s"
1061
1062 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1063 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (défaut)"
1064
1065 #~ msgid "1 hour"
1066 #~ msgstr "1 heure"
1067
1068 #~ msgid "12 hours"
1069 #~ msgstr "12 heures"
1070
1071 #~ msgid "24 hours"
1072 #~ msgstr "24 heures"
1073
1074 #~ msgid "30 minutes"
1075 #~ msgstr "30 minutes"
1076
1077 #~ msgid "6 hours"
1078 #~ msgstr "6 heures"
1079
1080 #~ msgid "Action"
1081 #~ msgstr "Action"
1082
1083 #~ msgid "Active Logterms"
1084 #~ msgstr "Activer Logterms"
1085
1086 #~ msgid "Active Sources"
1087 #~ msgstr "Sources Actives"
1088
1089 #~ msgid ""
1090 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1091 #~ msgstr ""
1092 #~ "Ajouter des IPSets supplémentaires, non liés à l'interdiction IP, par "
1093 #~ "exemple pour les rapports et les requêtes."
1094
1095 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1096 #~ msgstr "Ajoutez cette IP/CIDR à votre liste blanche locale."
1097
1098 #~ msgid "Additional Settings"
1099 #~ msgstr "Paramètres supplémentaires"
1100
1101 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "Délai de déclenchement supplémentaire en secondes avant le début du "
1104 #~ "traitement banIP."
1105
1106 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1107 #~ msgstr "Paramètres avancés de la chaîne"
1108
1109 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1110 #~ msgstr "Paramètres avancés du courrier électronique"
1111
1112 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1113 #~ msgstr "Paramètres avancés du journal"
1114
1115 #~ msgid ""
1116 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1117 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1118 #~ msgstr ""
1119 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1120 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_lan_rule'."
1121
1122 #~ msgid ""
1123 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1124 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1125 #~ msgstr ""
1126 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1127 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'forwarding_wan_rule'."
1128
1129 #~ msgid ""
1130 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1131 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1132 #~ msgstr ""
1133 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1134 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_lan_rule'."
1135
1136 #~ msgid ""
1137 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1138 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1139 #~ msgstr ""
1140 #~ "Attribuez une ou plusieurs chaînes de pare-feu pertinentes à banIP. La "
1141 #~ "chaîne par défaut utilisée par banIP est 'input_wan_rule'."
1142
1143 #~ msgid "Auto Blacklist"
1144 #~ msgstr "Liste noire automatique"
1145
1146 #~ msgid "Auto Whitelist"
1147 #~ msgstr "Liste blanche automatique"
1148
1149 #~ msgid ""
1150 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1151 #~ "blacklist during runtime."
1152 #~ msgstr ""
1153 #~ "Transfert automatique des IP suspectes du journal vers la liste noire "
1154 #~ "banIP pendant l'exécution."
1155
1156 #~ msgid ""
1157 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1158 #~ msgstr ""
1159 #~ "Transfère automatiquement les IP de la liaison montante vers la liste "
1160 #~ "blanche de banIP pendant l'exécution."
1161
1162 #~ msgid "Base Temp Directory"
1163 #~ msgstr "Répertoire Temporaire"
1164
1165 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1166 #~ msgstr ""
1167 #~ "Répertoire temporaire de base utilisé pour toutes les opérations "
1168 #~ "d’exécution liées à banIP."
1169
1170 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1171 #~ msgstr "Délai d’expiration de la liste noire"
1172
1173 #~ msgid "Blocklist Sources"
1174 #~ msgstr "Sources de la liste de blocage"
1175
1176 #~ msgid ""
1177 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1178 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1179 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1180 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1181 #~ msgstr ""
1182 #~ "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux "
1183 #~ "via IPSet. Pour plus d'informations <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1184 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1185 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >consultez la documentation en ligne</a>"
1186
1187 #~ msgid "Count ACC"
1188 #~ msgstr "Compte ACC"
1189
1190 #~ msgid "Count CIDR"
1191 #~ msgstr "Compte CIDR"
1192
1193 #~ msgid "Count IP"
1194 #~ msgstr "Compte IP"
1195
1196 #~ msgid "Count MAC"
1197 #~ msgstr "Compte MAC"
1198
1199 #~ msgid "Count SUM"
1200 #~ msgstr "Compte SOMME"
1201
1202 #~ msgid "DST IPSet Type"
1203 #~ msgstr "Type d’IPSet DST"
1204
1205 #~ msgid "DST Log Options"
1206 #~ msgstr "Options du journal de l’heure d’été"
1207
1208 #~ msgid "DST Target"
1209 #~ msgstr "Cible de l’heure d’été"
1210
1211 #~ msgid ""
1212 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1213 #~ "automatically."
1214 #~ msgstr ""
1215 #~ "Détectez automatiquement les interfaces réseau, les appareils, les sous-"
1216 #~ "réseaux et les protocoles pertinents."
1217
1218 #~ msgid "Download Queue"
1219 #~ msgstr "File d'attente de téléchargement"
1220
1221 #~ msgid "E-Mail Actions"
1222 #~ msgstr "Actions de courriel"
1223
1224 #~ msgid "Edit Blacklist"
1225 #~ msgstr "Modifier la liste noire"
1226
1227 #~ msgid "Edit Maclist"
1228 #~ msgstr "Modifier la liste Mac"
1229
1230 #~ msgid "Edit Whitelist"
1231 #~ msgstr "Modifier la liste blanche"
1232
1233 #~ msgid "Enable DST logging"
1234 #~ msgstr "Activer la journalisation de l’heure d’été"
1235
1236 #~ msgid "Enable SRC logging"
1237 #~ msgstr "Activer la journalisation SRC"
1238
1239 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1240 #~ msgstr ""
1241 #~ "Activer la journalisation détaillée du débogage en cas d'erreurs de "
1242 #~ "traitement."
1243
1244 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1245 #~ msgstr "Active le support IPv4 dans le bannissement des IP."
1246
1247 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1248 #~ msgstr "Active le support IPv6 dans le bannissement des IP."
1249
1250 #~ msgid "Entry Details"
1251 #~ msgstr "Détails de l'entrée"
1252
1253 #~ msgid "Existing job(s)"
1254 #~ msgstr "Travaux en cours"
1255
1256 #~ msgid "Extra Sources"
1257 #~ msgstr "Sources supplémentaires"
1258
1259 #~ msgid "Global IPSet Type"
1260 #~ msgstr "Type d'IPSet global"
1261
1262 #~ msgid "IPSet Information"
1263 #~ msgstr "Informations sur l'IPSet"
1264
1265 #~ msgid "IPSet Query"
1266 #~ msgstr "Requête IPSet"
1267
1268 #~ msgid "IPSet Query..."
1269 #~ msgstr "Requête IPSet..."
1270
1271 #~ msgid "IPSet Report"
1272 #~ msgstr "Rapport IPSet"
1273
1274 #~ msgid "IPSet details"
1275 #~ msgstr "Détails de l'IPSet"
1276
1277 #~ msgid "LAN Forward"
1278 #~ msgstr "Transfert LAN"
1279
1280 #~ msgid "LAN Input"
1281 #~ msgstr "Entrée réseau local"
1282
1283 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1284 #~ msgstr "Limiter le déclenchement du courriel à certaines actions de banIP."
1285
1286 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1287 #~ msgstr "Limiter le moniteur de journal à certaines conditions."
1288
1289 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1290 #~ msgstr "Limiter la sélection à certaines sources locales."
1291
1292 #~ msgid "Line number to remove"
1293 #~ msgstr "Numéro de la ligne à supprimer"
1294
1295 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1296 #~ msgstr ""
1297 #~ "Liste des utilitaires de téléchargement pris en charge et entièrement pré-"
1298 #~ "configurés."
1299
1300 #~ msgid "Local Sources"
1301 #~ msgstr "Sources locales"
1302
1303 #~ msgid "Log Monitor"
1304 #~ msgstr "Moniteur de journal"
1305
1306 #~ msgid "Log View"
1307 #~ msgstr "Affichage du journal"
1308
1309 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1310 #~ msgstr "Consigner les paquets entrants suspects - généralement abandonnés."
1311
1312 #~ msgid ""
1313 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1314 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1315 #~ "resources."
1316 #~ msgstr ""
1317 #~ "Consigner les paquets sortants suspects - généralement rejetés. La "
1318 #~ "journalisation de ces paquets peut entraîner une augmentation de la "
1319 #~ "latence car elle nécessite des ressources système supplémentaires."
1320
1321 #~ msgid "LuCI Log Count"
1322 #~ msgstr "Nombre de journaux LuCI"
1323
1324 #~ msgid "Maclist Timeout"
1325 #~ msgstr "Délai d'expiration de la liste Mac"
1326
1327 #~ msgid ""
1328 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1329 #~ "take effect."
1330 #~ msgstr ""
1331 #~ "Les modifications de la liste Mac ont été enregistrées. Actualisez vos "
1332 #~ "listes banIP pour que les modifications prennent effet."
1333
1334 #~ msgid ""
1335 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1336 #~ "download utility."
1337 #~ msgstr ""
1338 #~ "Remplacer manuellement les options de téléchargement préconfigurées pour "
1339 #~ "l'utilitaire de téléchargement sélectionné."
1340
1341 #~ msgid "NGINX Log Count"
1342 #~ msgstr "Nombre de journaux NGINX"
1343
1344 #~ msgid "Name"
1345 #~ msgstr "Nom"
1346
1347 #~ msgid "No Query results!"
1348 #~ msgstr "Aucun résultat de recherche !"
1349
1350 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1351 #~ msgstr "Aucun journal lié au bannissement P pour le moment !"
1352
1353 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1354 #~ msgstr "Nombre d'entrées du CIDR"
1355
1356 #~ msgid "Number of IP entries"
1357 #~ msgstr "Nombre d'entrées IP"
1358
1359 #~ msgid "Number of MAC entries"
1360 #~ msgstr "Nombre d’entrées MAC"
1361
1362 #~ msgid "Number of accessed entries"
1363 #~ msgstr "Nombre d'entrées consultées"
1364
1365 #~ msgid "Number of all IPSets"
1366 #~ msgstr "Nombre de tous les IPSets"
1367
1368 #~ msgid "Number of all entries"
1369 #~ msgstr "Nombre de toutes les entrées"
1370
1371 #~ msgid ""
1372 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1373 #~ "banning."
1374 #~ msgstr ""
1375 #~ "Nombre de répétitions de connexion LuCI échouées pour la même ip dans le "
1376 #~ "journal avant le bannissement."
1377
1378 #~ msgid ""
1379 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1380 #~ msgstr ""
1381 #~ "Nombre de requêtes nginx de la même IP ayant échoué dans le journal avant "
1382 #~ "le bannissement."
1383
1384 #~ msgid ""
1385 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1386 #~ "banning."
1387 #~ msgstr ""
1388 #~ "Nombre de répétitions de connexion ssh échouées pour la même IP dans le "
1389 #~ "journal avant le bannissement."
1390
1391 #~ msgid "Query"
1392 #~ msgstr "Requête"
1393
1394 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1395 #~ msgstr ""
1396 #~ "Adresse du destinataire des courriels de notification de bannssement IP."
1397
1398 #~ msgid "Refresh Timer"
1399 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation"
1400
1401 #~ msgid "Refresh Timer..."
1402 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation..."
1403
1404 #~ msgid "Remove an existing job"
1405 #~ msgstr "Supprimer une tâche existante"
1406
1407 #~ msgid ""
1408 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1409 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1410 #~ msgstr ""
1411 #~ "Restreindre l'accès à l'internet depuis/vers un petit nombre de sites web/"
1412 #~ "IP sécurisés et bloquer l'accès depuis/vers le reste de l'internet."
1413
1414 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1415 #~ msgstr "Type d'ensemble IP SRC"
1416
1417 #~ msgid "SRC Log Options"
1418 #~ msgstr "Options du journal SRC"
1419
1420 #~ msgid "SRC Target"
1421 #~ msgstr "Cible SRC"
1422
1423 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1424 #~ msgstr "Type d'ensemble IP SRC+DST"
1425
1426 #~ msgid "SSH Log Count"
1427 #~ msgstr "Nombre de journaux SSH"
1428
1429 #~ msgid "Save"
1430 #~ msgstr "Sauvegarder"
1431
1432 #~ msgid ""
1433 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1434 #~ "address."
1435 #~ msgstr ""
1436 #~ "Recherchez une adresse IP, un CIDR ou une adresse MAC spécifique dans les "
1437 #~ "IPSets liés au banIP."
1438
1439 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1440 #~ msgstr "Sélectionner manuellement les interfaces réseau pertinentes."
1441
1442 #~ msgid ""
1443 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1444 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1445 #~ msgstr ""
1446 #~ "Envoyer des courriels de notification relatifs à la banIP. Cela nécessite "
1447 #~ "l'installation et la configuration du paquetage supplémentaire 'msmtp'."
1448
1449 #~ msgid "Service Priority"
1450 #~ msgstr "Priorité de service"
1451
1452 #~ msgid "Set a new banIP job"
1453 #~ msgstr "Définir une nouvelle tâche de bannisement IP"
1454
1455 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1456 #~ msgstr ""
1457 #~ "Définir le type de DST individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
1458 #~ "paquets sortants."
1459
1460 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1461 #~ msgstr ""
1462 #~ "Définir le type de SRC individuel par IPset pour bloquer uniquement les "
1463 #~ "paquets entrants."
1464
1465 #~ msgid ""
1466 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1467 #~ "packets."
1468 #~ msgstr ""
1469 #~ "Définir le type de SRC+DST individuel par IPset pour bloquer les paquets "
1470 #~ "entrants et sortants."
1471
1472 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1473 #~ msgstr ""
1474 #~ "Définir les options spéciales du journal DST, par ex. fixer un taux "
1475 #~ "limite."
1476
1477 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1478 #~ msgstr ""
1479 #~ "Définir les options spéciales du journal SRC, par exemple pour fixer un "
1480 #~ "taux limite."
1481
1482 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1483 #~ msgstr "Définit le délai d'expiration de la liste noire IPSet."
1484
1485 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1486 #~ msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées à la DST."
1487
1488 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1489 #~ msgstr "Définir la cible du pare-feu pour toutes les règles liées au SRC."
1490
1491 #~ msgid ""
1492 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1493 #~ "outgoing (DST) packets."
1494 #~ msgstr ""
1495 #~ "Définir le type d'IPset global par défaut, pour bloquer les paquets "
1496 #~ "entrants (SRC) et/ou sortants (DST)."
1497
1498 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1499 #~ msgstr "Définissez le délai d’expiration de maclist IPSet."
1500
1501 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1502 #~ msgstr "Définit le délai d'attente de la liste blanche IPSet."
1503
1504 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1505 #~ msgstr ""
1506 #~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour le traitement des "
1507 #~ "téléchargements en parallèle."
1508
1509 #~ msgid "Sources (Info)"
1510 #~ msgstr "Sources (Infos)"
1511
1512 #~ msgid ""
1513 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1514 #~ "login attempts."
1515 #~ msgstr ""
1516 #~ "Démarre un petit moniteur de journalisation en arrière-plan pour bloquer "
1517 #~ "les tentatives de connexion SSH/LuCI suspectes."
1518
1519 #~ msgid "Status / Version"
1520 #~ msgstr "Statut / Version"
1521
1522 #~ msgid "Suspend"
1523 #~ msgstr "Mettre en pause"
1524
1525 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1526 #~ msgstr "Le minuteur d’actualisation n’a pas pu être mis à jour."
1527
1528 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1529 #~ msgstr "Minuteur d'actualisation mis à jour."
1530
1531 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1532 #~ msgstr ""
1533 #~ "Le jour de la semaine (opt., valeurs : 1-7 éventuellement sép. par , ou -)"
1534
1535 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1536 #~ msgstr "La répartition des heures (req., plage : 0-23)"
1537
1538 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1539 #~ msgstr "La répartition des minutes (req., plage : 0-59)"
1540
1541 #~ msgid ""
1542 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1543 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1544 #~ msgstr ""
1545 #~ "La priorité sélectionnée sera utilisée pour le traitement en arrière-plan "
1546 #~ "de banIP. Ce changement nécessite un redémarrage complet du service banIP "
1547 #~ "pour prendre effet."
1548
1549 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1550 #~ msgstr ""
1551 #~ "La sortie syslog, préfiltrée uniquement pour les messages liés à banIP."
1552
1553 #~ msgid ""
1554 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1555 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1556 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1557 #~ "are not."
1558 #~ msgstr ""
1559 #~ "Il s'agit de la maclist locale de banIP pour toujours autoriser certaines "
1560 #~ "adresses MAC.<br /> <em><b>Veuillez noter :</b></em> n'ajouter qu'une "
1561 #~ "seule adresse MAC par ligne. Les commentaires introduits par '#' sont "
1562 #~ "autorisés - les domaines, les caractères génériques et les expressions "
1563 #~ "rationnelles ne le sont pas."
1564
1565 #~ msgid ""
1566 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1567 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1568 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1569 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1570 #~ msgstr ""
1571 #~ "Il s'agit de la liste blanche locale de banIP pour toujours autoriser "
1572 #~ "certaines adresses IP/CIDR.<br /> <em><b>Remarque :</b></em> n'ajouter "
1573 #~ "qu'une seule adresse IPv4, adresse IPv6 ou nom de domaine par ligne. Les "
1574 #~ "commentaires introduits par '#' sont autorisés - les caractères "
1575 #~ "génériques et les regex ne le sont pas."
1576
1577 #~ msgid ""
1578 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1579 #~ "button to get a current one."
1580 #~ msgstr ""
1581 #~ "Cet onglet montre le dernier rapport IPSet généré, appuyez sur le bouton "
1582 #~ "'Rafraichir' pour obtenir un rapport actuel."
1583
1584 #~ msgid ""
1585 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1586 #~ "update job for these lists."
1587 #~ msgstr ""
1588 #~ "Pour que vos listes de banIP restent à jour, vous devez configurer une "
1589 #~ "tâche de mise à jour automatique de ces listes."
1590
1591 #~ msgid "Type"
1592 #~ msgstr "Type"
1593
1594 #~ msgid "WAN Forward"
1595 #~ msgstr "Transfert WAN"
1596
1597 #~ msgid "WAN Input"
1598 #~ msgstr "Entrée WAN"
1599
1600 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1601 #~ msgstr "Liste blanche IP/CIDR"
1602
1603 #~ msgid "Whitelist Only"
1604 #~ msgstr "Liste blanche uniquement"
1605
1606 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1607 #~ msgstr "Délai d’expiration de la liste blanche"
1608
1609 #~ msgid ""
1610 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1611 #~ "take effect."
1612 #~ msgstr ""
1613 #~ "Les modifications apportées à la liste blanche ont été enregistrées. "
1614 #~ "Actualisez vos listes de bannisement IP pour que les modifications "
1615 #~ "prennent effet."
1616
1617 #~ msgid "Whitelist..."
1618 #~ msgstr "Liste Blanche..."
1619
1620 #~ msgid "banIP action"
1621 #~ msgstr "Action banIP"
1622
1623 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1624 #~ msgstr ""
1625 #~ "Options de configuration spéciales pour l'utilitaire de téléchargement "
1626 #~ "sélectionné."
1627
1628 #~ msgid "ASN Overview"
1629 #~ msgstr "Présentation de l'ASN"
1630
1631 #~ msgid "ASN Prefixes"
1632 #~ msgstr "Préfixes ASN"
1633
1634 #~ msgid "ASN/Country"
1635 #~ msgstr "ASN/Pays"
1636
1637 #~ msgid "Advanced"
1638 #~ msgstr "Avancé"
1639
1640 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
1641 #~ msgstr "Détection automatique de l'interface WAN"
1642
1643 #~ msgid ""
1644 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1645 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
1646 #~ "local save."
1647 #~ msgstr ""
1648 #~ "Les compléments automatiques de la liste noire sont stockés "
1649 #~ "temporairement dans l'IPSet et enregistrés de manière permanente dans la "
1650 #~ "liste noire locale. Désactivez cette option pour empêcher "
1651 #~ "l'enregistrement local."
1652
1653 #~ msgid "Check the current available IPSets."
1654 #~ msgstr "Vérifiez les IPSets actuellement disponibles."
1655
1656 #~ msgid ""
1657 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
1658 #~ msgstr ""
1659 #~ "Configuration du paquet banIP pour bloquer les adresses IP/sous-réseaux "
1660 #~ "via IPSet."
1661
1662 #~ msgid "Country Resources"
1663 #~ msgstr "Ressources du pays"
1664
1665 #~ msgid "DNS Chain"
1666 #~ msgstr "Chaîne DNS"
1667
1668 #~ msgid "DST Target IPv4"
1669 #~ msgstr "DST Target IPv4"
1670
1671 #~ msgid "DST Target IPv6"
1672 #~ msgstr "DST Target IPv6"
1673
1674 #~ msgid "Download Options"
1675 #~ msgstr "Options de téléchargement"
1676
1677 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
1678 #~ msgstr "Télécharger l'utilitaire, RT Monitor"
1679
1680 #~ msgid "Edit Configuration"
1681 #~ msgstr "Modifier la configuration"
1682
1683 #~ msgid "Enable banIP"
1684 #~ msgstr "Activer banIP"
1685
1686 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1687 #~ msgstr "Activer le mode verbeux en cas d'erreur de traitement."
1688
1689 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
1690 #~ msgstr "Entrer IP/CIDR/ASN/ISO"
1691
1692 #~ msgid "Extra Options"
1693 #~ msgstr "Options supplémentaires"
1694
1695 #~ msgid ""
1696 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1697 #~ "documentation</a>"
1698 #~ msgstr ""
1699 #~ "Pour plus d'informations, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veuillez "
1700 #~ "consulter la documentation en ligne</a>"
1701
1702 #~ msgid ""
1703 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1704 #~ "or '16' should be safe."
1705 #~ msgstr ""
1706 #~ "Pour d'autres améliorations des performances, vous pouvez augmenter cette "
1707 #~ "valeur, par exemple, « 8 » ou « 16 » devrait être correct."
1708
1709 #~ msgid "Geo Location"
1710 #~ msgstr "Géolocalisation"
1711
1712 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1713 #~ msgstr "Accorder tout accès UCI pour luci-app-banip"
1714
1715 #~ msgid "IANA Information"
1716 #~ msgstr "Information IANA"
1717
1718 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
1719 #~ msgstr "Correspondance IP/ASN"
1720
1721 #~ msgid "IPSet Sources"
1722 #~ msgstr "Sources IPSet"
1723
1724 #~ msgid "IPSet-Lookup"
1725 #~ msgstr "IPSet-Lookup"
1726
1727 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1728 #~ msgstr ""
1729 #~ "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
1730
1731 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
1732 #~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv4"
1733
1734 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
1735 #~ msgstr "Chaîne directe LAN IPv6"
1736
1737 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
1738 #~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv4"
1739
1740 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
1741 #~ msgstr "Chaîne d'entrée LAN IPv6"
1742
1743 #~ msgid "Load"
1744 #~ msgstr "Charge"
1745
1746 #~ msgid "Loading"
1747 #~ msgstr "Chargement"
1748
1749 #~ msgid "Loading ..."
1750 #~ msgstr "Chargement…"
1751
1752 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1753 #~ msgstr "Extensions locales de la liste noire"
1754
1755 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1756 #~ msgstr "Extensions de liste blanche de sauvegarde locale"
1757
1758 #~ msgid "Low Priority Service"
1759 #~ msgstr "Service en priorité basse"
1760
1761 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1762 #~ msgstr "Sélection manuelle de l'interface WAN"
1763
1764 #~ msgid "Max. Download Queue"
1765 #~ msgstr "Longueur max. de la file d'attente de téléchargement"
1766
1767 #~ msgid "No response!"
1768 #~ msgstr "Pas de réponse !"
1769
1770 #~ msgid ""
1771 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1772 #~ "you."
1773 #~ msgstr ""
1774 #~ "Options permettant d'apporter des modifications supplémentaires au cas où "
1775 #~ "les valeurs par défaut ne vous conviendraient pas."
1776
1777 #~ msgid ""
1778 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1779 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1780 #~ msgstr ""
1781 #~ "Veuillez ajouter une seule adresse IPv4 ou IPv6 par ligne. Les plages IP "
1782 #~ "en notation CIDR et les commentaires introduits avec '#' sont autorisés."
1783
1784 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1785 #~ msgstr ""
1786 #~ "Veuillez modifier ce fichier directement dans une session de terminal."
1787
1788 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1789 #~ msgstr "RIPE-Lookup"
1790
1791 #~ msgid "Refresh IPSets"
1792 #~ msgstr "Rafraîchir liste IP"
1793
1794 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1795 #~ msgstr "Recharger les sources IPSet"
1796
1797 #~ msgid "Runtime Information"
1798 #~ msgstr "Information processus"
1799
1800 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1801 #~ msgstr "SRC Target IPv4"
1802
1803 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1804 #~ msgstr "SRC Target IPv6"
1805
1806 #~ msgid "SRC/DST"
1807 #~ msgstr "SRC/DST"
1808
1809 #~ msgid "SSH Daemon"
1810 #~ msgstr "Processus SSH"
1811
1812 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1813 #~ msgstr "Moniteur SSH/LuCI RT"
1814
1815 #~ msgid ""
1816 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1817 #~ msgstr ""
1818 #~ "Sélectionnez le démon SSH pour l'analyse du fichier journal, pour "
1819 #~ "détecter les événements d'effraction."
1820
1821 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1822 #~ msgstr "Sélectionnez le type de démarrage utilisé lors du démarrage."
1823
1824 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1825 #~ msgstr "Sélectionnez votre utilitaire de téléchargement préféré."
1826
1827 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1828 #~ msgstr "Sélectionnez manuellement votre/vos interface(s) préférée(s)."
1829
1830 #~ msgid ""
1831 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1832 #~ "take less resources from the system."
1833 #~ msgstr ""
1834 #~ "Réglez le niveau gentil sur «basse priorité» et le traitement en arrière-"
1835 #~ "plan banIP prendra moins de ressources du système."
1836
1837 #~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
1838 #~ msgstr ""
1839 #~ "Afficher uniquement le membre défini avec le compteur de paquets &gt; 0"
1840
1841 #~ msgid ""
1842 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
1843 #~ "parallel (default '4')."
1844 #~ msgstr ""
1845 #~ "Taille de la file d'attente de téléchargement pour gérer les "
1846 #~ "téléchargements &amp; Traitement IPset en parallèle ('4' par défaut)."
1847
1848 #~ msgid ""
1849 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1850 #~ msgstr ""
1851 #~ "Options spéciales pour l'utilitaire de téléchargement sélectionné, par "
1852 #~ "ex. '--timeout=20 -O'."
1853
1854 #~ msgid "Start Type"
1855 #~ msgstr "Type de démarrage"
1856
1857 #~ msgid ""
1858 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1859 #~ "brute force attacks in realtime."
1860 #~ msgstr ""
1861 #~ "Démarre un petit moniteur log/banIP en arrière-plan pour bloquer les "
1862 #~ "attaques par force brute SSH/LuCI en temps réel."
1863
1864 #~ msgid ""
1865 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1866 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1867 #~ msgstr ""
1868 #~ "Répertoire cible pour les sauvegardes banIP. La valeur par défaut est '/"
1869 #~ "tmp', veuillez utiliser de préférence un disque non volatile s'il est "
1870 #~ "disponible."
1871
1872 #~ msgid ""
1873 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1874 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
1875 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1876 #~ msgstr ""
1877 #~ "L'API de données RIPEstat est l'interface de données publique fournie par "
1878 #~ "RIPE NCC, pour plus de détails, regardez <a href=\"https://stat.ripe.net/"
1879 #~ "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
1880
1881 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1882 #~ msgstr ""
1883 #~ "La taille du fichier est trop grande pour l'édition dans LUCI (&ge; 100 "
1884 #~ "Ko)."
1885
1886 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1887 #~ msgstr ""
1888 #~ "Ce changement nécessite un arrêt/redémarrage manuel du service pour "
1889 #~ "prendre effet."
1890
1891 #~ msgid ""
1892 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1893 #~ msgstr ""
1894 #~ "Cet appel de données donne accès à diverses sources de données gérées par "
1895 #~ "l'IANA."
1896
1897 #~ msgid ""
1898 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
1899 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
1900 #~ msgstr ""
1901 #~ "Cet appel de données répertorie les ressources Internet associées à un "
1902 #~ "pays, y compris les ASN, les plages IPv4 et les préfixes CIDR IPv4/6."
1903
1904 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
1905 #~ msgstr ""
1906 #~ "Cet appel de données renvoie tous les préfixes annoncés pour un ASN donné."
1907
1908 #~ msgid ""
1909 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
1910 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
1911 #~ msgstr ""
1912 #~ "Cet appel de données renvoie des informations de géolocalisation pour "
1913 #~ "l'espace IP donné ou pour les préfixes IP annoncés dans le cas des ASN."
1914
1915 #~ msgid ""
1916 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
1917 #~ "given IP address."
1918 #~ msgstr ""
1919 #~ "Cet appel de données renvoie le préfixe contenant et annonçant l'ASN "
1920 #~ "d'une adresse IP donnée."
1921
1922 #~ msgid ""
1923 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
1924 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
1925 #~ "address."
1926 #~ msgstr ""
1927 #~ "Cet appel de données renvoie la chaîne récursive des enregistrements DNS "
1928 #~ "avant (A/AAAA/CNAME) et inverse (PTR) à partir d'un nom d'hôte ou d'une "
1929 #~ "adresse IP."
1930
1931 #~ msgid ""
1932 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
1933 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
1934 #~ msgstr ""
1935 #~ "Cet appel de données renvoie des informations whois du registre Internet "
1936 #~ "régional et du registre de routage concernés."
1937
1938 #~ msgid ""
1939 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
1940 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
1941 #~ "service."
1942 #~ msgstr ""
1943 #~ "Cet appel de données montre des informations générales sur une ASN comme "
1944 #~ "son statut d'annonce et le nom de son titulaire selon le service WHOIS."
1945
1946 #~ msgid ""
1947 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
1948 #~ "<br />"
1949 #~ msgstr ""
1950 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste noire banIP "
1951 #~ "(%s).<br />"
1952
1953 #~ msgid ""
1954 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
1955 #~ "<br />"
1956 #~ msgstr ""
1957 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu de la liste blanche "
1958 #~ "banIP (%s).<br />"
1959
1960 #~ msgid ""
1961 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
1962 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
1963 #~ msgstr ""
1964 #~ "Ce formulaire vous permet de modifier le contenu du fichier de "
1965 #~ "configuration principal de banIP (/etc/config/banip)."
1966
1967 #~ msgid "View Logfile"
1968 #~ msgstr "Afficher le fichier de journal"
1969
1970 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
1971 #~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv4"
1972
1973 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
1974 #~ msgstr "Chaîne directe WAN IPv6"
1975
1976 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
1977 #~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv4"
1978
1979 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
1980 #~ msgstr "Chaîne d'entrée WAN IPv6"
1981
1982 #~ msgid ""
1983 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1984 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
1985 #~ "local save."
1986 #~ msgstr ""
1987 #~ "Les extensions automatiques de liste blanche sont stockées temporairement "
1988 #~ "dans l'IPSet et enregistrées de manière permanente dans la liste blanche "
1989 #~ "locale. Désactivez cette option pour empêcher l'enregistrement local."
1990
1991 #~ msgid "Whois Information"
1992 #~ msgstr "Informations Whois"
1993
1994 #~ msgid "banIP Status"
1995 #~ msgstr "État de banIP"
1996
1997 #~ msgid "banIP Version"
1998 #~ msgstr "Version de banIP"
1999
2000 #~ msgid "enable IPv4"
2001 #~ msgstr "activer IPv4"
2002
2003 #~ msgid "enable IPv6"
2004 #~ msgstr "activer Ipv6"