3 "PO-Revision-Date: 2023-04-07 07:51+0000\n"
4 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
22 msgid "-200 (default)"
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
50 msgid "1024 (default)"
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
82 msgid "Active Devices"
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
90 msgid "Active Subnets"
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
95 "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
96 msgstr "banIP 处理实际开始前以秒为单位的附加触发延迟。"
98 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
99 msgid "Advanced Settings"
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
103 msgid "Allowlist Only"
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
108 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
109 "banIP that changes take effect."
110 msgstr "已保存白名单更改,启动域名查询或要让更改生效请重启 banIP。"
112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
113 msgid "Auto Allowlist"
116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
117 msgid "Auto Blocklist"
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
121 msgid "Auto Detection"
124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
125 msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
126 msgstr "自动将可疑 IP 转移到 banIP 黑名单。"
128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
129 msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
130 msgstr "自动将 uplink IP 地址转移到 banIP 白名单。"
132 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
133 msgid "Backup Directory"
136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
137 msgid "Base Directory"
140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
141 msgid "Base working directory while banIP processing."
142 msgstr "banIP 处理时的基础工作目录。"
144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:464
145 msgid "Blocklist Expiry"
148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
149 msgid "Blocklist Feeds"
152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
154 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
155 "banIP that changes take effect."
156 msgstr "已保存黑名单更改,启动域名查询或要让更改生效请重启 banIP。"
158 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
160 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
161 "block policy to a certain chain."
164 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
169 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
173 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
174 msgid "Chain/Set Settings"
177 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
178 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
180 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
181 msgstr "此标签页上进行的更改需要重启 banIP 服务才能生效。"
183 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:217
184 msgid "Clear Custom Feeds"
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
189 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip addresses/"
190 "subnets via sets in nftables. For further information <a href=\"https://"
191 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
192 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
195 "配置 banIP 包通过 nftables 中的集封禁传入和传出 ip 地址/子网。进一步信息<a "
196 "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
197 "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >请查阅在线文档</a>"
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
205 "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
207 msgstr "去除所有活跃集中的重复 IP 地址并整理本地黑名单。"
209 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
210 msgid "Deduplicate IPs"
213 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
214 msgid "Default Block Policy"
217 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:176
221 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
223 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
224 "utilities automatically."
225 msgstr "自动检测相关的网络设备、接口、子网、协议和工具。"
227 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
228 msgid "Domain Lookup"
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:394
232 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
233 msgstr "下载期间不检查 SSL 服务器证书。"
235 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:394
236 msgid "Download Insecure"
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
240 msgid "Download Parameters"
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
244 msgid "Download Utility"
247 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
248 msgid "E-Mail Notification"
251 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
252 msgid "E-Mail Profile"
255 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
256 msgid "E-Mail Receiver Address"
259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
260 msgid "E-Mail Sender Address"
263 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
264 msgid "E-Mail Settings"
267 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
271 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
272 msgid "Edit Allowlist"
275 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
276 msgid "Edit Blocklist"
279 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
280 msgid "Edit Custom Feeds"
283 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
284 msgid "Element Count"
287 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
291 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:142
292 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:180
293 msgid "Empty field not allowed"
296 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
297 msgid "Enable the banIP service."
298 msgstr "启用 banIP 服务。"
300 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
301 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
302 msgstr "如遇处理错误启用详细调试记录。"
304 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
308 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
309 msgid "Enables IPv4 support."
312 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
313 msgid "Enables IPv6 support."
316 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:464
317 msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
318 msgstr "自动添加的黑名单集成员的过期时间。"
320 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:137
324 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
325 msgid "Feed Selection"
328 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:208
329 msgid "Fill Custom Feeds"
332 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
336 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:185
340 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:192
341 msgid "Flag not supported"
344 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
345 msgid "General Settings"
348 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
349 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
350 msgstr "授予访问 LuCI 应用 banIP 的权限"
352 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
353 msgid "High Priority"
356 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
357 msgid "Highest Priority"
360 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
364 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
368 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
372 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
376 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
378 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
379 "temporary split files while loading the sets."
380 msgstr "提升打开文件的最大数目便于在加载集时处理临时分割文件等任务。"
382 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
386 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:145
387 msgid "Invalid characters"
390 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:73
391 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
394 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
395 msgid "LAN-Forward (packets)"
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
400 msgid "LAN-Forward Chain"
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
408 msgid "Least Priority"
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
412 msgid "Less Priority"
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
416 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
417 msgstr "限制特定源到局域网转发链。"
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
420 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
421 msgstr "限制特定源到广域网转发链。"
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
424 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
425 msgstr "限制特定源到广域网输入链。"
427 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
428 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
429 msgstr "限制 banIP 使用的 cpu 核心数来节省内存。"
431 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390
433 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
435 msgstr "在状态和报告中列出集元素,禁用此功能可减少 CPU 负荷。"
437 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
438 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
439 msgstr "触发 banIP 启动的可用网络接口列表。"
441 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
442 msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
443 msgstr "受支持的和完整预配置的 banIP 源列表。"
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
446 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
447 msgstr "列出与某一特定 banIP 有关的集的元素。"
449 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
454 msgid "Log LAN-Forward"
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
465 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
469 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
474 msgid "Log WAN-Forward"
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
478 msgid "Log WAN-Input"
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
482 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
483 msgstr "记录可疑的转发局域网数据包(已拒绝)。"
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
486 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
487 msgstr "记录可疑的转发的广域网数据包(已丢弃)。"
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
490 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
491 msgstr "记录可疑的传入广域网数据包(已丢弃)。"
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
494 msgid "Max Open Files"
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
498 msgid "NFT Chain Priority"
501 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
502 msgid "NFT Information"
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
506 msgid "NFT Set Policy"
509 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
510 msgid "Network Devices"
513 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
515 msgid "Network Interfaces"
518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
523 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
524 msgid "No Search results!"
527 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
528 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
529 msgstr "还没有 banIP 相关的防火墙日志!"
531 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
532 msgid "No banIP related processing logs yet!"
533 msgstr "还没有 banIP 相关的处理日志!"
535 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
536 msgid "Normal Priority (default)"
539 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
541 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
542 msgstr "进行拦截前允许同一 IP 的失败登录尝试在日志中出现几次。"
544 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
546 "Override the pre-configured download options for the selected download "
548 msgstr "对所选的下载工具绕过预先配置的下载选项。"
550 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
554 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
556 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
557 "disable the log monitor at all set it to '0'."
560 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
561 msgid "Processing Log"
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
565 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
566 msgstr "“msmtp”所用的 banIP 电子邮件通知配置。"
568 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:156
569 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:169
570 msgid "Protocol/URL format not supported"
573 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
574 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
575 msgstr "接收每次 banIP 运行的电子邮件通知。"
577 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
579 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
580 "required to enable E-Mail functionality."
581 msgstr "banIP 通知电子邮件的接收地址,要开启电子邮件功能必须填写此信息。"
583 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
587 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
591 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:386
592 msgid "Report Directory"
595 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390
596 msgid "Report Elements"
599 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
603 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
604 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
605 msgstr "限制来自/对少量安全 IP 的互联网访问。"
607 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
608 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
612 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:161
616 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
620 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
624 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
625 msgid "Run Information"
628 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:226
629 msgid "Save Custom Feeds"
632 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
636 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
637 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
638 msgstr "在 banIP 相关的集中搜索一个特定的 IP。"
640 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
641 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
642 msgstr "选择一个预先配置的下载工具。"
644 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
645 msgid "Select the WAN network device(s)."
648 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
649 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
650 msgstr "选择逻辑广域网 IPv4 网络接口。"
652 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
653 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
654 msgstr "选择逻辑广域网 IPv6 网络接口。"
656 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
657 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
658 msgstr "banIP 通知邮件的发送地址。"
660 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
661 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
665 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
666 msgid "Set Reporting"
669 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
670 msgid "Set Split Size"
673 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
677 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
678 msgid "Set Survey..."
681 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
685 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
687 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
688 "means higher priority."
689 msgstr "设置 banIP 表内的 nft 链优先级。请注意:值越低,优先级越高。"
691 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
692 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
695 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
696 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
697 msgstr "设定 NFT 日志记录的 syslog 级别。"
699 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
703 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
704 msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
705 msgstr "每 n 名成员后分割外部集加载来节省内存。"
707 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
708 msgid "Startup Trigger Interface"
711 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
715 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
719 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
723 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
724 msgid "System Information"
727 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:386
728 msgid "Target directory for banIP-related report files."
729 msgstr "banIP 相关报告文件的目标目录。"
731 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
732 msgid "Target directory for compressed feed backups."
733 msgstr "压缩的源备份文件的目标目录。"
735 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
736 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
737 msgstr "白名单过大,无法保存更改。"
739 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
740 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
741 msgstr "黑名单过大,无法保存更改。"
743 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
745 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
746 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
747 msgstr "默认的日志短语、正则表达式正在过滤可疑的 ssh、LuCI、nginx 和星号流量。"
749 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
750 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
751 msgstr "所选的优先级将用于 banIP 后台处理。"
753 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
755 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
756 msgstr "预过滤的 syslog 输出,仅列出 banIP 相关的防火墙日志条目。"
758 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
760 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
761 msgstr "预过滤的 syslog 输出,仅列出 banIP 相关的处理日志条目。"
763 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
765 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
766 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
767 "IPv6 address or domain name per line."
769 "这是允许特定 MAC/IP/CIDR 地址的本地 banIP 白名单。<br /><em><b>请注意:</b></"
770 "em>一行只能添加一个 MAC/IPv4/IPv6 地址或域名。"
772 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
774 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
775 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
776 "IPv6 address or domain name per line."
778 "这是封禁特定 MAC/IP/CIDR 地址的 banIP 黑名单。<br /> <em><b>请注意:</b></em>"
779 "一行只能添加一个 MAC/IPv4/IPv6 地址或域名。"
781 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
783 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
785 msgstr "此标签页显示最后生成的集报告,按下“刷新“按钮获取新报告。"
787 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
791 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
793 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
794 "vaild E-Mail receiver address."
795 msgstr "要开启电子邮件通知,请设置 'msmtp' 包并指定有效的电子邮件接收者地址。"
797 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
798 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
799 msgstr "banIP 通知邮件的主题。"
801 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
802 msgid "Trigger Action"
805 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
806 msgid "Trigger Delay"
809 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
810 msgid "Trigger action on ifup interface events."
811 msgstr "ifup 接口事件的触发动作。"
813 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:150
817 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:163
821 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
822 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
823 msgid "Unable to save modifications: %s"
826 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
827 msgid "Verbose Debug Logging"
830 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
834 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
835 msgid "WAN-Forward (packets)"
838 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
839 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
840 msgid "WAN-Forward Chain"
843 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
844 msgid "WAN-Input (packets)"
847 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
848 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
849 msgid "WAN-Input Chain"
852 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:121
854 "With this editor you can fill up an initial custom feed file (a 1:1 copy of "
855 "the version shipped with the package). The file is located at '/etc/banip/"
856 "banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, delete entries, add new "
857 "ones, etc. To go back to the maintainers version just empty the custom feed "
858 "file again (do not delete it!)."
861 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
865 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
866 msgid "auto-added to allowlist today"
869 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
870 msgid "auto-added to blocklist today"
873 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
877 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
881 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
885 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
889 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
893 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
897 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
898 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
899 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
900 msgid "local allowlist"
903 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
904 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445
905 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
906 msgid "local blocklist"
909 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
910 msgid "memory (default)"
913 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
917 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
921 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
925 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
929 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
930 msgid "start (default)"
933 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
934 msgid "warn (default)"
937 #~ msgid "Chain Priority"
941 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
942 #~ msgstr "仅解析最后声明的可疑事件的日志条目数量。"
944 #~ msgid "Set Policy"
947 #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
948 #~ msgstr "设定 banIP 相关集的 nft 策略。"
954 #~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
956 #~ msgstr "已保存白名单更改,需重启 banIP 更改方能生效。"
959 #~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
961 #~ msgstr "已保存黑名单更改,需重启 banIP 更改方能生效。"
963 #~ msgid "Active Interfaces"
966 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
967 #~ msgstr "IPSet 相关的报告文件的目标目录。"
969 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
970 #~ msgstr "压缩的源列表备份的目标目录。"
973 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
975 #~ msgstr "黑名单更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
978 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
979 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
980 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
981 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
983 #~ "这是本地 banIP 黑名单,用于始终拒绝某些 IP/CIDR 地址。<br /> <em><b>请注"
984 #~ "意:</b></em>每行仅添加一个 IPv4 地址、IPv6 地址或域名。注释以“#”开头。不"
987 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
988 #~ msgstr "无法保存更改:%s"
990 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
991 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec(默认)"
1002 #~ msgid "30 minutes"
1011 #~ msgid "Active Logterms"
1014 #~ msgid "Active Sources"
1018 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1019 #~ msgstr "额外的与非 banIP 相关的 IPSets,例如:用于报告和查询。"
1021 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1022 #~ msgstr "将此 IP/CIDR 添加到您的本地白名单。"
1024 #~ msgid "Additional Settings"
1027 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1028 #~ msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
1030 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1031 #~ msgstr "高级设置 - 链"
1033 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1034 #~ msgstr "高级设置 - 邮箱"
1036 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1037 #~ msgstr "高级设置 - 日志"
1040 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1041 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1043 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
1044 #~ "'forwarding_lan_rule'。"
1047 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1048 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1050 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
1051 #~ "'forwarding_wan_rule'。"
1054 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1055 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1057 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
1058 #~ "'input_lan_rule'。"
1061 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1062 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1064 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
1065 #~ "'input_wan_rule'。"
1067 #~ msgid "Auto Blacklist"
1070 #~ msgid "Auto Whitelist"
1074 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1075 #~ "blacklist during runtime."
1076 #~ msgstr "运行时自动将可疑 IP 从日志转移到 banIP 黑名单。"
1079 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1080 #~ msgstr "运行时自动将上行链路 IP 转移到 banIP 白名单。"
1082 #~ msgid "Base Temp Directory"
1085 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1086 #~ msgstr "用于所有与 banIP 相关运行时操作的基础临时目录。"
1088 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1091 #~ msgid "Blocklist Sources"
1095 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1096 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1097 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1098 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1100 #~ "通过 IPSet 拦截 IP 地址/子网的 banIP 包的配置。更多信息请<a "
1101 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1102 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</"
1105 #~ msgid "Count ACC"
1108 #~ msgid "Count CIDR"
1114 #~ msgid "Count MAC"
1117 #~ msgid "Count SUM"
1120 #~ msgid "DST IPSet Type"
1121 #~ msgstr "DST IPSet 类型"
1123 #~ msgid "DST Log Options"
1124 #~ msgstr "DST 日志选项"
1126 #~ msgid "DST Target"
1130 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1132 #~ msgstr "自动检测相关的网络接口、设备、子网和协议。"
1134 #~ msgid "Download Queue"
1137 #~ msgid "E-Mail Actions"
1140 #~ msgid "Edit Blacklist"
1143 #~ msgid "Edit Maclist"
1144 #~ msgstr "编辑 Mac 地址列表"
1146 #~ msgid "Edit Whitelist"
1149 #~ msgid "Enable DST logging"
1150 #~ msgstr "启用 DST 记录"
1152 #~ msgid "Enable SRC logging"
1153 #~ msgstr "启用 SRC 记录"
1155 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1156 #~ msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。"
1158 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1159 #~ msgstr "在 banIP 中启用 IPv4 支持。"
1161 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1162 #~ msgstr "在 banIP 中启用 IPv6 支持。"
1164 #~ msgid "Entry Details"
1167 #~ msgid "Existing job(s)"
1170 #~ msgid "Extra Sources"
1173 #~ msgid "Global IPSet Type"
1174 #~ msgstr "全局 IPSet 类型"
1176 #~ msgid "IPSet Information"
1177 #~ msgstr "IPSet 信息"
1179 #~ msgid "IPSet Query"
1180 #~ msgstr "IPSet 查询"
1182 #~ msgid "IPSet Query..."
1183 #~ msgstr "IPSet 查询..."
1185 #~ msgid "IPSet Report"
1186 #~ msgstr "IPSet 报告"
1188 #~ msgid "IPSet details"
1189 #~ msgstr "IPSet 详情"
1191 #~ msgid "LAN Forward"
1194 #~ msgid "LAN Input"
1197 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1198 #~ msgstr "限制仅特定 banIP 操作会触发电子邮件发送。"
1200 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1201 #~ msgstr "将日志监视器限制为特定的日志项。"
1203 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1204 #~ msgstr "将选择限制在特定的本地源。"
1206 #~ msgid "Line number to remove"
1209 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1210 #~ msgstr "支持和完全预配置的下载实用程序列表。"
1212 #~ msgid "Local Sources"
1215 #~ msgid "Log Monitor"
1221 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1222 #~ msgstr "记录可疑的传入数据包 - 通常是被丢弃的。"
1225 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1226 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1229 #~ "记录可疑的传出数据包 - 通常是被拒绝的。由于需要额外的系统资源,记录这样的"
1232 #~ msgid "LuCI Log Count"
1233 #~ msgstr "LuCI 日志计数"
1235 #~ msgid "Maclist Timeout"
1236 #~ msgstr "MAC 列表超时"
1239 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1241 #~ msgstr "MAC 列表更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
1244 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1245 #~ "download utility."
1246 #~ msgstr "手动覆盖所选下载工具的预配置下载选项。"
1248 #~ msgid "NGINX Log Count"
1249 #~ msgstr "NGINX 日志计数"
1254 #~ msgid "No Query results!"
1257 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1258 #~ msgstr "尚无 banIP 相关的日志!"
1260 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1261 #~ msgstr "CIDR 条目数"
1263 #~ msgid "Number of IP entries"
1266 #~ msgid "Number of MAC entries"
1269 #~ msgid "Number of accessed entries"
1272 #~ msgid "Number of all IPSets"
1273 #~ msgstr "全部 IPSet 条目数"
1275 #~ msgid "Number of all entries"
1279 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1281 #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 登录 LuCI 失败的记录次数。"
1284 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1285 #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 请求 nginx 失败的记录次数。"
1288 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1290 #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 登录 SSH 失败的记录次数。"
1295 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1296 #~ msgstr "banIP 通知电子邮件的接收者地址。"
1298 #~ msgid "Refresh Timer"
1301 #~ msgid "Refresh Timer..."
1302 #~ msgstr "定时恢复中..."
1304 #~ msgid "Remove an existing job"
1305 #~ msgstr "移除一个现有任务"
1308 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1309 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1311 #~ "限制来自/到少数安全网站/IP的互联网访问,拦截来自/到互联网其余部分的访问。"
1313 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1314 #~ msgstr "SRC IPSet 类型"
1316 #~ msgid "SRC Log Options"
1317 #~ msgstr "SRC 日志选项"
1319 #~ msgid "SRC Target"
1322 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1323 #~ msgstr "SRC+DST IPSet 类型"
1325 #~ msgid "SSH Log Count"
1326 #~ msgstr "SSH 日志计数"
1332 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1334 #~ msgstr "搜索特定 IP、CIDR 或 MAC 地址的活动的 banIP 相关 IPSet。"
1336 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1337 #~ msgstr "手动选择相关的网络接口。"
1340 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1341 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1342 #~ msgstr "发送 banIP 相关的通知邮件。这需要安装和设置额外的“msmtp”包。"
1344 #~ msgid "Service Priority"
1347 #~ msgid "Set a new banIP job"
1348 #~ msgstr "配置一个新的 banIP 任务"
1350 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1351 #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 DST 类型来仅拦截传出数据包。"
1353 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1354 #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC 类型来仅拦截传入数据包。"
1357 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1359 #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC+DST 类型来拦截传入和传出数据包。"
1361 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1362 #~ msgstr "设定特殊的 DST 日志选项,如设置一个限制率。"
1364 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1365 #~ msgstr "设置特殊的 SRC 日志选项,如设置一个限制率。"
1367 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1368 #~ msgstr "设置黑名单 IPSet 超时。"
1370 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1371 #~ msgstr "设置所有 DST 相关规则的防火墙目标。"
1373 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1374 #~ msgstr "设置所有 SRC 相关规则的防火墙目标。"
1377 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1378 #~ "outgoing (DST) packets."
1380 #~ "设置全局 IPSet 类型默认值,以拦截传入(SRC)和/或传出(DST)数据包。"
1382 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1383 #~ msgstr "设置 MAC 列表 IPSet 超时。"
1385 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1386 #~ msgstr "设置白名单 IPSet 超时。"
1388 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1389 #~ msgstr "用于并行下载处理的下载队列大小。"
1391 #~ msgid "Sources (Info)"
1395 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1396 #~ "login attempts."
1397 #~ msgstr "在后台启动一个小日志监视器,阻止可疑的 SSH/LuCI 登录尝试。"
1399 #~ msgid "Status / Version"
1405 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1406 #~ msgstr "无法更新刷新计时器。"
1408 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1409 #~ msgstr "刷新计时器已更新。"
1411 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1412 #~ msgstr "星期几(可选。取值范围:1-7,可用 , 或 - 分隔)"
1414 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1415 #~ msgstr "小时(必须。取值范围:0-23)"
1417 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1418 #~ msgstr "分钟(可选。取值范围:0-59)"
1421 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1422 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1424 #~ "所选的优先级将用于 banIP 后台处理。此更改需要重新启动整个 banIP 服务才能生"
1427 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1428 #~ msgstr "系统日志输出,仅针对 banIP 相关的消息进行了预筛选。"
1431 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1432 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1433 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1436 #~ "这是本地 banIP MAC 列表,用于始终允许某些 MAC 地址。<br /> <em><b>请注意:"
1437 #~ "</b></em>每行只添加一个MAC地址。注释以“#”开头。不允许使用域名、通配符和正"
1441 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1442 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1443 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1444 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1446 #~ "这是本地 banIP 白名单,用于始终允许某些 IP/CIDR 地址。<br /> <em><b>请注"
1447 #~ "意:</b></em>每行仅添加一个 IPv4 地址、IPv6 地址或域名。注释以“#”开头。不"
1451 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1452 #~ "button to get a current one."
1454 #~ "该选项卡显示了上一次生成的 IPSet 报告,点击“刷新”按钮可获得当前报告。"
1457 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1458 #~ "update job for these lists."
1460 #~ "为了使您的 banIP 列表保持最新,您应该为这些列表设置一个自动更新任务。"
1465 #~ msgid "WAN Forward"
1468 #~ msgid "WAN Input"
1471 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1472 #~ msgstr "白名单 IP/CIDR"
1474 #~ msgid "Whitelist Only"
1477 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1481 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1483 #~ msgstr "白名单更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
1485 #~ msgid "Whitelist..."
1488 #~ msgid "banIP action"
1489 #~ msgstr "banIP 操作"
1491 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1492 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “forwarding_lan_rule”"
1494 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1495 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “forwarding_wan_rule”"
1497 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1498 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “input_lan_rule”"
1500 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1501 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “input_wan_rule”"
1503 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1504 #~ msgstr "所选下载工具的特殊配置选项。"
1507 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1508 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
1509 #~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
1510 #~ "wildcards and regex are not."
1512 #~ "这是用于本地总是拒绝某些 IP/CIDR 地址的banIP黑名单.<br /> <em><b>请注意:</"
1513 #~ "b></em>每行只能添加一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和"
1517 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1518 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
1519 #~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
1520 #~ "wildcards and regex are not."
1522 #~ "这是本地banIP白名单总是允许某些 IP/CIDR 地址.<br /> <em><b>请注意:</b></"
1523 #~ "em>仅添加每行一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和正则表"
1527 #~ "Number of the failed LuCI login repetitions of the same ip in the log "
1528 #~ "before banning."
1529 #~ msgstr "禁止前日志中同一 ip 的 LuCI 登录失败的重复次数。"
1532 #~ "Number of the failed nginx requests of the same ip in the log before "
1534 #~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 nginx 请求失败的次数。"
1537 #~ "Number of the failed ssh login repetitions of the same ip in the log "
1538 #~ "before banning."
1539 #~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 ssh 登录失败重复次数。"
1541 #~ msgid "ASN Overview"
1544 #~ msgid "ASN Prefixes"
1547 #~ msgid "ASN/Country"
1553 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
1554 #~ msgstr "WAN 接口自动检测"
1557 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1558 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
1561 #~ "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项"
1564 #~ msgid "Check the current available IPSets."
1565 #~ msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
1568 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
1569 #~ msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
1571 #~ msgid "Country Resources"
1574 #~ msgid "DNS Chain"
1577 #~ msgid "DST Target IPv4"
1578 #~ msgstr "DST 目标 IPv4"
1580 #~ msgid "DST Target IPv6"
1581 #~ msgstr "DST 目标 IPv6"
1583 #~ msgid "Download Options"
1586 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
1587 #~ msgstr "下载工具,实时监视器"
1589 #~ msgid "Edit Configuration"
1592 #~ msgid "Enable banIP"
1593 #~ msgstr "启用 banIP"
1595 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1596 #~ msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
1598 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
1599 #~ msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
1601 #~ msgid "Extra Options"
1605 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1606 #~ "documentation</a>"
1607 #~ msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
1610 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1611 #~ "or '16' should be safe."
1612 #~ msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
1614 #~ msgid "Geo Location"
1617 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1618 #~ msgstr "授予UCI访问luci-app-banip的权限"
1620 #~ msgid "IANA Information"
1623 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
1624 #~ msgstr "IP/ASN 映射"
1626 #~ msgid "IPSet Sources"
1629 #~ msgid "IPSet-Lookup"
1632 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1633 #~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
1635 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
1636 #~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
1638 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
1639 #~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
1641 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
1642 #~ msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
1644 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
1645 #~ msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
1653 #~ msgid "Loading ..."
1656 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1659 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1662 #~ msgid "Low Priority Service"
1665 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1666 #~ msgstr "手动选择 WAN 接口"
1668 #~ msgid "Max. Download Queue"
1671 #~ msgid "No response!"
1675 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1677 #~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
1680 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1681 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1683 #~ "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和"
1686 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1687 #~ msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
1689 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1692 #~ msgid "Refresh IPSets"
1693 #~ msgstr "刷新 IPSet"
1695 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1696 #~ msgstr "重新载入 IPSet 源"
1698 #~ msgid "Runtime Information"
1701 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1702 #~ msgstr "来源目标IPv4"
1704 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1705 #~ msgstr "来源目标IPv6"
1710 #~ msgid "SSH Daemon"
1711 #~ msgstr "SSH 守护程序"
1713 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1714 #~ msgstr "SSH/LuCI 实时监视器"
1717 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1718 #~ msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
1720 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1721 #~ msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
1723 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1724 #~ msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
1726 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1727 #~ msgstr "手动选择您的首选接口。"
1730 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1731 #~ "take less resources from the system."
1732 #~ msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
1734 #~ msgid "Show only set member with packet counter > 0"
1735 #~ msgstr "仅显示数据包计数器大于0的组成员"
1738 #~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
1739 #~ "parallel (default '4')."
1740 #~ msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 & IPset 处理(默认值 : 4)。"
1743 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1744 #~ msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
1746 #~ msgid "Start Type"
1750 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1751 #~ "brute force attacks in realtime."
1752 #~ msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
1755 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1756 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1758 #~ "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
1761 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1762 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
1763 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1765 #~ "RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a "
1766 #~ "href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" "
1767 #~ "rel=\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
1769 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
1770 #~ msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(≥ 100 KB)。"
1772 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1773 #~ msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
1776 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1777 #~ msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
1780 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
1781 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
1783 #~ "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围"
1784 #~ "和 IPv4/6 CIDR 前缀。"
1786 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
1787 #~ msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
1790 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
1791 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
1793 #~ "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
1796 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
1797 #~ "given IP address."
1798 #~ msgstr "此数据包会调用返回的前缀和给定 IP 地址通告的 ASN。"
1801 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
1802 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
1805 #~ "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向"
1809 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
1810 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
1812 #~ "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
1815 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
1816 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
1819 #~ "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人"
1823 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
1825 #~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
1828 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
1830 #~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
1833 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
1834 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
1835 #~ msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
1837 #~ msgid "View Logfile"
1840 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
1841 #~ msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
1843 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
1844 #~ msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
1846 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
1847 #~ msgstr "WAN Input 链 IPv4"
1849 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
1850 #~ msgstr "WAN Input 链 IPv6"
1853 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1854 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
1857 #~ "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选"
1860 #~ msgid "Whois Information"
1861 #~ msgstr "Whois 信息"
1863 #~ msgid "banIP Status"
1864 #~ msgstr "banIP 状态"
1866 #~ msgid "banIP Version"
1867 #~ msgstr "banIP 版本"
1869 #~ msgid "enable IPv4"
1872 #~ msgid "enable IPv6"