3 "PO-Revision-Date: 2024-03-24 13:06+0000\n"
4 "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
5 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbanip/tr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
15 msgstr "-- Seçimi Ayarla --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
22 msgid "-200 (default)"
23 msgstr "-200 (varsayılan)"
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:398
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
39 msgstr "0 (devre dışı bırak)"
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506
51 msgstr "100 (varsayılan)"
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
58 msgid "1024 (default)"
59 msgstr "1024 (varsayılan)"
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:313
83 msgstr "5 (varsayılan)"
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
102 msgid "Active Devices"
103 msgstr "Aktif Cihazlar"
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
107 msgstr "Aktif Akışlar"
109 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
110 msgid "Active Uplink"
111 msgstr "Aktif Yukarı Bağlantı"
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
114 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
116 "Arayüzün yeniden yüklenmesi ve başlatılması sırasında saniye cinsinden ek "
117 "tetikleme gecikmesi."
119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
120 msgid "Advanced Settings"
121 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
123 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
124 msgid "Allow VLAN Forwards"
125 msgstr "VLAN Yönlendirmelerine İzin Ver"
127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:610
128 msgid "Allowlist Feed Selection"
129 msgstr "İzin Verilenler Listesi Akış Seçimi"
131 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
132 msgid "Allowlist Only"
133 msgstr "Yalnızca İzin Verilenler Listesi"
135 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
137 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
138 "banIP that changes take effect."
140 "İzin verilenler listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Arama'yı "
141 "başlatın veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
143 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
144 msgid "Always allow certain VLAN forwards."
145 msgstr "Her zaman belirli VLAN yönlendirmelerine izin verin."
147 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
148 msgid "Always block certain VLAN forwards."
149 msgstr "Her zaman belirli VLAN iletimlerini engelle."
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
152 msgid "Auto Allow Uplink"
153 msgstr "Yukarı Bağlantıya Otomatik İzin Ver"
155 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
156 msgid "Auto Allowlist"
157 msgstr "Otomatik İzin Verilenler Listesi"
159 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
160 msgid "Auto Block Subnet"
161 msgstr "Alt Ağı Otomatik Engelle"
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
164 msgid "Auto Blocklist"
165 msgstr "Otomatik Engelleme Listesi"
167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
168 msgid "Auto Detection"
169 msgstr "Otomatik Algılama"
171 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
173 "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
174 "RDAP request with the suspicious IP."
176 "Şüpheli IP'ye sahip ek bir RDAP isteğine dayalı olarak tüm alt ağları "
177 "otomatik olarak engelleme listesi kümesine ekle."
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:639
181 "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
184 "Çözümlenen etki alanlarını ve şüpheli IP'leri otomatik olarak yerel banIP "
185 "engelleme listesine ekle."
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:627
189 "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
192 "Çözümlenmiş etki alanlarını ve yukarı bağlantı IP'lerini yerel banIP izin "
193 "verilenler listesine otomatik olarak ekle."
195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
196 msgid "Backup Directory"
197 msgstr "Yedekleme Dizini"
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
200 msgid "Base Directory"
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:364
204 msgid "Base working directory while banIP processing."
205 msgstr "BanIP işlenirken temel çalışma dizini."
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
212 msgid "Block VLAN Forwards"
213 msgstr "VLAN İletimlerini Engelle"
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
216 msgid "Blocklist Feed Selection"
217 msgstr "Engellenenler Listesi Akış Seçimi"
219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
220 msgid "Blocklist Set Expiry"
221 msgstr "Engellenenler Listesinin Sona Ermesi"
223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
225 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
226 "banIP that changes take effect."
228 "Engelleme listesi değişiklikleri kaydedildi, Etki Alanı Aramayı başlatın "
229 "veya değişikliklerin etkili olması için banIP'yi yeniden başlatın."
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
233 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
234 "block policy to a certain chain."
236 "Varsayılan olarak her feed, desteklenen tüm zincirlerde etkindir. Varsayılan "
237 "engelleme politikasını belirli bir zincirle sınırlandır."
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
241 msgstr "CPU Çekirdekleri"
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
244 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
248 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
249 msgid "Chain/Set Settings"
250 msgstr "Zincir/Set Ayarları"
252 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389
254 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:474
255 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
257 "Bu sekmedeki değişikliklerin etkili olması için banIP hizmetinin yeniden "
258 "başlatılması gerekir."
260 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
261 msgid "Clear Custom Feeds"
262 msgstr "Özel Akışları Temizle"
264 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
266 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
267 "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
268 "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
269 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
271 "banIP paketinin, adlandırılmış nftables Setleri aracılığıyla gelen ve giden "
272 "IP'leri yasaklayacak şekilde yapılandırılması. Daha fazla bilgi için<a "
273 "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
274 "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >çevrimiçi "
275 "belgelere bakın </a>"
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:591
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
282 msgid "Custom Feed Editor"
283 msgstr "Özel Akış Düzenleyicisi"
285 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
287 "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
290 "Tüm aktif Setlerdeki IP adreslerini tekilleştirin ve yerel engelleme "
291 "listesini düzenleyin."
293 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
294 msgid "Deduplicate IPs"
295 msgstr "IP'leri tekilleştirme"
297 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:424
298 msgid "Default Block Policy"
299 msgstr "Varsayılan Engelleme Politikası"
301 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
305 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
307 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
308 "utilities automatically."
310 "İlgili ağ cihazlarını, arayüzleri, alt ağları, protokolleri ve yardımcı "
311 "programları otomatik olarak tespit et."
313 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
315 msgstr "Devre dışı bırak"
317 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
318 msgid "Domain Lookup"
319 msgstr "Alan Adı Arama"
321 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
322 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
323 msgstr "İndirme sırasında SSL sunucu sertifikalarını kontrol etme."
325 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
326 msgid "Download Custom Feeds"
327 msgstr "Özel Akışları İndir"
329 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
330 msgid "Download Insecure"
331 msgstr "Güvensiz İndir"
333 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
334 msgid "Download Parameters"
335 msgstr "İndirme Parametreleri"
337 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
338 msgid "Download Retries"
339 msgstr "Yeniden İndirme Denemeleri"
341 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
342 msgid "Download Utility"
343 msgstr "İndirme Aracı"
345 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418
347 "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
350 "Paketleri sessizce bırak veya WAN-Giriş ve WAN-İleri zincirlerindeki trafiği "
351 "aktif olarak reddet."
353 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
354 msgid "E-Mail Notification"
355 msgstr "E-Posta Bildirimi"
357 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
358 msgid "E-Mail Profile"
359 msgstr "E-Posta Profili"
361 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
362 msgid "E-Mail Receiver Address"
363 msgstr "E-Posta Alıcı Adresi"
365 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
366 msgid "E-Mail Sender Address"
367 msgstr "E-Posta Gönderen Adresi"
369 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
370 msgid "E-Mail Settings"
371 msgstr "E mail ayarları"
373 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
375 msgstr "E-Posta Konusu"
377 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
378 msgid "Edit Allowlist"
379 msgstr "İzin Verilenler Listesini Düzenle"
381 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
382 msgid "Edit Blocklist"
383 msgstr "Engellenenler Listesini Düzenle"
385 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
386 msgid "Edit Custom Feeds"
387 msgstr "Özel Akışları Düzenle"
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
390 msgid "Element Count"
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
397 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:532
400 msgid "Empty field not allowed"
401 msgstr "Boş alana izin verilmiyor"
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
404 msgid "Enable Remote Logging"
405 msgstr "Uzak Günlük Kaydını Etkinleştir"
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
408 msgid "Enable the banIP service."
409 msgstr "BanIP hizmetini etkinleştirin."
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
412 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
413 msgstr "Uzak günlük olaylarını almak için cgi arayüzünü etkinleştirin."
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
416 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
418 "İşleme hataları durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü etkinleştir."
420 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
424 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
425 msgid "Enables IPv4 support."
426 msgstr "IPv4 desteğini etkinleştirir."
428 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
429 msgid "Enables IPv6 support."
430 msgstr "IPv6 desteğini etkinleştirir."
432 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
433 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
435 "Otomatik olarak eklenen engellenenler listesi Kümesi üyelerinin sona erme "
438 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:608
439 msgid "External allowlist feeds"
440 msgstr "Harici izin verilenler listesi akışları"
442 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:574
443 msgid "External blocklist feeds"
444 msgstr "Harici engellenenler listesi akışları"
446 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
450 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
451 msgid "Feed Selection"
454 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
455 msgid "Fill Custom Feeds"
456 msgstr "Özel Akışları Doldur"
458 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
460 msgstr "Güvenlik Duvarı Günlüğü"
462 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
466 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
467 msgid "Flag not supported"
468 msgstr "Bayrak desteklenmiyor"
470 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
471 msgid "General Settings"
472 msgstr "Genel Ayarlar"
474 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
475 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
476 msgstr "LuCI uygulaması banIP'ye erişim izni verin"
478 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
479 msgid "High Priority"
480 msgstr "Yüksek öncelik"
482 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
483 msgid "Highest Priority"
484 msgstr "En yüksek öncelik"
486 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:635
490 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
494 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:217
498 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
499 msgid "IPv4 Network Interfaces"
500 msgstr "IPv4 Ağ Arayüzleri"
502 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
504 msgstr "IPv4 Desteği"
506 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
507 msgid "IPv6 Network Interfaces"
508 msgstr "IPv6 Ağ Arayüzleri"
510 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
512 msgstr "IPv6 Desteği"
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
516 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
517 "temporary split files while loading the Sets."
519 "Maksimum açık dosya sayısını artır, örn. Setleri yüklerken geçici bölünmüş "
520 "dosyaların miktarını yönetmek için."
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
527 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:535
528 msgid "Invalid characters"
529 msgstr "Geçersiz karakter"
531 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
532 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
533 msgstr "Geçersiz giriş değerleri, değişiklikler kaydedilemiyor."
535 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
536 msgid "LAN-Forward (packets)"
537 msgstr "LAN-İleri (paketler)"
539 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
540 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
541 msgid "LAN-Forward Chain"
542 msgstr "LAN-İleri Zincir"
544 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
546 msgstr "Son çalışma zamanı"
548 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
549 msgid "Least Priority"
550 msgstr "En Az Öncelik"
552 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
553 msgid "Less Priority"
554 msgstr "Daha Az Öncelik"
556 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
557 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
558 msgstr "Belirli akışları LAN-İleri zinciriyle sınırla."
560 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
561 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
562 msgstr "Belirli akışları WAN-İleri zinciriyle sınırla."
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
565 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
566 msgstr "Belirli akışları WAN-Giriş zinciriyle sınırla."
568 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
569 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
571 "RAM'den tasarruf etmek için banIP tarafından kullanılan işlemci "
572 "çekirdeklerini sınırla."
574 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631
575 msgid "Limit the uplink autoallow function."
576 msgstr "Yukarı bağlantı otomatik izin verme işlevini sınırla."
578 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
580 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
583 "Durum ve rapordaki öğeleri listele, CPU yükünü azaltmak için bunu devre dışı "
586 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
587 msgid "List of available reload trigger interface(s)."
588 msgstr "Mevcut yeniden yükleme tetikleyici arayüz(ler)in listesi."
590 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
591 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
592 msgstr "BanIP ile ilgili belirli bir kümenin öğelerinin listesi."
594 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:625
595 msgid "Local feed settings"
596 msgstr "Yerel yayın ayarları"
598 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
600 "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
601 "standard parsing via logread."
603 "Logread aracılığıyla standart ayrıştırmayı devre dışı bırakmak için günlük "
604 "dosyasını, örneğin syslog-ng aracılığıyla ayrıştırma konumu."
606 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
608 msgstr "Günlük Sayısı"
610 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
611 msgid "Log LAN-Forward"
612 msgstr "LAN-İleriyi Günlükle"
614 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
616 msgstr "Günlük Sınırı"
618 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
620 msgstr "Günlük Ayarları"
622 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
624 msgstr "Günlük Şartları"
626 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
627 msgid "Log WAN-Forward"
628 msgstr "WAN-İleriyi Günlükle"
630 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
631 msgid "Log WAN-Input"
632 msgstr "WAN-Girişi Günlükle"
634 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
635 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
636 msgstr "İletilen şüpheli LAN paketlerini günlüğe kaydet (reddedilen)."
638 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
639 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
640 msgstr "Şüpheli iletilen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
642 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
643 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
644 msgstr "Şüpheli gelen WAN paketlerini (bırakılan) günlüğe kaydet."
646 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
647 msgid "Logfile Location"
648 msgstr "Günlük Dosyası Konumu"
650 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:338
651 msgid "Max Open Files"
652 msgstr "Maksimum Açık Dosya Sayısı"
654 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
655 msgid "NFT Chain Priority"
656 msgstr "NFT Zincir Önceliği"
658 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
659 msgid "NFT Information"
660 msgstr "NFT Bilgileri"
662 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
663 msgid "NFT Log Level"
664 msgstr "NFT Günlük Kaydı Seviyesi"
666 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
667 msgid "NFT Set Policy"
668 msgstr "NFT Ayar Politikası"
670 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
671 msgid "Network Devices"
672 msgstr "Ağ cihazları"
674 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
678 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
679 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
680 msgid "No Search results!"
681 msgstr "Arama sonucu bulunamadı!"
683 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
684 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
685 msgstr "Henüz banIP ile ilgili güvenlik duvarı kaydı yok!"
687 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:332
688 msgid "Normal Priority (default)"
689 msgstr "Normal Öncelik (varsayılan)"
691 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:310
693 "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
696 "Hata durumunda indirme denemelerinin sayısı (uclient-fetch tarafından "
699 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
701 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
703 "Engellemeden önce günlükteki aynı IP ile yapılan başarısız oturum açma "
704 "denemelerinin sayısı."
706 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:295
708 "Override the pre-configured download options for the selected download "
711 "Seçilen indirme yardımcı programı için önceden yapılandırılmış indirme "
712 "seçeneklerini geçersiz kıl."
714 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
718 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
720 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
721 "disable the log monitor at all set it to '0'."
723 "Şüpheli olaylar için yalnızca belirtilen son sayıdaki günlük girişini "
724 "ayrıştırın. Günlük izleyiciyi tamamen devre dışı bırakmak için onu '0' "
727 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:159
728 msgid "Port/Protocol Limit"
729 msgstr "Bağlantı Noktası/Protokol Sınırı"
731 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
732 msgid "Processing Log"
733 msgstr "İşlem Günlüğü"
735 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:564
736 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
737 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için 'msmtp' tarafından kullanılan profil."
739 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
740 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
741 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618
742 msgid "Protocol/URL format not supported"
743 msgstr "Protokol/URL formatı desteklenmiyor"
745 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549
746 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
747 msgstr "Her banIP çalıştırmasında E-Posta bildirimleri alın."
749 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
751 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
752 "required to enable E-Mail functionality."
754 "banIP bildirim E-Postaları için alıcı adresi, bu bilgi E-Posta işlevini "
755 "etkinleştirmek için gereklidir."
757 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:224
761 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
763 msgstr "Yeniden yükle"
765 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
766 msgid "Reload Trigger Interface"
767 msgstr "Tetikleyici Arayüzünü Yeniden Yükle"
769 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
771 msgstr "Uzak Belirteç"
773 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
774 msgid "Report Directory"
775 msgstr "Rapor Dizini"
777 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
778 msgid "Report Elements"
779 msgstr "Rapor Unsurları"
781 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
783 msgstr "Tekrar başlat"
785 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
786 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
787 msgstr "İnternet erişimini az sayıda güvenli IP'ye kısıtlayın."
789 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
790 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
794 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
798 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
802 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
804 msgstr "Bayrakları Çalıştır"
806 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
807 msgid "Run Information"
808 msgstr "Çalıştırma Bilgileri"
810 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
811 msgid "Save Custom Feeds"
812 msgstr "Özel Akışları Kaydet"
814 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
818 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
819 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
820 msgstr "Belirli bir IP için banIP ile ilgili Setleri ara."
822 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:286
823 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
824 msgstr "Önceden yapılandırılmış indirme yardımcı programlarından birini seçin."
826 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
827 msgid "Select the WAN network device(s)."
828 msgstr "WAN ağ aygıtını/cihazlarını seçin."
830 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
831 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
832 msgstr "Mantıksal WAN IPv4 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
834 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:279
835 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
836 msgstr "Mantıksal WAN IPv6 ağ arayüzünü/arayüzlerini seçin."
838 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:556
839 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
840 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için gönderen adresi."
842 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
843 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
847 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
848 msgid "Set Reporting"
849 msgstr "Raporlamayı Ayarla"
851 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
852 msgid "Set Split Size"
853 msgstr "Bölme Boyutunu Ayarla"
855 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
857 msgstr "Araştırmayı Ayarla"
859 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:210
860 msgid "Set Survey..."
861 msgstr "Araştırmayı Ayarla..."
863 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:231
865 msgstr "Ayrıntıları ayarla"
867 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397
869 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
870 "means higher priority."
872 "banIP tablosunda nft zincir önceliğini ayarlayın. Lütfen unutmayın: daha "
873 "düşük değerler daha yüksek öncelik anlamına gelir."
875 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
876 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
877 msgstr "banIP ile ilgili Setler için nft politikasını ayarlayın."
879 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
880 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
881 msgstr "NFT günlüğü için sistem günlüğü düzeyini ayarlayın."
883 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
887 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
888 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
890 "RAM'den tasarruf etmek için harici Set yüklemesini her n üyeden sonra böl."
892 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
896 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
900 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:634
901 msgid "Subnet (default)"
902 msgstr "Alt ağ (varsayılan)"
904 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
908 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
909 msgid "System Information"
910 msgstr "Sistem bilgisi"
912 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:372
913 msgid "Target directory for banIP-related report files."
914 msgstr "banIP ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
916 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
917 msgid "Target directory for compressed feed backups."
918 msgstr "Sıkıştırılmış akış yedeklemeleri için hedef dizin."
920 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
921 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
923 "İzin verilenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
925 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
926 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
928 "Engellenenler listesi çok büyük olduğundan değişiklikler kaydedilemiyor."
930 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
932 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
933 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
935 "Varsayılan günlük terimleri/düzenli ifadeler şüpheli ssh, LuCI, nginx ve "
936 "asterisk trafiğini filtreler."
938 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
939 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
940 msgstr "Seçilen öncelik banIP'in arka planda işlenmesi için kullanılacaktır."
942 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
944 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
946 "Yalnızca banIP ile ilgili güvenlik duvarı günlük girişleri için önceden "
947 "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
949 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
951 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
952 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
953 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
954 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
956 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarına izin verecek yerel banIP "
957 "izin verilenler listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca "
958 "tam olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
959 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
961 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
963 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
964 "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
965 "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
966 "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
968 "Bu, belirli MAC, IP adresleri veya alan adlarını engelleyecek yerel banIP "
969 "engelleme listesidir.<br /> <em><b>Lütfen unutmayın:</b></em> yalnızca tam "
970 "olarak bir MAC/IPv4/IPv6 ekleyin satır başına adres veya alan adı. CIDR "
971 "gösterimindeki ve MAC/IP bağlamalarındaki aralıklara izin verilir."
973 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:190
975 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
978 "Bu sekme en son oluşturulan Set Raporunu gösterir, yeni bir rapor almak için "
979 "'Yenile' düğmesine basın."
981 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:193
983 msgstr "Zaman damgası"
985 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547
987 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
988 "vaild E-Mail receiver address."
990 "E-posta bildirimlerini etkinleştirmek için 'msmtp' paketini kurun ve geçerli "
991 "bir E-Posta alıcı adresi belirtin."
993 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527
994 msgid "Token to communicate with the cgi interface."
995 msgstr "cgi arayüzü ile iletişim kurmak için belirteç."
997 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:560
998 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
999 msgstr "BanIP bildirim e-postaları için konu."
1001 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:305
1002 msgid "Trigger Delay"
1003 msgstr "Tetikleme Gecikmesi"
1005 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
1009 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
1013 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
1014 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
1015 msgid "Unable to save modifications: %s"
1016 msgstr "Düzenlemeler kaydedilemedi: %s"
1018 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
1019 msgid "Upload Custom Feeds"
1020 msgstr "Özel Akışları Yükle"
1022 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
1023 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
1024 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
1025 msgid "Upload of the custom feed file failed."
1026 msgstr "Özel akış dosyasının yüklenmesi başarısız oldu."
1028 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
1029 msgid "Verbose Debug Logging"
1030 msgstr "Ayrıntılı Hata Ayıklama Günlüğü"
1032 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
1036 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
1037 msgid "WAN-Forward (packets)"
1038 msgstr "WAN-İleri (paketler)"
1040 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:426
1041 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
1042 msgid "WAN-Forward Chain"
1043 msgstr "WAN-İleri (Zincir)"
1045 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
1046 msgid "WAN-Input (packets)"
1047 msgstr "WAN-Giriş (paketler)"
1049 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
1050 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
1051 msgid "WAN-Input Chain"
1052 msgstr "WAN-Giriş (Zincir)"
1054 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
1056 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
1057 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
1058 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
1059 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
1060 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
1063 "Bu düzenleyiciyle yerel özel yayın dosyanızı yükleyebilir veya ilk dosyayı "
1064 "(paketle birlikte gönderilen sürümün 1:1 kopyası) doldurabilirsiniz. Dosya '/"
1065 "etc/banip/banip.custom.feeds' konumunda bulunur. Daha sonra bu dosyayı "
1066 "düzenleyebilir, girişleri silebilir, yenilerini ekleyebilir veya yerel bir "
1067 "yedekleme yapabilirsiniz. Bakımcı sürümüne geri dönmek için özel besleme "
1068 "dosyasını tekrar boşaltmanız yeterlidir (silmeyin!)."
1070 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
1074 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:197
1075 msgid "auto-added to allowlist today"
1076 msgstr "izin verilenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1078 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:201
1079 msgid "auto-added to blocklist today"
1080 msgstr "engellenenler listesine bugün otomatik olarak eklendi"
1082 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
1086 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:479
1090 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
1092 msgstr "hata ayıklama"
1094 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
1095 msgid "drop (default)"
1096 msgstr "bırak (varsayılan)"
1098 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:477
1100 msgstr "ortaya çıkan"
1102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
1106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
1110 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
1111 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:449
1112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
1113 msgid "local allowlist"
1114 msgstr "yerel izin verilenler listesi"
1116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:440
1117 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:450
1118 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460
1119 msgid "local blocklist"
1120 msgstr "yerel engellenenler listesi"
1122 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
1123 msgid "memory (default)"
1124 msgstr "bellek (varsayılan)"
1126 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
1130 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393
1134 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
1138 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
1139 msgid "warn (default)"
1140 msgstr "uyar (varsayılan)"
1142 #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
1143 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili işlem günlüğü yok!"
1146 #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
1149 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili işlem günlüğü girişleri için önceden "
1150 #~ "filtrelenmiş sistem günlüğü çıkışı."
1152 #~ msgid "Log Level"
1153 #~ msgstr "Günlük Seviyesi"
1155 #~ msgid "Network Interfaces"
1156 #~ msgstr "Ağ arayüzleri"
1158 #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
1159 #~ msgstr "BanIP başlangıcını tetiklemek için mevcut ağ arayüzlerinin listesi."
1161 #~ msgid "Startup Trigger Interface"
1162 #~ msgstr "Başlangıç Tetikleme Arayüzü"
1164 #~ msgid "Active Subnets"
1165 #~ msgstr "Etkin Alt Ağlar"
1168 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
1170 #~ "Şüpheli olaylar için yalnızca son belirtilen günlük girişi sayısını "
1173 #~ msgid "Active Interfaces"
1174 #~ msgstr "Aktif Arayüzler"
1176 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
1177 #~ msgstr "IPSet ile ilgili rapor dosyaları için hedef dizin."
1179 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
1180 #~ msgstr "Sıkıştırılmış kaynak listesi yedeklemeleri için hedef dizin."
1183 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1186 #~ "Kara liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1187 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1190 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1191 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1192 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1193 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1195 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerini her zaman reddeden yerel banIP kara "
1196 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1197 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin . '#' "
1198 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1199 #~ "ifadelere izin verilmez."
1201 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1202 #~ msgstr "Değişiklikler kaydedilemiyor: %s"
1204 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1205 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sn (varsayılan)"
1216 #~ msgid "30 minutes"
1217 #~ msgstr "30 dakika"
1225 #~ msgid "Active Logterms"
1226 #~ msgstr "Aktif Logterms"
1228 #~ msgid "Active Sources"
1229 #~ msgstr "Etkin Kaynaklar"
1232 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1234 #~ "BanIP ile ilgili olmayan ek IPSetler ekleyin, ör. raporlama ve sorgular "
1237 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1238 #~ msgstr "Bu IP / CIDR'yi yerel beyaz listenize ekleyin."
1240 #~ msgid "Additional Settings"
1241 #~ msgstr "Ek Ayarlar"
1243 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1245 #~ "BanIP işleme başlamadan önce saniye cinsinden ek tetikleme gecikmesi."
1247 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1248 #~ msgstr "Gelişmiş Zincir Ayarları"
1250 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1251 #~ msgstr "Gelişmiş E-Posta Ayarları"
1253 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1254 #~ msgstr "Gelişmiş Günlük Ayarları"
1257 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1258 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1260 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1261 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'dur."
1264 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1265 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1267 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1268 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'dur."
1271 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1272 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1274 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1275 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'dur."
1278 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1279 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1281 #~ "banIP'ye bir veya daha fazla güvenlik duvarı zinciri atayın. banIP "
1282 #~ "tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'dur."
1284 #~ msgid "Auto Blacklist"
1285 #~ msgstr "Otomatik Kara Liste"
1287 #~ msgid "Auto Whitelist"
1288 #~ msgstr "Otomatik Beyaz Liste"
1291 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1292 #~ "blacklist during runtime."
1294 #~ "Çalışma zamanı sırasında şüpheli IP'leri günlükten banIP kara listesine "
1295 #~ "otomatik olarak aktarır."
1298 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1300 #~ "Çalışma süresi sırasında yukarı bağlantı IP'lerini otomatik olarak banIP "
1301 #~ "beyaz listesine aktarır."
1303 #~ msgid "Base Temp Directory"
1304 #~ msgstr "Temel Geçici Dizin"
1306 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1308 #~ "BanIP ile ilgili tüm çalışma zamanı işlemleri için kullanılan Temel Temp "
1311 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1312 #~ msgstr "Kara Liste Zaman Aşımı"
1314 #~ msgid "Blocklist Sources"
1315 #~ msgstr "Engelleme Listesi Kaynakları"
1318 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1319 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1320 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1321 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1323 #~ "IPSet aracılığıyla ip adreslerini / alt ağları engellemek için banIP "
1324 #~ "paketinin yapılandırılması. Daha fazla bilgi için <a href=\"https://"
1325 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
1326 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1327 #~ "documentation</a>"
1329 #~ msgid "Count ACC"
1330 #~ msgstr "ACC'yi say"
1332 #~ msgid "Count CIDR"
1333 #~ msgstr "CIDR'I say"
1336 #~ msgstr "IP'yi say"
1338 #~ msgid "Count MAC"
1339 #~ msgstr "MAC'i say"
1341 #~ msgid "Count SUM"
1342 #~ msgstr "TOPLAMI say"
1344 #~ msgid "DST IPSet Type"
1345 #~ msgstr "DST IPSet Türü"
1347 #~ msgid "DST Log Options"
1348 #~ msgstr "DST Günlük Seçenekleri"
1350 #~ msgid "DST Target"
1351 #~ msgstr "DST Hedefi"
1354 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1357 #~ "İlgili ağ arayüzlerini, cihazları, alt ağları ve protokolleri otomatik "
1358 #~ "olarak tespit edin."
1360 #~ msgid "Download Queue"
1361 #~ msgstr "Kuyruktakileri İndir"
1363 #~ msgid "E-Mail Actions"
1364 #~ msgstr "E-Posta İşlemleri"
1366 #~ msgid "Edit Blacklist"
1367 #~ msgstr "Karalisteyi Düzenle"
1369 #~ msgid "Edit Maclist"
1370 #~ msgstr "Mac Listesini Düzenle"
1372 #~ msgid "Edit Whitelist"
1373 #~ msgstr "Beyazlisteyi Düzenle"
1375 #~ msgid "Enable DST logging"
1376 #~ msgstr "DST günlük kaydını etkinleştir"
1378 #~ msgid "Enable SRC logging"
1379 #~ msgstr "SRC günlük kaydını etkinleştir"
1381 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1383 #~ "Herhangi bir işleme hatası durumunda ayrıntılı hata ayıklama günlüğünü "
1386 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1387 #~ msgstr "BanIP'de IPv4 desteğini etkinleştirir."
1389 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1390 #~ msgstr "BanIP'de IPv6 desteğini etkinleştirir."
1392 #~ msgid "Entry Details"
1393 #~ msgstr "Girdi Ayrıntıları"
1395 #~ msgid "Existing job(s)"
1396 #~ msgstr "Mevcut iş(ler)"
1398 #~ msgid "Extra Sources"
1399 #~ msgstr "Ekstra Kaynaklar"
1401 #~ msgid "Global IPSet Type"
1402 #~ msgstr "Global IPSet Türü"
1404 #~ msgid "IPSet Information"
1405 #~ msgstr "IPSet Bilgileri"
1407 #~ msgid "IPSet Query"
1408 #~ msgstr "IPSet Sorgusu"
1410 #~ msgid "IPSet Query..."
1411 #~ msgstr "IPSet Sorgusu..."
1413 #~ msgid "IPSet Report"
1414 #~ msgstr "IPSet Raporu"
1416 #~ msgid "IPSet details"
1417 #~ msgstr "IPSet ayrıntıları"
1419 #~ msgid "LAN Forward"
1420 #~ msgstr "LAN Yönlendirme"
1422 #~ msgid "LAN Input"
1423 #~ msgstr "LAN Girişi"
1425 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1426 #~ msgstr "E-posta tetikleyicisini belirli banIP eylemleriyle sınırlandırın."
1428 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1429 #~ msgstr "Günlük izleyicisini belirli günlük terimleriyle sınırlayın."
1431 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1432 #~ msgstr "Seçimi belirli yerel kaynaklarla sınırlayın."
1434 #~ msgid "Line number to remove"
1435 #~ msgstr "Kaldırılacak satırın numarası"
1437 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1439 #~ "Desteklenen ve tam olarak önceden yapılandırılmış indirme yardımcı "
1440 #~ "programlarının listesi."
1442 #~ msgid "Local Sources"
1443 #~ msgstr "Yerel Kaynaklar"
1445 #~ msgid "Log Monitor"
1446 #~ msgstr "Günlük İzleme"
1449 #~ msgstr "Günlük Kayıtlarını Göster"
1451 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1452 #~ msgstr "Şüpheli gelen paketleri günlüğe kaydedin - genellikle bırakılan."
1455 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1456 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1459 #~ "Şüpheli giden paketleri günlüğe kaydedin - genellikle reddedilen. Bu tür "
1460 #~ "paketlerin günlüğe kaydedilmesi, ek sistem kaynakları gerektirmesi "
1461 #~ "nedeniyle gecikmede artışa neden olabilir."
1463 #~ msgid "LuCI Log Count"
1464 #~ msgstr "LuCI Günlük Sayısı"
1466 #~ msgid "Maclist Timeout"
1467 #~ msgstr "Maclist Zaman Aşımı"
1470 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1473 #~ "Maclist değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı banIP "
1474 #~ "listelerinizi yenileyin."
1477 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1478 #~ "download utility."
1480 #~ "Seçilen indirme programının önceden yapılandırılmış indirme seçeneklerini "
1481 #~ "manuel olarak geçersiz kılın."
1483 #~ msgid "NGINX Log Count"
1484 #~ msgstr "NGINX Günlük Sayısı"
1489 #~ msgid "No Query results!"
1490 #~ msgstr "Sorgu sonuçları yok!"
1492 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1493 #~ msgstr "Henüz banIP ile ilgili günlük yok!"
1495 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1496 #~ msgstr "CIDR girdilerinin sayısı"
1498 #~ msgid "Number of IP entries"
1499 #~ msgstr "IP girdilerinin sayısı"
1501 #~ msgid "Number of MAC entries"
1502 #~ msgstr "MAC girdilerinin sayısı"
1504 #~ msgid "Number of accessed entries"
1505 #~ msgstr "Erişilen girdilerin sayısı"
1507 #~ msgid "Number of all IPSets"
1508 #~ msgstr "Tüm IPSetlerin sayısı"
1510 #~ msgid "Number of all entries"
1511 #~ msgstr "Tüm girdilerin sayısı"
1514 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1517 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız LuCI oturum açma "
1518 #~ "tekrarlarının sayısı."
1521 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1523 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız nginx isteklerinin "
1527 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1530 #~ "Yasaklamadan önce günlükteki aynı ip'in başarısız ssh giriş isteklerinin "
1536 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1537 #~ msgstr "BanIP bildirim e-postaları için alıcı adresi."
1539 #~ msgid "Refresh Timer"
1540 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile"
1542 #~ msgid "Refresh Timer..."
1543 #~ msgstr "Zamanlayıcıyı Yenile .."
1545 #~ msgid "Remove an existing job"
1546 #~ msgstr "Mevcut bir işi kaldırın"
1549 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1550 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1552 #~ "İnternet erişimini az sayıda güvenli web sitesine / IP'ye sınırlayın ve "
1553 #~ "internetin geri kalanına / sitelerine erişimi engelleyin."
1555 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1556 #~ msgstr "SRC IPSet Türü"
1558 #~ msgid "SRC Log Options"
1559 #~ msgstr "SRC Günlük Seçenekleri"
1561 #~ msgid "SRC Target"
1562 #~ msgstr "SRC Hedefi"
1564 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1565 #~ msgstr "SRC+DST IPSet Türü"
1567 #~ msgid "SSH Log Count"
1568 #~ msgstr "SSH Günlük Sayısı"
1574 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1577 #~ "Belirli bir IP, CIDR veya MAC adresi için aktif banIP ile ilgili "
1578 #~ "IPSetlerde arama yapın."
1580 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1581 #~ msgstr "İlgili ağ arayüzlerini manuel olarak seçin."
1584 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1585 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1587 #~ "BanIP ile ilgili bildirim e-postaları gönderin. Bu, ek 'msmtp' paketinin "
1588 #~ "kurulumunu gerektirir."
1590 #~ msgid "Service Priority"
1591 #~ msgstr "Hizmet Önceliği"
1593 #~ msgid "Set a new banIP job"
1594 #~ msgstr "Yeni bir banIP işi ayarlayın"
1596 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1598 #~ "Yalnızca giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı DST türünü "
1601 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1603 #~ "Yalnızca gelen paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC tipini "
1607 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1610 #~ "Gelen ve giden paketleri engellemek için IPset başına ayrı SRC + DST "
1611 #~ "tipini ayarlayın."
1613 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1615 #~ "Özel DST günlüğü seçeneklerini ayarlayın, ör. bir sınır oranı ayarlamak "
1618 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1620 #~ "Özel SRC günlük seçeneklerini ayarlayın, örn. bir sınır oranı ayarlamak "
1623 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1624 #~ msgstr "IPSet zaman aşımını Kara listesini ayarlayın."
1626 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1628 #~ "DST ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1630 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1632 #~ "SRC ile ilgili tüm kurallar için güvenlik duvarı hedefini ayarlayın."
1635 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1636 #~ "outgoing (DST) packets."
1638 #~ "Gelen (SRC) ve / veya giden (DST) paketleri engellemek için genel IPset "
1639 #~ "türü varsayılanını ayarlayın."
1641 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1642 #~ msgstr "Maclist IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1644 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1645 #~ msgstr "Beyaz liste IPSet zaman aşımını ayarlayın."
1647 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1648 #~ msgstr "Paralel olarak indirme işlemi için indirme kuyruğunun boyutu."
1650 #~ msgid "Sources (Info)"
1651 #~ msgstr "Kaynaklar (Bilgi)"
1654 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1655 #~ "login attempts."
1657 #~ "Şüpheli SSH / LuCI oturum açma girişimlerini engellemek için arka planda "
1658 #~ "küçük bir günlük izleyicisi başlatır."
1660 #~ msgid "Status / Version"
1661 #~ msgstr "Durum / Sürüm"
1664 #~ msgstr "Askıya al"
1666 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1667 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellenemedi."
1669 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1670 #~ msgstr "Yenileme Zamanlayıcısı güncellendi."
1672 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1673 #~ msgstr "Haftanın günü (ops., Değerler: 1-7 muhtemelen or - ile ayrılmış)"
1675 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1676 #~ msgstr "Saat bölümü (gerekli, aralık: 0-23)"
1678 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1679 #~ msgstr "Dakika bölümü (isteğe bağlı, aralık: 0-59)"
1682 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1683 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1685 #~ "Seçilen öncelik, banIP arkaplan işlemesi için kullanılacaktır. Bu "
1686 #~ "değişikliğin etkili olması için banIP hizmetinin tamamen yeniden "
1687 #~ "başlatılması gerekir."
1689 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1691 #~ "Yalnızca banIP ile ilgili mesajlar için önceden filtrelenmiş syslog "
1695 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1696 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1697 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1700 #~ "Bu, belirli MAC adreslerine her zaman izin veren yerel banIP mac "
1701 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1702 #~ "yalnızca bir MAC adresi ekleyin. \"#\" İle tanıtılan yorumlara izin "
1703 #~ "verilir - etki alanları, joker karakterler ve normal ifadelere izin "
1707 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1708 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1709 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1710 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1712 #~ "Bu, belirli IP / CIDR adreslerine her zaman izin veren yerel banIP beyaz "
1713 #~ "listesidir. <br /> <em> <b> Lütfen unutmayın: </b> </em> satır başına "
1714 #~ "yalnızca bir IPv4 adresi, IPv6 adresi veya etki alanı adı ekleyin. '#' "
1715 #~ "İle tanıtılan yorumlara izin verilir - joker karakterlere ve normal "
1716 #~ "ifadelere izin verilmez."
1719 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1720 #~ "button to get a current one."
1722 #~ "Bu sekme, oluşturulan son IPSet Raporunu gösterir, güncel olanı almak "
1723 #~ "için 'Yenile' düğmesine basın."
1726 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1727 #~ "update job for these lists."
1729 #~ "BanIP listelerinizi güncel tutmak için, bu listeler için otomatik bir "
1730 #~ "güncelleme görevi ayarlamalısınız."
1735 #~ msgid "WAN Forward"
1736 #~ msgstr "WAN Yönlendirme"
1738 #~ msgid "WAN Input"
1739 #~ msgstr "WAN Girişi"
1741 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1742 #~ msgstr "Beyaz Liste IP / CIDR"
1744 #~ msgid "Whitelist Only"
1745 #~ msgstr "Yalnızca Beyaz Liste"
1747 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1748 #~ msgstr "Beyaz Liste Zaman Aşımı"
1751 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1754 #~ "Beyaz liste değişiklikleri kaydedildi. Değişikliklerin etkili olacağı "
1755 #~ "banIP listelerinizi yenileyin."
1757 #~ msgid "Whitelist..."
1758 #~ msgstr "Beyaz liste..."
1760 #~ msgid "banIP action"
1761 #~ msgstr "banIP eylemi"
1763 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1764 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_lan_rule'"
1766 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1767 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'forwarding_wan_rule'"
1769 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1770 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_lan_rule'"
1772 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1773 #~ msgstr "BanIP tarafından kullanılan varsayılan zincir 'input_wan_rule'"
1775 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1777 #~ "Seçilen indirme yardımcı programı için özel yapılandırma seçenekleri."
1780 #~ msgstr "Gelişmiş"
1782 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1783 #~ msgstr "luci-app-banip için UCI erişimi verin"
1786 #~ msgstr "Yükleniyor"
1788 #~ msgid "Low Priority Service"
1789 #~ msgstr "Düşük Öncelikli Servis"
1791 #~ msgid "View Logfile"
1792 #~ msgstr "Günlük Dosyasını Görüntüle"