b0bb61499c990d1a7e8bd73095881e99fd6e0458
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / nl / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-10-26 14:37+0000\n"
4 "Last-Translator: lagerdev22 <e.m.lagerweij@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/nl/>\n"
7 "Language: nl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Selectie instellen --"
16
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
18 msgid "-100"
19 msgstr "-100"
20
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
22 msgid "-200 (default)"
23 msgstr "-200 (standaard)"
24
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
26 msgid "-300"
27 msgstr "-300"
28
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
30 msgid "-400"
31 msgstr "-400"
32
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
34 msgid "0"
35 msgstr "0"
36
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
38 msgid "0 (disable)"
39 msgstr "0 (uitschakelen)"
40
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
42 msgid "1"
43 msgstr "1"
44
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
46 msgid "10"
47 msgstr "10"
48
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
50 msgid "100 (default)"
51 msgstr "100 (standaard)"
52
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
54 msgid "1000"
55 msgstr "1000"
56
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
58 msgid "1024 (default)"
59 msgstr "1024 (standaard)"
60
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
62 msgid "20"
63 msgstr "20"
64
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
66 msgid "2048"
67 msgstr "2048"
68
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
70 msgid "250"
71 msgstr "250"
72
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
74 msgid "3"
75 msgstr "3"
76
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
78 msgid "4096"
79 msgstr "4096"
80
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
82 msgid "5 (default)"
83 msgstr "5 (standaard)"
84
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
86 msgid "50"
87 msgstr "50"
88
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
90 msgid "500"
91 msgstr "500"
92
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
94 msgid "512"
95 msgstr "512"
96
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
98 msgid "ASNs"
99 msgstr "ASN's"
100
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
102 msgid "Active Devices"
103 msgstr "Actieve apparaten"
104
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
106 msgid "Active Feeds"
107 msgstr "Actieve feeds"
108
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
110 msgid "Active Uplink"
111 msgstr "Actieve uplink"
112
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
114 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
115 msgstr ""
116 "Extra activeringsvertraging in seconden tijdens het opnieuw laden en "
117 "opstarten van de interface."
118
119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
120 msgid "Advanced Settings"
121 msgstr "Geavanceerde instellingen"
122
123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
124 msgid "Allow VLAN Forwards"
125 msgstr "VLAN-forwards toestaan"
126
127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
128 msgid "Allowlist Feed Selection"
129 msgstr "Toegestane feedselectie"
130
131 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
132 msgid "Allowlist Only"
133 msgstr "Alleen toelatingslijst"
134
135 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
136 msgid ""
137 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
138 "banIP that changes take effect."
139 msgstr ""
140 "Wijzigingen op de toelatingslijst zijn opgeslagen, start de Domain Lookup of "
141 "herstart banIP om de wijzigingen door te voeren."
142
143 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
144 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
145 msgstr ""
146
147 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
148 msgid "Always block certain VLAN forwards."
149 msgstr ""
150
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
152 msgid "Auto Allow Uplink"
153 msgstr "Uplink automatisch toestaan"
154
155 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
156 msgid "Auto Allowlist"
157 msgstr "Automatische toelatingslijst"
158
159 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
160 msgid "Auto Block Subnet"
161 msgstr "Subnet automatisch blokkeren"
162
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
164 msgid "Auto Blocklist"
165 msgstr "Automatische blokkeerlijst"
166
167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
168 msgid "Auto Detection"
169 msgstr "Autodetectie"
170
171 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
172 msgid ""
173 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
174 "RDAP request with the suspicious IP."
175 msgstr ""
176 "Voeg automatisch hele subnetten toe aan de blokkeerlijst Set op basis van "
177 "een extra RDAP-verzoek met het verdachte IP-adres."
178
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
180 msgid ""
181 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
182 "blocklist."
183 msgstr ""
184 "Voeg automatisch opgeloste domeinen en verdachte IP's toe aan de lokale "
185 "banIP-blokkeerlijst."
186
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
188 msgid ""
189 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
190 "allowlist."
191 msgstr ""
192 "Voeg automatisch opgeloste domeinen en uplink-IP's toe aan de lokale banIP-"
193 "toelatingslijst."
194
195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
196 msgid "Backup Directory"
197 msgstr "Backup Directory"
198
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
200 msgid "Base Directory"
201 msgstr "Basismap"
202
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
204 msgid "Base working directory while banIP processing."
205 msgstr "Basiswerkmap tijdens banIP-verwerking."
206
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
208 msgid "Block Type"
209 msgstr ""
210
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
212 msgid "Block VLAN Forwards"
213 msgstr ""
214
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
216 msgid "Blocklist Feed Selection"
217 msgstr "Blocklist Feed Selectie"
218
219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
220 msgid "Blocklist Set Expiry"
221 msgstr "Vervaldatum van blokkeerlijst ingesteld"
222
223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
224 msgid ""
225 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
226 "banIP that changes take effect."
227 msgstr ""
228 "Bloklijstwijzigingen zijn opgeslagen, start de Domain Lookup of herstart "
229 "banIP om de wijzigingen door te voeren."
230
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
232 msgid ""
233 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
234 "block policy to a certain chain."
235 msgstr ""
236 "Standaard is elke feed actief in alle ondersteunde reeks. Beperk het "
237 "standaard blokkeerbeleid tot een bepaalde reeks."
238
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
240 msgid "CPU Cores"
241 msgstr "CPU-kernen"
242
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
245 msgid "Cancel"
246 msgstr "Annuleren"
247
248 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
249 msgid "Chain/Set Settings"
250 msgstr "Reeks-/set-instellingen"
251
252 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
254 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
255 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
256 msgstr ""
257 "Wijzigingen op dit tabblad hebben een herstart van de banIP-service nodig om "
258 "van kracht te worden."
259
260 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
261 msgid "Clear Custom Feeds"
262 msgstr "Aangepaste feeds wissen"
263
264 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
265 msgid ""
266 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
267 "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
268 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
269 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
270 msgstr ""
271 "Configuratie van het banIP-pakket om inkomende en uitgaande IP's te bannen "
272 "via benoemde nftables Sets. Voor meer informatie <a href=\"https://github."
273 "com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
274 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de online "
275 "documentatie</a>"
276
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
278 msgid "Countries"
279 msgstr "Landen"
280
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
282 msgid "Custom Feed Editor"
283 msgstr "Aangepaste feededitor"
284
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
286 msgid ""
287 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
288 "blocklist."
289 msgstr ""
290
291 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
292 msgid "Deduplicate IPs"
293 msgstr "IP's ontdubbelen"
294
295 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
296 msgid "Default Block Policy"
297 msgstr "Standaard blokkeringsbeleid"
298
299 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
300 msgid "Description"
301 msgstr "Beschrijving"
302
303 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
304 msgid ""
305 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
306 "utilities automatically."
307 msgstr ""
308 "Detecteer automatisch relevante netwerkapparaten, interfaces, subnetten, "
309 "protocollen en hulpprogramma's."
310
311 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
312 msgid "Disable"
313 msgstr "Uitschakelen"
314
315 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
316 msgid "Domain Lookup"
317 msgstr "Domein opzoeken"
318
319 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
320 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
321 msgstr "Tijdens download niet de SSL server certificaten controleren."
322
323 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
324 msgid "Download Custom Feeds"
325 msgstr "Aangepaste feeds downloaden"
326
327 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
328 msgid "Download Insecure"
329 msgstr "Onbeveiligd downloaden"
330
331 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
332 msgid "Download Parameters"
333 msgstr "Parameters downloaden"
334
335 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
336 msgid "Download Retries"
337 msgstr "Nieuwe pogingen downloaden"
338
339 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
340 msgid "Download Utility"
341 msgstr "Download hulpprogramma"
342
343 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
344 msgid ""
345 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
346 "Forward chains."
347 msgstr ""
348
349 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
350 msgid "E-Mail Notification"
351 msgstr "E-Mail notificatie"
352
353 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
354 msgid "E-Mail Profile"
355 msgstr "E-Mail profiel"
356
357 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
358 msgid "E-Mail Receiver Address"
359 msgstr "E-Mail adres van ontvanger"
360
361 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
362 msgid "E-Mail Sender Address"
363 msgstr "E-Mail adres van verzender"
364
365 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
366 msgid "E-Mail Settings"
367 msgstr "Email instellingen"
368
369 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
370 msgid "E-Mail Topic"
371 msgstr "E-Mail onderwerp"
372
373 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
374 msgid "Edit Allowlist"
375 msgstr "Toelatingslijst bewerken"
376
377 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
378 msgid "Edit Blocklist"
379 msgstr "Blokkeerlijst bewerken"
380
381 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
382 msgid "Edit Custom Feeds"
383 msgstr "Aangepaste feeds bewerken"
384
385 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
386 msgid "Element Count"
387 msgstr "Aantal elementen"
388
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
390 msgid "Elements"
391 msgstr "Elementen"
392
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
394 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
395 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
396 msgid "Empty field not allowed"
397 msgstr "Leeg veld niet toegestaan"
398
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
400 msgid "Enable Remote Logging"
401 msgstr ""
402
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
404 msgid "Enable the banIP service."
405 msgstr "Activeer de banIP service."
406
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
408 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
409 msgstr ""
410
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
412 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
413 msgstr ""
414 "Schakel uitgebreide logboekregistratie voor foutopsporing, in geval van "
415 "verwerkingsfouten."
416
417 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
418 msgid "Enabled"
419 msgstr "Ingeschakeld"
420
421 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
422 msgid "Enables IPv4 support."
423 msgstr "Schakelt IPv4-ondersteuning in."
424
425 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
426 msgid "Enables IPv6 support."
427 msgstr "Schakelt IPv6-ondersteuning in."
428
429 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
430 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
431 msgstr "Vervaltijd voor automatisch toegevoegde blocklist Set-leden."
432
433 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
434 msgid "External allowlist feeds"
435 msgstr "Externe toelatingslijstfeeds"
436
437 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
438 msgid "External blocklist feeds"
439 msgstr "Externe blokkeerlijstfeeds"
440
441 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
442 msgid "Feed Name"
443 msgstr "Feednaam"
444
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
446 msgid "Feed Selection"
447 msgstr "Feed selectie"
448
449 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
450 msgid "Fill Custom Feeds"
451 msgstr "Vul aangepaste feeds in"
452
453 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
454 msgid "Firewall Log"
455 msgstr "Firewall-logboek"
456
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
458 msgid "Flag"
459 msgstr "Vlag"
460
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
462 msgid "Flag not supported"
463 msgstr "Vlag niet ondersteund"
464
465 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
466 msgid "General Settings"
467 msgstr "Algemene instellingen"
468
469 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
470 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
471 msgstr "Geef toegang tot LuCI app banIP"
472
473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
474 msgid "High Priority"
475 msgstr "Hoge prioriteit"
476
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
478 msgid "Highest Priority"
479 msgstr "Hoogste prioriteit"
480
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
482 msgid "IP"
483 msgstr "IP"
484
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
486 msgid "IP Search"
487 msgstr "IP zoeken"
488
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:217
490 msgid "IP Search..."
491 msgstr "IP Zoeken..."
492
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
494 msgid "IPv4 Network Interfaces"
495 msgstr ""
496
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
498 msgid "IPv4 Support"
499 msgstr "IPv4 ondersteuning"
500
501 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
502 msgid "IPv6 Network Interfaces"
503 msgstr ""
504
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
506 msgid "IPv6 Support"
507 msgstr "IPv6 ondersteuning"
508
509 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
510 msgid ""
511 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
512 "temporary split files while loading the Sets."
513 msgstr ""
514 "Verhoog het maximale aantal geopende bestanden, b.v. om het aantal "
515 "tijdelijke gesplitste bestanden te verwerken tijdens het laden van de Sets."
516
517 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
518 msgid "Information"
519 msgstr "Informatie"
520
521 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
523 msgid "Invalid characters"
524 msgstr "Ongeldige tekens"
525
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
527 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
528 msgstr "Ongeldige invoerwaarden, kan wijzigingen niet opslaan."
529
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
531 msgid "LAN-Forward (packets)"
532 msgstr "LAN-Forward (pakketten)"
533
534 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
535 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
536 msgid "LAN-Forward Chain"
537 msgstr "LAN-Forward Reeks"
538
539 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
540 msgid "Last Run"
541 msgstr "Laatst gedraaid"
542
543 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
544 msgid "Least Priority"
545 msgstr "Laagste prioriteit"
546
547 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
548 msgid "Less Priority"
549 msgstr "Lage prioriteit"
550
551 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
552 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
553 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de LAN-Forward-reeks."
554
555 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
556 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
557 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de WAN-Forward-reeks."
558
559 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
560 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
561 msgstr "Beperk bepaalde feeds tot de WAN-invoer reeks."
562
563 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
564 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
565 msgstr "Beperk de cpu-cores die banIP gebruikt om RAM te besparen."
566
567 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
568 msgid "Limit the uplink autoallow function."
569 msgstr "Beperk de uplink autoallow-functie."
570
571 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
572 msgid ""
573 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
574 "load."
575 msgstr ""
576 "Lijst Stel elementen in de status en rapport in, schakel dit uit om de CPU-"
577 "belasting te verminderen."
578
579 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
580 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
581 msgstr ""
582
583 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
584 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
585 msgstr ""
586 "Maak een lijst van de elementen van een specifieke banIP-gerelateerde Set."
587
588 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:625
589 msgid "Local feed settings"
590 msgstr "Lokale feedinstellingen"
591
592 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
593 msgid ""
594 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
595 "standard parsing via logread."
596 msgstr ""
597
598 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
599 msgid "Log Count"
600 msgstr "Aantal logboeken"
601
602 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
603 msgid "Log LAN-Forward"
604 msgstr "Logboek LAN-Forward"
605
606 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
607 msgid "Log Limit"
608 msgstr "Log limiet"
609
610 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
611 msgid "Log Settings"
612 msgstr "Logboek instellingen"
613
614 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
615 msgid "Log Terms"
616 msgstr "Logboek termen (sleutelwoorden)"
617
618 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
619 msgid "Log WAN-Forward"
620 msgstr "Logboek WAN-Forward"
621
622 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
623 msgid "Log WAN-Input"
624 msgstr "Logboek WAN-invoer"
625
626 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
627 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
628 msgstr "Logboek van verdachte doorgestuurde LAN-pakketten (geweigerd)."
629
630 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
631 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
632 msgstr "Logboek verdachte doorgestuurde WAN-pakketten (vervallen)."
633
634 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
635 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
636 msgstr "Logboek verdachte inkomende WAN-pakketten (vervallen)."
637
638 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
639 msgid "Logfile Location"
640 msgstr ""
641
642 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
643 msgid "Max Open Files"
644 msgstr "Max Open Bestanden"
645
646 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
647 msgid "NFT Chain Priority"
648 msgstr "NFT-ketenprioriteit"
649
650 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
651 msgid "NFT Information"
652 msgstr "NFT Informatie"
653
654 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
655 msgid "NFT Log Level"
656 msgstr ""
657
658 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
659 msgid "NFT Set Policy"
660 msgstr "NFT-beleid instellen"
661
662 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
663 msgid "Network Devices"
664 msgstr "Netwerk apparaten"
665
666 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
667 msgid "Nice Level"
668 msgstr "Mooi niveau"
669
670 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
671 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
672 msgid "No Search results!"
673 msgstr "Geen zoekresultaten!"
674
675 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
676 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
677 msgstr "Nog geen banIP gerelateerde firewall logboeken!"
678
679 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332
680 msgid "Normal Priority (default)"
681 msgstr "Normale prioriteit (standaard)"
682
683 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
684 msgid ""
685 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
686 "fetch)."
687 msgstr ""
688 "Aantal downloadpogingen in geval van een fout (niet ondersteund door uclient-"
689 "fetch)."
690
691 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
692 msgid ""
693 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
694 msgstr ""
695 "Aantal mislukte inlogpogingen van hetzelfde IP-adres in het logboek vóór "
696 "blokkering."
697
698 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
699 msgid ""
700 "Override the pre-configured download options for the selected download "
701 "utility."
702 msgstr ""
703 "Negeer de vooraf geconfigureerde downloadopties voor het geselecteerde "
704 "downloadhulpprogramma."
705
706 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
707 msgid "Overview"
708 msgstr "Overzicht"
709
710 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
711 msgid ""
712 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
713 "disable the log monitor at all set it to '0'."
714 msgstr ""
715 "Parseer alleen het laatst vermelde aantal logboekvermeldingen voor verdachte "
716 "gebeurtenissen. Om de logmonitor helemaal uit te schakelen, zet u deze op "
717 "'0'."
718
719 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:159
720 msgid "Port/Protocol Limit"
721 msgstr ""
722
723 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
724 msgid "Processing Log"
725 msgstr "Logboek verwerken"
726
727 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
728 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
729 msgstr ""
730 "Profiel gebruikt voor 'msmtp' voor banIP E-Mail berichten/notificaties."
731
732 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
733 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
734 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
735 msgid "Protocol/URL format not supported"
736 msgstr "Protocol/URL-formaat wordt niet ondersteund"
737
738 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
739 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
740 msgstr "Ontvang e-mailmeldingen bij elke banIP-run."
741
742 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
743 msgid ""
744 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
745 "required to enable E-Mail functionality."
746 msgstr ""
747 "Ontvangeradres voor banIP-notificatie-e-mails, deze informatie is nodig om e-"
748 "mailfunctionaliteit in te schakelen."
749
750 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:224
751 msgid "Refresh"
752 msgstr "Herladen"
753
754 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
755 msgid "Reload"
756 msgstr "Herladen"
757
758 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
759 msgid "Reload Trigger Interface"
760 msgstr ""
761
762 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
763 msgid "Remote Token"
764 msgstr ""
765
766 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
767 msgid "Report Directory"
768 msgstr "Rapportage directory"
769
770 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
771 msgid "Report Elements"
772 msgstr "Rapporteer elementen"
773
774 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
775 msgid "Restart"
776 msgstr "Herstart"
777
778 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
779 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
780 msgstr "Beperk de internettoegang van/tot een klein aantal beveiligde IP's."
781
782 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
783 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
784 msgid "Result"
785 msgstr "Resultaat"
786
787 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
788 msgid "Rulev4"
789 msgstr "Rulev4"
790
791 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
792 msgid "Rulev6"
793 msgstr "Rulev6"
794
795 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
796 msgid "Run Flags"
797 msgstr "Vlaggen uitvoeren"
798
799 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
800 msgid "Run Information"
801 msgstr "Informatie uitvoeren"
802
803 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
804 msgid "Save Custom Feeds"
805 msgstr "Aangepaste feeds opslaan"
806
807 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
808 msgid "Search"
809 msgstr "Zoeken"
810
811 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
812 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
813 msgstr "Zoek in de banIP-gerelateerde sets naar een specifiek IP-adres."
814
815 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
816 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
817 msgstr "Selecteer een van de vooraf geconfigureerde downloadhulpprogramma's."
818
819 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
820 msgid "Select the WAN network device(s)."
821 msgstr "Selecteer het/de WAN-netwerkapparaat(en)."
822
823 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
824 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
825 msgstr "Selecteer de logische WAN IPv4-netwerkinterface(s)."
826
827 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
828 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
829 msgstr "Selecteer de logische WAN IPv6-netwerkinterface(s)."
830
831 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
832 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
833 msgstr "Afzender e-mailadres voor de banIP email meldingen."
834
835 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
836 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
837 msgid "Set"
838 msgstr "Instellen"
839
840 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
841 msgid "Set Reporting"
842 msgstr "Rapportage instellen"
843
844 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
845 msgid "Set Split Size"
846 msgstr "Splitsgrootte instellen"
847
848 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
849 msgid "Set Survey"
850 msgstr "Enquête instellen"
851
852 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:210
853 msgid "Set Survey..."
854 msgstr "Enquête instellen..."
855
856 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:231
857 msgid "Set details"
858 msgstr "Details instellen"
859
860 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
861 msgid ""
862 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
863 "means higher priority."
864 msgstr ""
865 "Stel de prioriteit van de nft reeks in binnen de banIP-tabel. Let op: lagere "
866 "waarden betekenen hogere prioriteit."
867
868 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
869 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
870 msgstr "Stel het nft-beleid in voor banIP-gerelateerde sets."
871
872 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
873 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
874 msgstr "Stel het syslog-niveau in voor NFT-logboekregistratie."
875
876 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
877 msgid "Settings"
878 msgstr "Instellingen"
879
880 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
881 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
882 msgstr "Splits het laden van externe sets na elke n leden om RAM te besparen."
883
884 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
885 msgid "Status"
886 msgstr "Status"
887
888 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
889 msgid "Stop"
890 msgstr "Stop"
891
892 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
893 msgid "Subnet (default)"
894 msgstr "Subnet (standaard)"
895
896 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
897 msgid "Survey"
898 msgstr "Enquête"
899
900 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
901 msgid "System Information"
902 msgstr "Systeem informatie"
903
904 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
905 msgid "Target directory for banIP-related report files."
906 msgstr "Doelmap voor banIP-gerelateerde rapportbestanden."
907
908 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
909 msgid "Target directory for compressed feed backups."
910 msgstr "Doelmap voor back-ups van gecomprimeerde feeds."
911
912 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
913 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
914 msgstr ""
915 "De toelatingslijst is te groot, wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen."
916
917 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
918 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
919 msgstr "De blokkeerlijst is te groot, kan wijzigingen niet opslaan."
920
921 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
922 msgid ""
923 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
924 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
925 msgstr ""
926 "De standaard logtermen / reguliere expressies filteren verdacht ssh-, LuCI-, "
927 "nginx- en asterisk-verkeer."
928
929 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
930 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
931 msgstr ""
932 "De geselecteerde prioriteit wordt gebruikt voor banIP-achtergrondverwerking."
933
934 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
935 msgid ""
936 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
937 msgstr ""
938 "De syslog-uitvoer, vooraf gefilterd voor alleen banIP-gerelateerde firewall-"
939 "logboekvermeldingen."
940
941 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
942 msgid ""
943 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
944 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
945 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
946 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
947 msgstr ""
948
949 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
950 msgid ""
951 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
952 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
953 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
954 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
955 msgstr ""
956
957 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:190
958 msgid ""
959 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
960 "get a new one."
961 msgstr ""
962 "Dit tabblad toont het laatst gegenereerde setrapport, druk op de knop "
963 "'Vernieuwen' om een nieuw setrapport te krijgen."
964
965 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193
966 msgid "Timestamp"
967 msgstr "Tijdstempel"
968
969 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
970 msgid ""
971 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
972 "vaild E-Mail receiver address."
973 msgstr ""
974 "Om e-mailmeldingen in te schakelen, stelt u het 'msmtp'-pakket in en geeft u "
975 "een geldig e-mailontvangeradres op."
976
977 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
978 msgid "Token to communicate with the cgi interface."
979 msgstr ""
980
981 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
982 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
983 msgstr "Onderwerp voor banIP notificatie e-mails."
984
985 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
986 msgid "Trigger Delay"
987 msgstr "Trigger vertraging"
988
989 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
990 msgid "URLv4"
991 msgstr "URLv4"
992
993 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
994 msgid "URLv6"
995 msgstr "URLv6"
996
997 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
998 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
999 msgid "Unable to save modifications: %s"
1000 msgstr "Kan wijzigingen niet opslaan: %s"
1001
1002 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
1003 msgid "Upload Custom Feeds"
1004 msgstr "Aangepaste feeds uploaden"
1005
1006 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1007 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1008 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1009 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1010 msgstr "Het uploaden van het aangepaste feedbestand is mislukt."
1011
1012 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
1013 msgid "Verbose Debug Logging"
1014 msgstr "Uitgebreide logboekregistratie voor foutopsporing"
1015
1016 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
1017 msgid "Version"
1018 msgstr "Versie"
1019
1020 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
1021 msgid "WAN-Forward (packets)"
1022 msgstr "WAN-Forward (pakketten)"
1023
1024 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426
1025 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
1026 msgid "WAN-Forward Chain"
1027 msgstr "WAN-Forward Reeks"
1028
1029 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
1030 msgid "WAN-Input (packets)"
1031 msgstr "WAN-invoer (pakketten)"
1032
1033 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
1034 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
1035 msgid "WAN-Input Chain"
1036 msgstr "WAN-invoer reeks"
1037
1038 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1039 msgid ""
1040 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1041 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1042 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1043 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1044 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1045 "it!)."
1046 msgstr ""
1047 "Met deze editor kunt u uw lokale aangepaste feedbestand uploaden of een "
1048 "eerste bestand aanvullen (een 1:1-kopie van de versie die bij het pakket "
1049 "wordt geleverd). Het bestand bevindt zich in '/etc/banip/banip.custom."
1050 "feeds'. Vervolgens kunt u dit bestand bewerken, vermeldingen verwijderen, "
1051 "nieuwe toevoegen of een lokale back-up maken. Om terug te gaan naar de "
1052 "versie van de beheerder leegt u het aangepaste feedbestand opnieuw (niet "
1053 "verwijderen!)."
1054
1055 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
1056 msgid "alert"
1057 msgstr "alarm"
1058
1059 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:197
1060 msgid "auto-added to allowlist today"
1061 msgstr "vandaag automatisch toegevoegd aan de toelatingslijst"
1062
1063 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:201
1064 msgid "auto-added to blocklist today"
1065 msgstr "vandaag automatisch toegevoegd aan de blokkeerlijst"
1066
1067 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1068 msgid "banIP"
1069 msgstr "banIP"
1070
1071 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
1072 msgid "crit"
1073 msgstr "crit"
1074
1075 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
1076 msgid "debug"
1077 msgstr "debuggen"
1078
1079 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
1080 msgid "drop (default)"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
1084 msgid "emerg"
1085 msgstr "tevoorschijn komen"
1086
1087 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
1088 msgid "err"
1089 msgstr "fout"
1090
1091 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
1092 msgid "info"
1093 msgstr "info"
1094
1095 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
1096 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
1097 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
1098 msgid "local allowlist"
1099 msgstr "lokale toelatingslijst"
1100
1101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
1102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450
1103 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
1104 msgid "local blocklist"
1105 msgstr "lokale blokkeerlijst"
1106
1107 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
1108 msgid "memory (default)"
1109 msgstr "geheugen (standaard)"
1110
1111 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
1112 msgid "notice"
1113 msgstr "kennisgeving"
1114
1115 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
1116 msgid "performance"
1117 msgstr "prestatie"
1118
1119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
1120 msgid "reject"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
1124 msgid "warn (default)"
1125 msgstr "waarschuwen (standaard)"
1126
1127 #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
1128 #~ msgstr "Nog geen banIP-gerelateerde verwerkingslogboeken!"
1129
1130 #~ msgid ""
1131 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
1132 #~ "only."
1133 #~ msgstr ""
1134 #~ "De syslog-uitvoer, vooraf gefilterd voor alleen banIP-gerelateerde "
1135 #~ "verwerkingslogboekvermeldingen."
1136
1137 #~ msgid "Log Level"
1138 #~ msgstr "Logboek niveau"
1139
1140 #~ msgid "Network Interfaces"
1141 #~ msgstr "Netwerk interfaces"
1142
1143 #~ msgid ""
1144 #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
1145 #~ "starts."
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "Extra triggervertraging in seconden voordat banIP-verwerking "
1148 #~ "daadwerkelijk begint."
1149
1150 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1151 #~ msgstr "Lijst van beschikbare netwerkinterfaces die banIP starten."
1152
1153 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1154 #~ msgstr "Startup Trigger-interface"
1155
1156 #~ msgid "Trigger Action"
1157 #~ msgstr "Trigger actie"
1158
1159 #~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
1160 #~ msgstr "Activeer actie op ifup-interfacegebeurtenissen."
1161
1162 #~ msgid "reload"
1163 #~ msgstr "herladen"
1164
1165 #~ msgid "restart"
1166 #~ msgstr "herstarten"
1167
1168 #~ msgid "start (default)"
1169 #~ msgstr "start (standaard)"
1170
1171 #~ msgid ""
1172 #~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
1173 #~ "blocklist."
1174 #~ msgstr ""
1175 #~ "Ontdubbel IP-adressen over alle actieve sets en ruim de lokale "
1176 #~ "blokkeerlijst op."
1177
1178 #~ msgid ""
1179 #~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
1180 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
1181 #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
1182 #~ msgstr ""
1183 #~ "Dit is de lokale banIP-toelatingslijst die bepaalde MAC/IP/CIDR-adressen "
1184 #~ "toestaat.<br /> <em><b>Let op:</b></em> voeg slechts exact één MAC/IPv4/"
1185 #~ "IPv6-adres of domeinnaam per regel toe ."
1186
1187 #~ msgid ""
1188 #~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
1189 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
1190 #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
1191 #~ msgstr ""
1192 #~ "Dit is de lokale banIP-blokkeerlijst die bepaalde MAC/IP/CIDR-adressen "
1193 #~ "verhindert.<br /> <em><b>Let op:</b></em> voeg slechts exact één MAC/IPv4/"
1194 #~ "IPv6-adres of domeinnaam per regel toe ."
1195
1196 #~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
1197 #~ msgstr ""
1198 #~ "Splits het laden van externe sets na elke n leden om RAM te besparen."
1199
1200 #~ msgid "Blocklist Expiry"
1201 #~ msgstr "Blokkeerlijst verloopt"
1202
1203 #~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
1204 #~ msgstr ""
1205 #~ "Vervaltijd voor automatisch toegevoegde leden van de blokkeerlijstset."
1206
1207 #~ msgid "Blocklist Feeds"
1208 #~ msgstr "Blokkeerlijst-feeds"
1209
1210 #~ msgid ""
1211 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1212 #~ "addresses/subnets via Sets in nftables. For further information <a "
1213 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1214 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1215 #~ "online documentation</a>"
1216 #~ msgstr ""
1217 #~ "Configuratie van het banIP pakket om inkomende en uitgaande ip adressen/"
1218 #~ "subnetten te bannen via Sets in nftables. Voor meer informatie <a "
1219 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1220 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de "
1221 #~ "online documentatie</a>"
1222
1223 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
1224 #~ msgstr ""
1225 #~ "Lijst met ondersteunde en volledig vooraf geconfigureerde banIP-feeds."
1226
1227 #~ msgid "Active Subnets"
1228 #~ msgstr "Actieve subnetten"
1229
1230 #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
1231 #~ msgstr "Verplaatst automatisch verdachte IP's naar de banIP-blokkeerlijst."
1232
1233 #~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
1234 #~ msgstr "Zet automatisch uplink IP's over naar de banIP toelatingslijst."
1235
1236 #~ msgid ""
1237 #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
1238 #~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
1239 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1240 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
1241 #~ "online documentation</a>"
1242 #~ msgstr ""
1243 #~ "Configuratie van het banIP pakket om inkomende en uitgaande ip adressen/"
1244 #~ "subnetten te bannen via sets in nftables. Voor meer informatie <a "
1245 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1246 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >bekijk de "
1247 #~ "online documentatie</a>"
1248
1249 #~ msgid ""
1250 #~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
1251 #~ "blocklist."
1252 #~ msgstr ""
1253 #~ "Ontdubbel IP-adressen over alle actieve sets en ruim de lokale "
1254 #~ "blokkeerlijst op."
1255
1256 #~ msgid ""
1257 #~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
1258 #~ "temporary split files while loading the sets."
1259 #~ msgstr ""
1260 #~ "Verhoog het maximale aantal geopende bestanden, b.v. om het aantal "
1261 #~ "tijdelijke gesplitste bestanden te verwerken tijdens het laden van de "
1262 #~ "sets."
1263
1264 #~ msgid "Chain Priority"
1265 #~ msgstr "Reeks Prioriteit"
1266
1267 #~ msgid ""
1268 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1269 #~ msgstr ""
1270 #~ "Laat alleen het aantal regels in de log zien van de verdachte "
1271 #~ "gebeurtenissen."
1272
1273 #~ msgid "Set Policy"
1274 #~ msgstr "Beleid instellen"
1275
1276 #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
1277 #~ msgstr "Stel het nft-beleid in voor banIP-gerelateerde sets."
1278
1279 #~ msgid "audit"
1280 #~ msgstr "audit"
1281
1282 #~ msgid "Active Interfaces"
1283 #~ msgstr "Actieve interfaces"
1284
1285 #~ msgid ""
1286 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1287 #~ "take effect."
1288 #~ msgstr ""
1289 #~ "Zwarte lijst aanpassing is bewaard. Herlaad je banIP lijst om de "
1290 #~ "aanpassing te activeren."
1291
1292 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1293 #~ msgstr "-m-limiet --limiet 2/sec (standaard)"
1294
1295 #~ msgid "1 hour"
1296 #~ msgstr "1 uur"
1297
1298 #~ msgid "12 hours"
1299 #~ msgstr "12 uren"
1300
1301 #~ msgid "24 hours"
1302 #~ msgstr "24 uur"
1303
1304 #~ msgid "30 minutes"
1305 #~ msgstr "30 minuten"
1306
1307 #~ msgid "6 hours"
1308 #~ msgstr "6 uur"
1309
1310 #~ msgid "Action"
1311 #~ msgstr "Acties"
1312
1313 #~ msgid "Active Logterms"
1314 #~ msgstr "Actieve Logtermen"
1315
1316 #~ msgid "Active Sources"
1317 #~ msgstr "Actieve bronnen"
1318
1319 #~ msgid ""
1320 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1321 #~ msgstr ""
1322 #~ "Voeg extra, niet-BanIP-gerelateerde IPSets toe, bv. voor rapportage en "
1323 #~ "query's."
1324
1325 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1326 #~ msgstr "Voeg dit IP/CIDR toe aan uw lokale whitelist."
1327
1328 #~ msgid "Additional Settings"
1329 #~ msgstr "Aanvullende instellingen"
1330
1331 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1332 #~ msgstr "Extra start-vertraging voordat banIP proces begint (secondes)."
1333
1334 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1335 #~ msgstr "Uitgebreide E-Mail instelling"
1336
1337 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1338 #~ msgstr "Uitgebreide Log instelling"
1339
1340 #~ msgid "Auto Blacklist"
1341 #~ msgstr "Autom. zwarte lijst"
1342
1343 #~ msgid "Auto Whitelist"
1344 #~ msgstr "Autom. witte lijst"
1345
1346 #~ msgid ""
1347 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1348 #~ "blacklist during runtime."
1349 #~ msgstr ""
1350 #~ "Zet verdachte IP's automatisch over van het logboek naar de zwarte lijst "
1351 #~ "van banIP tijdens runtime."
1352
1353 #~ msgid ""
1354 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1355 #~ msgstr ""
1356 #~ "Automatisch uplink IP's overzetten naar de whitelist van banIP tijdens "
1357 #~ "runtime."
1358
1359 #~ msgid "Base Temp Directory"
1360 #~ msgstr "Basis Temp (tijdelijke bestanden) directory"
1361
1362 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1363 #~ msgstr ""
1364 #~ "Basis Temp (tijdelijke bestanden) directory voor alle banIP gerelateerde "
1365 #~ "operaties."
1366
1367 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1368 #~ msgstr "Timeout van zwarte lijst"
1369
1370 #~ msgid "Blocklist Sources"
1371 #~ msgstr "Blokkerlijst bronnen"
1372
1373 #~ msgid ""
1374 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1375 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1376 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1377 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1378 #~ msgstr ""
1379 #~ "Configuratie van banIP pakket om op adressen/subnetten te blokkeren via "
1380 #~ "IPset. Voor meer informatie ga naar : <a href=\"https://github.com/"
1381 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1382 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >lees de online "
1383 #~ "documentatie</a>"
1384
1385 #~ msgid "Count ACC"
1386 #~ msgstr "Tel ACC"
1387
1388 #~ msgid "Count CIDR"
1389 #~ msgstr "Tel CDIR"
1390
1391 #~ msgid "Count IP"
1392 #~ msgstr "Tel IP"
1393
1394 #~ msgid "Count MAC"
1395 #~ msgstr "Tel MAC"
1396
1397 #~ msgid "Count SUM"
1398 #~ msgstr "Tel SUM"
1399
1400 #~ msgid "DST IPSet Type"
1401 #~ msgstr "DST IPSet type"
1402
1403 #~ msgid "DST Log Options"
1404 #~ msgstr "DST Log opties"
1405
1406 #~ msgid "DST Target"
1407 #~ msgstr "DST Doel"
1408
1409 #~ msgid ""
1410 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1411 #~ "automatically."
1412 #~ msgstr ""
1413 #~ "Detecteer relevante netwerkinterfaces, apparaten, subnetten en "
1414 #~ "protocollen automatisch."
1415
1416 #~ msgid "Download Queue"
1417 #~ msgstr "Wachtrij downloaden"
1418
1419 #~ msgid "E-Mail Actions"
1420 #~ msgstr "E-Mail acties"
1421
1422 #~ msgid "Edit Blacklist"
1423 #~ msgstr "Bewerk zwarte lijst"
1424
1425 #~ msgid "Edit Maclist"
1426 #~ msgstr "Bewerk MAC lijst"
1427
1428 #~ msgid "Edit Whitelist"
1429 #~ msgstr "Bewerk witte lijst"
1430
1431 #~ msgid "Enable DST logging"
1432 #~ msgstr "Activeer DST logs"
1433
1434 #~ msgid "Enable SRC logging"
1435 #~ msgstr "Activeer SRC logs"
1436
1437 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1438 #~ msgstr "Activeer uitgebreide logs in geval van verwerkingsfouten."
1439
1440 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1441 #~ msgstr "Activeert IPv4 ondersteuning in banIP."
1442
1443 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1444 #~ msgstr "Activeert IPv6 ondersteuning in banIP."
1445
1446 #~ msgid "Entry Details"
1447 #~ msgstr "Invoer details"
1448
1449 #~ msgid "Existing job(s)"
1450 #~ msgstr "Bestaande taken(s)"
1451
1452 #~ msgid "Extra Sources"
1453 #~ msgstr "Extra bronnen"
1454
1455 #~ msgid "Global IPSet Type"
1456 #~ msgstr "Globaal IPSet type"
1457
1458 #~ msgid "IPSet Information"
1459 #~ msgstr "IPSet Informatie"
1460
1461 #~ msgid "IPSet Query"
1462 #~ msgstr "IPSet zoekopdracht"
1463
1464 #~ msgid "IPSet Query..."
1465 #~ msgstr "IPSet zoekopdracht..."
1466
1467 #~ msgid "IPSet Report"
1468 #~ msgstr "IPSet rapportage"
1469
1470 #~ msgid "IPSet details"
1471 #~ msgstr "IPSet details"
1472
1473 #~ msgid "LAN Forward"
1474 #~ msgstr "LAN doorsturen (Forward)"
1475
1476 #~ msgid "LAN Input"
1477 #~ msgstr "LAN inkomend (Input)"
1478
1479 #, fuzzy
1480 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1481 #~ msgstr "Beperk E-Mail trigger tot bepaalde banIP acties."
1482
1483 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1484 #~ msgstr "Beperk de log monitor tot bepaalde log termen."
1485
1486 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1487 #~ msgstr "Beperk de selectie tot bepaalde lokale bronnen."
1488
1489 #~ msgid "Line number to remove"
1490 #~ msgstr "Regelnummer te verwijderen"
1491
1492 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1493 #~ msgstr ""
1494 #~ "Lijst van ondersteunde een volledig voor-ingestelde download "
1495 #~ "hulpprogramma's."
1496
1497 #~ msgid "Local Sources"
1498 #~ msgstr "Lokale bronnen"
1499
1500 #~ msgid "Log Monitor"
1501 #~ msgstr "Log monitor"
1502
1503 #, fuzzy
1504 #~ msgid "Log View"
1505 #~ msgstr "Log bekijken"
1506
1507 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1508 #~ msgstr "Log verdachte inkomende pakketten - gewoonlijk genegeerd (dropped)."
1509
1510 #~ msgid ""
1511 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1512 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1513 #~ "resources."
1514 #~ msgstr ""
1515 #~ "Log verdachte uitgaande pakketten - gewoonlijk geweigerd (rejected). "
1516 #~ "Loggen van dergelijke pakketten kunnen de vertraging (latency) vergroten "
1517 #~ "omdat dit extra verwerkingscapaciteit van het systeem vergt."
1518
1519 #~ msgid "LuCI Log Count"
1520 #~ msgstr "LuCI Log teller"
1521
1522 #, fuzzy
1523 #~ msgid "Maclist Timeout"
1524 #~ msgstr "Maclist timeout"
1525
1526 #~ msgid ""
1527 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1528 #~ "take effect."
1529 #~ msgstr ""
1530 #~ "Mac lijst aanpassingen zijn bewaard. Herlaad je banIP lijsten om deze te "
1531 #~ "activeren."
1532
1533 #~ msgid ""
1534 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1535 #~ "download utility."
1536 #~ msgstr ""
1537 #~ "Handmatig aanpassen van de voor-ingestelde download opties voor het "
1538 #~ "geselecteerde download hulpprogramma."
1539
1540 #~ msgid "NGINX Log Count"
1541 #~ msgstr "NGINX Log telling"
1542
1543 #~ msgid "Name"
1544 #~ msgstr "Naam"
1545
1546 #~ msgid "No Query results!"
1547 #~ msgstr "Geen zoekresultaat gevonden!"
1548
1549 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1550 #~ msgstr "Nog geen banIP gerelateerde logs!"
1551
1552 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1553 #~ msgstr "Aantal CDIR regels"
1554
1555 #~ msgid "Number of IP entries"
1556 #~ msgstr "Aantal IP regels"
1557
1558 #~ msgid "Number of MAC entries"
1559 #~ msgstr "Aantal MAC regels"
1560
1561 #~ msgid "Number of accessed entries"
1562 #~ msgstr "Aantal regels gebruikt"
1563
1564 #~ msgid "Number of all IPSets"
1565 #~ msgstr "Aantal IPSet regels (alle)"
1566
1567 #~ msgid "Number of all entries"
1568 #~ msgstr "Aantal regels (alles)"
1569
1570 #~ msgid ""
1571 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1572 #~ "banning."
1573 #~ msgstr ""
1574 #~ "Aantal geweigerde LuCI logins vanaf hetzelfde ip in de log voorafgaand "
1575 #~ "aan de uitsluiting/blokkering."
1576
1577 #~ msgid ""
1578 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1579 #~ msgstr ""
1580 #~ "Aantal geweigerde nginx aanvragen vanaf hetzelfde ip in de log "
1581 #~ "voorafgaand aan de uitsluiting/blokkering."
1582
1583 #~ msgid ""
1584 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1585 #~ "banning."
1586 #~ msgstr ""
1587 #~ "Aantal geweigerde ssh logins vanaf hetzelfde ip in de log voorafgaand aan "
1588 #~ "de uitsluiting/blokkering."
1589
1590 #~ msgid "Query"
1591 #~ msgstr "Zoekopdracht"
1592
1593 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1594 #~ msgstr "Ontvangstadres voor banIP berichten/notificaties via E-Mail."
1595
1596 #~ msgid "Refresh Timer"
1597 #~ msgstr "Herlaad timer"
1598
1599 #~ msgid "Refresh Timer..."
1600 #~ msgstr "Herlaad timer..."
1601
1602 #~ msgid "Remove an existing job"
1603 #~ msgstr "Verwijder bestaande job"
1604
1605 #~ msgid ""
1606 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1607 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1608 #~ msgstr ""
1609 #~ "Beprek toegang tot het internet naar/van een klein aantal beveiligde "
1610 #~ "websites/IPs en blokkeer toegang van/naar de rest van het internet."
1611
1612 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1613 #~ msgstr "SRC IPSet type"
1614
1615 #~ msgid "SRC Log Options"
1616 #~ msgstr "SRC Log opties"
1617
1618 #~ msgid "SRC Target"
1619 #~ msgstr "SRC doel"
1620
1621 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1622 #~ msgstr "SRC+DST IPSet type"
1623
1624 #~ msgid "SSH Log Count"
1625 #~ msgstr "SSH Log aantal"
1626
1627 #~ msgid "Save"
1628 #~ msgstr "Opslaan"
1629
1630 #~ msgid ""
1631 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1632 #~ "address."
1633 #~ msgstr ""
1634 #~ "Zoek in actieve banIP-gerelateerde IPSets voor een specifiek IP, CIDR of "
1635 #~ "MAC adres."
1636
1637 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1638 #~ msgstr "Handmatig relevante netwerkinterfaces selecteren."
1639
1640 #~ msgid ""
1641 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1642 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1643 #~ msgstr ""
1644 #~ "Verstuur banIP gerelateerde email notificaties. Hiervoor is de "
1645 #~ "installatie en configuratie van het extra 'msmtp' pakket nodig."
1646
1647 #~ msgid "Service Priority"
1648 #~ msgstr "Serviceprioriteit"