Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / pt_BR / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:50+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:701
14 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709
15 msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
16 msgstr "-m limit --limit 2/seg (padrão)"
17
18 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
19 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
20 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
21 msgid "1 hour"
22 msgstr "1 hora"
23
24 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
27 msgid "12 hours"
28 msgstr "12 horas"
29
30 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
31 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
32 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
33 msgid "24 hours"
34 msgstr "24 horas"
35
36 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
38 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
39 msgid "30 minutes"
40 msgstr "30 minutos"
41
42 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
43 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
44 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
45 msgid "6 hours"
46 msgstr "6 horas"
47
48 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
49 msgid "ASNs"
50 msgstr ""
51
52 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
53 msgid "Action"
54 msgstr "Ação"
55
56 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
57 msgid "Active Devices"
58 msgstr "Dispositivos Ativos"
59
60 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
61 msgid "Active Interfaces"
62 msgstr "Interfaces Ativas"
63
64 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
65 msgid "Active Logterms"
66 msgstr ""
67
68 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
69 msgid "Active Sources"
70 msgstr "Fontes Ativas"
71
72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
73 msgid "Active Subnets"
74 msgstr "Sub-redes Ativas"
75
76 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796
77 msgid ""
78 "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
79 msgstr ""
80
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
82 msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
83 msgstr "Adicione essa IP/CIDR a sua lista local."
84
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
86 msgid "Additional Settings"
87 msgstr "Configurações Adicionais"
88
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
90 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
91 msgstr ""
92 "Atraso de disparo adicional em segundos antes do início do processamento de "
93 "banIP."
94
95 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
96 msgid "Advanced Chain Settings"
97 msgstr "Configuração de cadeia avançada"
98
99 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
100 msgid "Advanced E-Mail Settings"
101 msgstr "Configurações Avançadas do E-Mail"
102
103 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
104 msgid "Advanced Log Settings"
105 msgstr "Configuração de registros avançada"
106
107 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
108 msgid "Auto Blacklist"
109 msgstr "Lista negra automática"
110
111 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
112 msgid "Auto Detection"
113 msgstr "Detecção Automática"
114
115 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:804
116 msgid "Auto Whitelist"
117 msgstr "Lista Branca Automática"
118
119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:801
120 msgid ""
121 "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
122 "during runtime."
123 msgstr ""
124 "Transfira automaticamente os IPs suspeitos dos registros para a lista negra "
125 "do banIP durante a execução."
126
127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:804
128 msgid ""
129 "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
130 msgstr ""
131 "Transfira automaticamente os IPs do enlace para a lista branca durante a "
132 "execução."
133
134 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
135 msgid "Backup Directory"
136 msgstr "Diretório da cópia de segurança"
137
138 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
139 msgid "Base Temp Directory"
140 msgstr "Diretório Base Temporário"
141
142 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
143 msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
144 msgstr ""
145
146 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
147 msgid "Blacklist Timeout"
148 msgstr ""
149
150 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
151 msgid ""
152 "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
153 "take effect."
154 msgstr ""
155
156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
157 msgid "Blocklist Sources"
158 msgstr "Fontes das listas de bloqueio"
159
160 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
161 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
162 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
163 msgid "Cancel"
164 msgstr "Cancelar"
165
166 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
167 msgid ""
168 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
169 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
170 "master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
171 "noopener\" >check the online documentation</a>"
172 msgstr ""
173
174 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
175 msgid "Count ACC"
176 msgstr ""
177
178 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
179 msgid "Count CIDR"
180 msgstr ""
181
182 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
183 msgid "Count IP"
184 msgstr ""
185
186 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
187 msgid "Count MAC"
188 msgstr ""
189
190 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
191 msgid "Count SUM"
192 msgstr ""
193
194 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:767
195 msgid "Countries"
196 msgstr ""
197
198 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
199 msgid "DST IPSet Type"
200 msgstr ""
201
202 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:706
203 msgid "DST Log Options"
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
207 msgid "DST Target"
208 msgstr ""
209
210 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
212 msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
213 msgstr ""
214
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
216 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:650
217 msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
218 msgstr ""
219
220 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
221 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
222 msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
223 msgstr ""
224
225 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
226 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
227 msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
228 msgstr ""
229
230 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
231 msgid ""
232 "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
233 "automatically."
234 msgstr ""
235
236 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
237 msgid "Download Parameters"
238 msgstr "Parâmetros de Download"
239
240 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
241 msgid "Download Queue"
242 msgstr "Fila de Download"
243
244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
245 msgid "Download Utility"
246 msgstr "Ferramenta para Baixar"
247
248 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
249 msgid "E-Mail Actions"
250 msgstr ""
251
252 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
253 msgid "E-Mail Notification"
254 msgstr "Notificação por E-Mail"
255
256 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
257 msgid "E-Mail Profile"
258 msgstr "E-Mail do Perfil"
259
260 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
261 msgid "E-Mail Receiver Address"
262 msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário"
263
264 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
265 msgid "E-Mail Sender Address"
266 msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
267
268 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
269 msgid "E-Mail Topic"
270 msgstr "Assunto do E-Mail"
271
272 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
273 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
274 msgid "Edit Blacklist"
275 msgstr "Editar a Lista Negra"
276
277 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
278 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
279 msgid "Edit Maclist"
280 msgstr ""
281
282 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
283 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
284 msgid "Edit Whitelist"
285 msgstr "Editar a Lista Branca"
286
287 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
288 msgid "Enable DST logging"
289 msgstr ""
290
291 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
292 msgid "Enable SRC logging"
293 msgstr ""
294
295 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
296 msgid "Enable the banIP service."
297 msgstr ""
298
299 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
300 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
301 msgstr ""
302 "Ativa o registro de depuração detalhada nos casos de qualquer erro de "
303 "processamento."
304
305 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
306 msgid "Enabled"
307 msgstr "Ativado"
308
309 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
310 msgid "Enables IPv4 support in banIP."
311 msgstr ""
312
313 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
314 msgid "Enables IPv6 support in banIP."
315 msgstr ""
316
317 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
318 msgid "Entry Details"
319 msgstr ""
320
321 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
322 msgid "Existing job(s)"
323 msgstr "Tarefa(s) existente(s)"
324
325 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:796
326 msgid "Extra Sources"
327 msgstr ""
328
329 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
330 msgid "General Settings"
331 msgstr "Configurações Gerais"
332
333 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
334 msgid "Global IPSet Type"
335 msgstr ""
336
337 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
338 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
339 msgstr ""
340
341 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:409
342 msgid "High Priority"
343 msgstr ""
344
345 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
346 msgid "Highest Priority"
347 msgstr ""
348
349 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
350 msgid "IPSet Information"
351 msgstr "Informações IPSet"
352
353 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
354 msgid "IPSet Query"
355 msgstr ""
356
357 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:213
358 msgid "IPSet Query..."
359 msgstr ""
360
361 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
362 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
363 msgid "IPSet Report"
364 msgstr ""
365
366 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:236
367 msgid "IPSet details"
368 msgstr ""
369
370 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
371 msgid "IPv4 Support"
372 msgstr ""
373
374 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
375 msgid "IPv6 Support"
376 msgstr "Suporte ao IPv6"
377
378 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
379 msgid "Information"
380 msgstr "Informações"
381
382 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
383 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628
384 msgid "LAN Forward"
385 msgstr ""
386
387 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569
388 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:617
389 msgid "LAN Input"
390 msgstr ""
391
392 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
393 msgid "Last Run"
394 msgstr "Última Execução"
395
396 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
397 msgid "Least Priority"
398 msgstr ""
399
400 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
401 msgid "Less Priority"
402 msgstr ""
403
404 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
405 msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
406 msgstr ""
407
408 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
409 msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
410 msgstr ""
411
412 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
413 msgid "Limit the selection to certain local sources."
414 msgstr ""
415
416 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
417 msgid "Line number to remove"
418 msgstr "O número da linha para remover"
419
420 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
421 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
422 msgstr ""
423
424 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
425 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
426 msgstr "Lista de ferramentas compatíveis e já pré-configuradas para download."
427
428 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
429 msgid "Local Sources"
430 msgstr ""
431
432 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
433 msgid "Log Limit"
434 msgstr ""
435
436 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
437 msgid "Log Monitor"
438 msgstr ""
439
440 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:675
441 msgid "Log Terms"
442 msgstr ""
443
444 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
445 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
446 msgid "Log View"
447 msgstr "Exibir o Registro Log"
448
449 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
450 msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
451 msgstr ""
452
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
454 msgid ""
455 "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
456 "cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
457 msgstr ""
458
459 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
460 msgid "LuCI Log Count"
461 msgstr ""
462
463 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
464 msgid "Maclist Timeout"
465 msgstr ""
466
467 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
468 msgid ""
469 "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
470 "effect."
471 msgstr ""
472
473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
474 msgid "NGINX Log Count"
475 msgstr ""
476
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
478 msgid "Name"
479 msgstr "Nome"
480
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
482 msgid "Network Interfaces"
483 msgstr ""
484
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
486 msgid "No Query results!"
487 msgstr "A Consulta Não Retornou Resultados!"
488
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
490 msgid "No banIP related logs yet!"
491 msgstr ""
492
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
494 msgid "Normal Priority (default)"
495 msgstr ""
496
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:196
498 msgid "Number of CIDR entries"
499 msgstr ""
500
501 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:192
502 msgid "Number of IP entries"
503 msgstr ""
504
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:200
506 msgid "Number of MAC entries"
507 msgstr ""
508
509 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:204
510 msgid "Number of accessed entries"
511 msgstr ""
512
513 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:184
514 msgid "Number of all IPSets"
515 msgstr ""
516
517 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:188
518 msgid "Number of all entries"
519 msgstr ""
520
521 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
522 msgid ""
523 "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
524 "banning."
525 msgstr ""
526
527 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:693
528 msgid ""
529 "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
530 msgstr ""
531
532 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
533 msgid ""
534 "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
535 "banning."
536 msgstr ""
537
538 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
539 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
540 msgid "Overview"
541 msgstr "Visão Geral"
542
543 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
544 msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
545 msgstr ""
546
547 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
548 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
549 msgstr ""
550
551 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
552 msgid "Query"
553 msgstr "Consulta"
554
555 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
556 msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
557 msgstr ""
558
559 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:230
560 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
561 msgid "Refresh"
562 msgstr "Atualizar"
563
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
565 msgid "Refresh Timer"
566 msgstr "Atualize o Temporizador"
567
568 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
569 msgid "Refresh Timer..."
570 msgstr "Atualizando o Temporizador..."
571
572 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
573 msgid "Remove an existing job"
574 msgstr "Exclua uma tarefa já existente"
575
576 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
577 msgid "Report Directory"
578 msgstr "Diretório do Relatório"
579
580 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
581 msgid "Restart"
582 msgstr "Reiniciar"
583
584 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
585 msgid "Result"
586 msgstr "Resultado"
587
588 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
589 msgid "Run Flags"
590 msgstr "Executar Flags"
591
592 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
593 msgid "Run Information"
594 msgstr ""
595
596 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
597 msgid "SRC IPSet Type"
598 msgstr ""
599
600 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698
601 msgid "SRC Log Options"
602 msgstr ""
603
604 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
605 msgid "SRC Target"
606 msgstr ""
607
608 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
609 msgid "SRC+DST IPSet Type"
610 msgstr ""
611
612 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:683
613 msgid "SSH Log Count"
614 msgstr ""
615
616 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
617 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
618 msgid "Save"
619 msgstr "Salvar"
620
621 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
622 msgid ""
623 "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
624 "address."
625 msgstr ""
626
627 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
628 msgid "Select the relevant network interfaces manually."
629 msgstr ""
630
631 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
632 msgid ""
633 "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
634 "setup of the additional 'msmtp' package."
635 msgstr ""
636
637 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:717
638 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
639 msgstr ""
640
641 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
642 msgid "Service Priority"
643 msgstr "Prioridade do serviço"
644
645 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
646 msgid "Set a new banIP job"
647 msgstr ""
648
649 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
650 msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
651 msgstr ""
652
653 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
654 msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
655 msgstr ""
656
657 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537
658 msgid ""
659 "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
660 msgstr ""
661
662 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:706
663 msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
664 msgstr ""
665
666 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:698
667 msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
668 msgstr ""
669
670 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
671 msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
672 msgstr ""
673
674 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:472
675 msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
676 msgstr ""
677
678 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:467
679 msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
680 msgstr ""
681
682 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:461
683 msgid ""
684 "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
685 "(DST) packets."
686 msgstr ""
687
688 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
689 msgid "Set the maclist IPSet timeout."
690 msgstr ""
691
692 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
693 msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
694 msgstr ""
695
696 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
697 msgid "Settings"
698 msgstr "Configurações"
699
700 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
701 msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
702 msgstr ""
703
704 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
705 msgid "Sources (Info)"
706 msgstr ""
707
708 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:451
709 msgid "Special config options for the selected download utility."
710 msgstr ""
711 "Opções especiais de configuração para o utilitário de download selecionado."
712
713 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
714 msgid ""
715 "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
716 "login attempts."
717 msgstr ""
718
719 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
720 msgid "Startup Trigger Interface"
721 msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização"
722
723 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
724 msgid "Status / Version"
725 msgstr "Condição Geral / Versão"
726
727 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
728 msgid "Suspend"
729 msgstr "Suspender"
730
731 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
732 msgid "Target directory for IPSet related report files."
733 msgstr ""
734
735 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
736 msgid "Target directory for compressed source list backups."
737 msgstr ""
738
739 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
740 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
741 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
742 msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador."
743
744 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
745 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
746 msgid "The Refresh Timer has been updated."
747 msgstr "O tempo de atualização foi atualizado."
748
749 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
750 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
751 msgstr "O dia da semana (valores opc.: 1-7 possivelmente set. por , ou -)"
752
753 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
754 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
755 msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)"
756
757 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
758 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
759 msgstr "A parte dos minutos (obg., intervalo: 0-59)"
760
761 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
762 msgid ""
763 "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
764 "change requires a full banIP service restart to take effect."
765 msgstr ""
766
767 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
768 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
769 msgstr ""
770 "A saída do syslog, é pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao "
771 "banIP."
772
773 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
774 msgid ""
775 "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
776 "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 address per "
777 "line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and "
778 "regex are not."
779 msgstr ""
780
781 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
782 msgid ""
783 "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
784 "<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
785 "introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
786 msgstr ""
787
788 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
789 msgid ""
790 "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
791 "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 address or per "
792 "line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and "
793 "regex are not."
794 msgstr ""
795
796 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:177
797 msgid ""
798 "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
799 "to get a current one."
800 msgstr ""
801
802 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:180
803 msgid "Timestamp"
804 msgstr ""
805
806 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
807 msgid ""
808 "To keep your banIP lists up-to-date, you should setup an automatic update "
809 "job for these lists."
810 msgstr ""
811
812 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:721
813 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
814 msgstr ""
815
816 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
817 msgid "Trigger Delay"
818 msgstr "Gatilho de Atraso"
819
820 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
821 msgid "Type"
822 msgstr "Tipo"
823
824 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
825 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
826 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
827 msgid "Unable to save changes: %s"
828 msgstr "Impossível salvar as modificações: %s"
829
830 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:403
831 msgid "Verbose Debug Logging"
832 msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
833
834 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:602
835 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:650
836 msgid "WAN Forward"
837 msgstr ""
838
839 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
841 msgid "WAN Input"
842 msgstr ""
843
844 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
845 msgid "Whitelist IP/CIDR"
846 msgstr ""
847
848 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
849 msgid "Whitelist Timeout"
850 msgstr ""
851
852 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
853 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
854 msgid ""
855 "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
856 "take effect."
857 msgstr ""
858
859 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:153
860 msgid "Whitelist..."
861 msgstr "Lista Branca..."
862
863 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
864 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
865 msgid "banIP"
866 msgstr "Banir IP"
867
868 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
869 msgid "banIP action"
870 msgstr ""
871
872 #~ msgid "ASN Overview"
873 #~ msgstr "Visão geral da ASN"
874
875 #~ msgid "ASN Prefixes"
876 #~ msgstr "Prefixos ASN"
877
878 #~ msgid "ASN/Country"
879 #~ msgstr "ASN/País"
880
881 #~ msgid "Advanced"
882 #~ msgstr "Avançado"
883
884 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
885 #~ msgstr "Detecção automática de interface WAN"
886
887 #~ msgid ""
888 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
889 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
890 #~ "local save."
891 #~ msgstr ""
892 #~ "Os complementos da lista negra são armazenados temporariamente no IPSet e "
893 #~ "salvos permanentemente na lista negra local. Desative esta opção para "
894 #~ "evitar a gravação local."
895
896 #~ msgid "Check the current available IPSets."
897 #~ msgstr "Verifique os IPSets atualmente disponíveis."
898
899 #~ msgid ""
900 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
901 #~ msgstr ""
902 #~ "Configuração do pacote banIP para bloquear os endereços/subredes IP via "
903 #~ "IPSet."
904
905 #~ msgid "Country Resources"
906 #~ msgstr "Recursos do País"
907
908 #~ msgid "DNS Chain"
909 #~ msgstr "Cadeia de DNS"
910
911 #~ msgid "DST Target IPv4"
912 #~ msgstr "DST de Destino IPv4"
913
914 #~ msgid "DST Target IPv6"
915 #~ msgstr "DST de Destino IPv6"
916
917 #~ msgid "Description"
918 #~ msgstr "Descrição"
919
920 #~ msgid "Download Options"
921 #~ msgstr "Opções de Download"
922
923 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
924 #~ msgstr "Download de Utilitário, RT Monitor"
925
926 #~ msgid "Edit Configuration"
927 #~ msgstr "Editar a Configuração"
928
929 #~ msgid "Enable banIP"
930 #~ msgstr "Ativar o banIP"
931
932 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
933 #~ msgstr ""
934 #~ "Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
935 #~ "processamento."
936
937 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
938 #~ msgstr "Entrar com o IP/CIDR/ASN/ISO"
939
940 #~ msgid "Extra Options"
941 #~ msgstr "Opções Adicionais"
942
943 #~ msgid ""
944 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
945 #~ "documentation</a>"
946 #~ msgstr ""
947 #~ "Para mais informações, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
948 #~ "documentação online</a>"
949
950 #~ msgid ""
951 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
952 #~ "or '16' should be safe."
953 #~ msgstr ""
954 #~ "Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' "
955 #~ "ou '16' deve ser seguro)."
956
957 #~ msgid "Geo Location"
958 #~ msgstr "Geolocalização"
959
960 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
961 #~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-banip"
962
963 #~ msgid "IANA Information"
964 #~ msgstr "Informação IANA"
965
966 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
967 #~ msgstr "Mapeamento IP/ASN"
968
969 #~ msgid "IPSet Sources"
970 #~ msgstr "Fontes IPSet"
971
972 #~ msgid "IPSet-Lookup"
973 #~ msgstr "Varredura-IPSet"
974
975 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
976 #~ msgstr ""
977 #~ "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
978 #~ "configuração."
979
980 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
981 #~ msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv4"
982
983 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
984 #~ msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv6"
985
986 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
987 #~ msgstr "Cadeia de Entrada LAN IPv4"
988
989 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
990 #~ msgstr "Cadeia de Entrada LAN IPv6"
991
992 #~ msgid "Load"
993 #~ msgstr "Carga"
994
995 #~ msgid "Loading"
996 #~ msgstr "Carregando"
997
998 #~ msgid "Loading ..."
999 #~ msgstr "Carregando ..."
1000
1001 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1002 #~ msgstr "Complementos Locais da Lista Negra"
1003
1004 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1005 #~ msgstr "Complementos Locais da Lista Branca"
1006
1007 #~ msgid "Low Priority Service"
1008 #~ msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
1009
1010 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1011 #~ msgstr "Seleção Manual da Interface WAN"
1012
1013 #~ msgid "Max. Download Queue"
1014 #~ msgstr "Tamanho Máximo da Fila de Download"
1015
1016 #~ msgid "No response!"
1017 #~ msgstr "Sem resposta!"
1018
1019 #~ msgid ""
1020 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1021 #~ "you."
1022 #~ msgstr ""
1023 #~ "Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
1024 #~ "com você."
1025
1026 #~ msgid ""
1027 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1028 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1029 #~ msgstr ""
1030 #~ "Adicione apenas um endereço IPv4 ou IPv6 por linha. Intervalos de IP na "
1031 #~ "notação CIDR e são permitidos todos os comentários que comecem com '#'."
1032
1033 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1034 #~ msgstr ""
1035 #~ "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal."
1036
1037 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1038 #~ msgstr "Varredura-RIPE"
1039
1040 #~ msgid "Refresh IPSets"
1041 #~ msgstr "Atualizar os Conjuntos de IPs"
1042
1043 #~ msgid "Reload"
1044 #~ msgstr "Recarregar"
1045
1046 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1047 #~ msgstr "Recarregar os Recursos dos Conjuntos de IP"
1048
1049 #~ msgid "Runtime Information"
1050 #~ msgstr "Informação de execução"
1051
1052 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1053 #~ msgstr "Destino SRC IPv4"
1054
1055 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1056 #~ msgstr "Destino SRC IPv6"
1057
1058 #~ msgid "SRC/DST"
1059 #~ msgstr "ORG/DST"
1060
1061 #~ msgid "SSH Daemon"
1062 #~ msgstr "Daemon SSH"
1063
1064 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1065 #~ msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
1066
1067 #~ msgid ""
1068 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1069 #~ msgstr ""
1070 #~ "Selecione o daemon SSH para análise de arquivos de registro (log) para a "
1071 #~ "detecção de ocorrências de invasão."
1072
1073 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1074 #~ msgstr "Selecione o tipo de início usado durante a inicialização."
1075
1076 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1077 #~ msgstr "Selecione o seu utilitário de download preferido."
1078
1079 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1080 #~ msgstr "Selecione manualmente as sua(s) interface(s) preferida(s)."
1081
1082 #~ msgid ""
1083 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1084 #~ "take less resources from the system."
1085 #~ msgstr ""
1086 #~ "Defina o 'nice level' para 'prioridade baixa' e o processo do banIP em "
1087 #~ "segundo plano para exigir menos recursos do sistema."
1088
1089 #~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
1090 #~ msgstr ""
1091 #~ "Mostrar apenas o grupo de membros definido com contador de pacotes &gt; 0"
1092
1093 #~ msgid ""
1094 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
1095 #~ "parallel (default '4')."
1096 #~ msgstr ""
1097 #~ "Tamanho da fila de download para lidar com os downloads &amp; "
1098 #~ "processamento do IPset em paralelo (padrão '4')."
1099
1100 #~ msgid ""
1101 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "Opções especiais para o utilitário de download selecionado, por exemplo "
1104 #~ "'--timeout=20 -O'."
1105
1106 #~ msgid "Start Type"
1107 #~ msgstr "Tipo de Início"
1108
1109 #~ msgid ""
1110 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1111 #~ "brute force attacks in realtime."
1112 #~ msgstr ""
1113 #~ "Inicia um pequeno registro log/banIP em segundo plano para bloquear "
1114 #~ "ataques de força bruta SSH/LuCI em tempo real."
1115
1116 #~ msgid ""
1117 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1118 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1119 #~ msgstr ""
1120 #~ "Diretório de destino para backups do banIP. O padrão é '/tmp', por favor "
1121 #~ "use preferencialmente um disco não volátil se disponível."
1122
1123 #~ msgid ""
1124 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1125 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
1126 #~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1127 #~ msgstr ""
1128 #~ "O API de Dados RIPEstat Data API é a interface pública de dados fornecida "
1129 #~ "pelo RIPE NCC, para mais detalhes clique <a href=\"https://stat.ripe.net/"
1130 #~ "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a>."
1131
1132 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1133 #~ msgstr ""
1134 #~ "O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (&ge; 100 "
1135 #~ "KB)."
1136
1137 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1138 #~ msgstr ""
1139 #~ "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para fazer efeito."
1140
1141 #~ msgid ""
1142 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1143 #~ msgstr ""
1144 #~ "Essa chamada de dados dá acesso a várias fontes de dados mantidas pela "
1145 #~ "IANA."
1146
1147 #~ msgid ""
1148 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
1149 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
1150 #~ msgstr ""
1151 #~ "Esta chamada de dados lista os recursos da Internet associados a um país, "
1152 #~ "incluindo ASNs, faixas IPv4 e prefixos CIDR IPv4/6."
1153
1154 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
1155 #~ msgstr ""
1156 #~ "Esta chamada de dados retorna todos os prefixos anunciados para um "
1157 #~ "determinado ASN."
1158
1159 #~ msgid ""
1160 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
1161 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
1162 #~ msgstr ""
1163 #~ "Esta chamada de dados retorna informações de geolocalização para o espaço "
1164 #~ "IP informado ou para prefixos IP anunciados no caso de ASNs."
1165
1166 #~ msgid ""
1167 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
1168 #~ "given IP address."
1169 #~ msgstr ""
1170 #~ "Esta chamada de dados retorna o conteúdo de prefixo e anuncia o ASN de um "
1171 #~ "determinado endereço IP."
1172
1173 #~ msgid ""
1174 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
1175 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
1176 #~ "address."
1177 #~ msgstr ""
1178 #~ "Esta chamada de dados retorna a cadeia recursiva dos registros de "
1179 #~ "encaminhamento do DNS (A/AAAAA/CNAME) e reverso (PTR), começando com um "
1180 #~ "nome de host ou um endereço de IP."
1181
1182 #~ msgid ""
1183 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
1184 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
1185 #~ msgstr ""
1186 #~ "Esta chamada de dados retorna informações whois do Registro Regional de "
1187 #~ "Internet e Registro Relevantes de Roteamento."
1188
1189 #~ msgid ""
1190 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
1191 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
1192 #~ "service."
1193 #~ msgstr ""
1194 #~ "Esta chamada de dados mostra informações gerais sobre um ASN como a "
1195 #~ "condição do anúncio e o nome do seu titular de acordo com o serviço WHOIS."
1196
1197 #~ msgid ""
1198 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
1199 #~ "<br />"
1200 #~ msgstr ""
1201 #~ "Este formulário permite que você modifique o conteúdo da lista negra "
1202 #~ "banIP (%s).<br />"
1203
1204 #~ msgid ""
1205 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
1206 #~ "<br />"
1207 #~ msgstr ""
1208 #~ "Este formulário permite que você modifique o conteúdo da lista branca "
1209 #~ "banIP (%s).<br />"
1210
1211 #~ msgid ""
1212 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
1213 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
1214 #~ msgstr ""
1215 #~ "Este formulário permite que você modifique o conteúdo do arquivo de "
1216 #~ "configuração principal do banIP (/etc/config/banip)."
1217
1218 #~ msgid "View Logfile"
1219 #~ msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
1220
1221 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
1222 #~ msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv4"
1223
1224 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
1225 #~ msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv6"
1226
1227 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
1228 #~ msgstr "Cadeia de Entrada WAN IPv4"
1229
1230 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
1231 #~ msgstr "Cadeia de entrada WAN IPv6"
1232
1233 #~ msgid ""
1234 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1235 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
1236 #~ "local save."
1237 #~ msgstr ""
1238 #~ "Os complementos da lista branca são armazenados temporariamente no IPSet "
1239 #~ "e salvos permanentemente na lista branca local. Desative esta opção para "
1240 #~ "evitar a gravação local."
1241
1242 #~ msgid "Whois Information"
1243 #~ msgstr "Informação Whois"
1244
1245 #~ msgid "banIP Status"
1246 #~ msgstr "Condição do banIP"
1247
1248 #~ msgid "banIP Version"
1249 #~ msgstr "Versão do banIP"
1250
1251 #~ msgid "enable IPv4"
1252 #~ msgstr "ativar IPV4"
1253
1254 #~ msgid "enable IPv6"
1255 #~ msgstr "ativar IPV6"