3 "PO-Revision-Date: 2021-03-13 03:05+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/pt_BR/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
15 msgstr "Visão geral da ASN"
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
28 "Atraso de disparo adicional em segundos antes do início do processamento de "
31 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
35 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
36 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
37 msgstr "Detecção automática de interface WAN"
39 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
40 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
41 msgid "Backup Directory"
42 msgstr "Diretório da cópia de segurança"
44 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
46 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
47 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
50 "Os complementos da lista negra são armazenados temporariamente no IPSet e "
51 "salvos permanentemente na lista negra local. Desative esta opção para evitar "
54 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
55 msgid "Check the current available IPSets."
56 msgstr "Verifique os IPSets atualmente disponíveis."
58 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
60 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
62 "Configuração do pacote banIP para bloquear os endereços/subredes IP via "
65 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
66 msgid "Country Resources"
67 msgstr "Recursos do País"
69 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
71 msgstr "Cadeia de DNS"
73 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
74 msgid "DST Target IPv4"
75 msgstr "DST de Destino IPv4"
77 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
78 msgid "DST Target IPv6"
79 msgstr "DST de Destino IPv6"
81 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
85 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
86 msgid "Download Options"
87 msgstr "Opções de Download"
89 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
90 msgid "Download Utility"
91 msgstr "Ferramenta para Baixar"
93 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
94 msgid "Download Utility, RT Monitor"
95 msgstr "Download de Utilitário, RT Monitor"
97 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
98 msgid "Edit Blacklist"
99 msgstr "Editar a Lista Negra"
101 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
102 msgid "Edit Configuration"
103 msgstr "Editar a Configuração"
105 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
106 msgid "Edit Whitelist"
107 msgstr "Editar a Lista Branca"
109 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
111 msgstr "Ativar o banIP"
113 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
114 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
116 "Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
119 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
120 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
121 msgstr "Entrar com o IP/CIDR/ASN/ISO"
123 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
124 msgid "Extra Options"
125 msgstr "Opções Adicionais"
127 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
129 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
132 "Para mais informações, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
135 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
137 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
138 "'16' should be safe."
140 "Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' ou "
141 "'16' deve ser seguro)."
143 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
145 msgstr "Geolocalização"
147 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
148 msgid "IANA Information"
149 msgstr "Informação IANA"
151 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
152 msgid "IP/ASN Mapping"
153 msgstr "Mapeamento IP/ASN"
155 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
156 msgid "IPSet Information"
157 msgstr "Informações IPSet"
159 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
160 msgid "IPSet Sources"
161 msgstr "Fontes IPSet"
163 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
165 msgstr "Varredura-IPSet"
167 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
168 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
169 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
170 msgid "Input file not found, please check your configuration."
172 "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
175 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
176 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
177 msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv4"
179 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
180 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
181 msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv6"
183 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
184 msgid "LAN Input Chain IPv4"
185 msgstr "Cadeia de Entrada LAN IPv4"
187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
188 msgid "LAN Input Chain IPv6"
189 msgstr "Cadeia de Entrada LAN IPv6"
191 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
193 msgstr "Última Execução"
195 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
204 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
205 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
207 msgstr "Carregando ..."
209 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
210 msgid "Local Save Blacklist Addons"
211 msgstr "Complementos Locais da Lista Negra"
213 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
214 msgid "Local Save Whitelist Addons"
215 msgstr "Complementos Locais da Lista Branca"
217 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
218 msgid "Low Priority Service"
219 msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
221 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
222 msgid "Manual WAN Interface Selection"
223 msgstr "Seleção Manual da Interface WAN"
225 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
226 msgid "Max. Download Queue"
227 msgstr "Tamanho Máximo da Fila de Download"
229 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
230 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
232 msgstr "Sem resposta!"
234 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
236 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
238 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
241 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
245 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
246 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
248 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
249 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
251 "Adicione apenas um endereço IPv4 ou IPv6 por linha. Intervalos de IP na "
252 "notação CIDR e são permitidos todos os comentários que comecem com '#'."
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
255 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
256 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
257 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
258 msgstr "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal."
260 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
262 msgstr "Varredura-RIPE"
264 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
265 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
269 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
270 msgid "Refresh IPSets"
271 msgstr "Atualizar os Conjuntos de IPs"
273 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
274 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
278 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
279 msgid "Reload IPSet Sources"
280 msgstr "Recarregar os Recursos dos Conjuntos de IP"
282 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
283 msgid "Runtime Information"
284 msgstr "Informação de execução"
286 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
287 msgid "SRC Target IPv4"
288 msgstr "Destino SRC IPv4"
290 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
291 msgid "SRC Target IPv6"
292 msgstr "Destino SRC IPv6"
294 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
298 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
302 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
303 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
304 msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
306 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
307 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
308 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
312 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
313 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
315 "Selecione o daemon SSH para análise de arquivos de registro (log) para a "
316 "detecção de ocorrências de invasão."
318 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
319 msgid "Select the used start type during boot."
320 msgstr "Selecione o tipo de início usado durante a inicialização."
322 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
323 msgid "Select your preferred download utility."
324 msgstr "Selecione o seu utilitário de download preferido."
326 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
327 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
328 msgstr "Selecione manualmente as sua(s) interface(s) preferida(s)."
330 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
332 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
333 "take less resources from the system."
335 "Defina o 'nice level' para 'prioridade baixa' e o processo do banIP em "
336 "segundo plano para exigir menos recursos do sistema."
338 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
339 msgid "Show only set member with packet counter > 0"
341 "Mostrar apenas o grupo de membros definido com contador de pacotes > 0"
343 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
345 "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
346 "parallel (default '4')."
348 "Tamanho da fila de download para lidar com os downloads & processamento "
349 "do IPset em paralelo (padrão '4')."
351 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
353 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
355 "Opções especiais para o utilitário de download selecionado, por exemplo '--"
358 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
360 msgstr "Tipo de Início"
362 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
364 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
365 "force attacks in realtime."
367 "Inicia um pequeno registro log/banIP em segundo plano para bloquear ataques "
368 "de força bruta SSH/LuCI em tempo real."
370 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
372 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
373 "a non-volatile disk if available."
375 "Diretório de destino para backups do banIP. O padrão é '/tmp', por favor use "
376 "preferencialmente um disco não volátil se disponível."
378 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
380 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
381 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
382 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
384 "O API de Dados RIPEstat Data API é a interface pública de dados fornecida "
385 "pelo RIPE NCC, para mais detalhes clique <a href=\"https://stat.ripe.net/"
386 "docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a>."
388 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
389 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
390 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
391 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
393 "O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (≥ 100 KB)."
395 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
396 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
398 "A saída do syslog, é pré-filtrada apenas para mensagens relacionadas ao "
401 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
402 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
403 msgstr "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para fazer efeito."
405 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
406 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
408 "Essa chamada de dados dá acesso a várias fontes de dados mantidas pela IANA."
410 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
412 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
413 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
415 "Esta chamada de dados lista os recursos da Internet associados a um país, "
416 "incluindo ASNs, faixas IPv4 e prefixos CIDR IPv4/6."
418 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
419 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
421 "Esta chamada de dados retorna todos os prefixos anunciados para um "
424 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
426 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
427 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
429 "Esta chamada de dados retorna informações de geolocalização para o espaço IP "
430 "informado ou para prefixos IP anunciados no caso de ASNs."
432 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
434 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
437 "Esta chamada de dados retorna o conteúdo de prefixo e anuncia o ASN de um "
438 "determinado endereço IP."
440 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
442 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
443 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
445 "Esta chamada de dados retorna a cadeia recursiva dos registros de "
446 "encaminhamento do DNS (A/AAAAA/CNAME) e reverso (PTR), começando com um nome "
447 "de host ou um endereço de IP."
449 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
451 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
452 "Registry and Routing Registry."
454 "Esta chamada de dados retorna informações whois do Registro Regional de "
455 "Internet e Registro Relevantes de Roteamento."
457 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
459 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
460 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
462 "Esta chamada de dados mostra informações gerais sobre um ASN como a condição "
463 "do anúncio e o nome do seu titular de acordo com o serviço WHOIS."
465 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
467 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
469 "Este formulário permite que você modifique o conteúdo da lista negra banIP "
472 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
474 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
476 "Este formulário permite que você modifique o conteúdo da lista branca banIP "
479 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
481 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
482 "file (/etc/config/banip)."
484 "Este formulário permite que você modifique o conteúdo do arquivo de "
485 "configuração principal do banIP (/etc/config/banip)."
487 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
488 msgid "Trigger Delay"
489 msgstr "Gatilho de Atraso"
491 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
492 msgid "Verbose Debug Logging"
493 msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
495 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
497 msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
499 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
500 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
501 msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv4"
503 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
504 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
505 msgstr "Cadeia de Encaminhamento LAN IPv6"
507 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
508 msgid "WAN Input Chain IPv4"
509 msgstr "Cadeia de Entrada WAN IPv4"
511 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
512 msgid "WAN Input Chain IPv6"
513 msgstr "Cadeia de entrada WAN IPv6"
515 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
517 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
518 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
521 "Os complementos da lista branca são armazenados temporariamente no IPSet e "
522 "salvos permanentemente na lista branca local. Desative esta opção para "
523 "evitar a gravação local."
525 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
526 msgid "Whois Information"
527 msgstr "Informação Whois"
529 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
530 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
534 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
536 msgstr "Condição do banIP"
538 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
539 msgid "banIP Version"
540 msgstr "Versão do banIP"
542 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
546 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62