3 "PO-Revision-Date: 2022-06-23 07:20+0000\n"
4 "Last-Translator: MkQtS <onewordwrong@aliyun.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:71
14 msgid "-- Set Selection --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:377
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
22 msgid "-200 (default)"
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:379
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:380
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:431
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
46 msgid "1024 (default)"
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:330
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:430
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:328
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:160
78 msgid "Active Devices"
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:156
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:164
86 msgid "Active Interfaces"
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:168
90 msgid "Active Subnets"
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
95 "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
98 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:219
99 msgid "Advanced Settings"
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
103 msgid "Allowlist Only"
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:15
108 "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:514
113 msgid "Auto Allowlist"
116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
117 msgid "Auto Blocklist"
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
121 msgid "Auto Detection"
124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
125 msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:514
129 msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
132 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
133 msgid "Backup Directory"
136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
137 msgid "Base Directory"
140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
141 msgid "Base working directory while banIP processing."
144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
145 msgid "Blocklist Expiry"
148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:223
149 msgid "Blocklist Feeds"
152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:15
154 "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
158 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335
162 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
163 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:102
167 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
168 msgid "Chain Priority"
171 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:220
172 msgid "Chain/Set Settings"
175 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
177 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip addresses/"
178 "subnets via sets in nftables. For further information <a href=\"https://"
179 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
180 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
184 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
188 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
190 "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
194 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
195 msgid "Deduplicate IPs"
198 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
200 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
201 "utilities automatically."
204 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
205 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
206 msgstr "下载期间不检查 SSL 服务器证书。"
208 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:365
209 msgid "Download Insecure"
212 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
213 msgid "Download Parameters"
216 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
217 msgid "Download Utility"
220 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
221 msgid "E-Mail Profile"
224 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
225 msgid "E-Mail Receiver Address"
228 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
229 msgid "E-Mail Sender Address"
232 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:222
233 msgid "E-Mail Settings"
236 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
240 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
241 msgid "Edit Allowlist"
244 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
245 msgid "Edit Blocklist"
248 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:152
249 msgid "Element Count"
252 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:147
256 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
257 msgid "Enable the banIP service."
258 msgstr "启用 banIP 服务。"
260 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:231
261 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
264 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
268 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
269 msgid "Enables IPv4 support."
272 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
273 msgid "Enables IPv6 support."
276 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
277 msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
280 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
281 msgid "Feed Selection"
284 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
288 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
289 msgid "General Settings"
292 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
293 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
294 msgstr "授予访问 LuCI 应用 banIP 的权限"
296 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:320
297 msgid "High Priority"
300 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:319
301 msgid "Highest Priority"
304 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
308 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:207
312 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
316 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:242
320 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
322 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
323 "temporary split files while loading the sets."
326 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:142
330 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:150
331 msgid "LAN-Forward (packets)"
334 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
335 msgid "LAN-Forward Chain"
338 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:180
342 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:323
343 msgid "Least Priority"
346 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
347 msgid "Less Priority"
350 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
351 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
354 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
355 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
358 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:388
359 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
362 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:335
363 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
366 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
367 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
368 msgstr "触发 banIP 启动的可用网络接口列表。"
370 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
371 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
374 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
378 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
379 msgid "Log LAN-Forward"
382 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:429
386 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
390 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
394 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304
395 msgid "Log WAN-Forward"
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
399 msgid "Log WAN-Input"
402 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:308
403 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
406 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:304
407 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
410 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
411 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
414 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
415 msgid "Max Open Files"
418 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
419 msgid "Network Devices"
422 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
424 msgid "Network Interfaces"
427 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:318
431 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
432 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:116
433 msgid "No Search results!"
436 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
437 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
440 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
441 msgid "No banIP related processing logs yet!"
444 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
445 msgid "Normal Priority (default)"
448 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:438
450 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
455 "Override the pre-configured download options for the selected download "
459 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
463 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:429
464 msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
465 msgstr "仅解析最后声明的可疑事件的日志条目数量。"
467 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:67
468 msgid "Processing Log"
471 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:466
472 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
473 msgstr "“msmtp”所用的 banIP 电子邮件通知配置。"
475 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
477 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
478 "required to enable E-Mail functionality."
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:200
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
490 msgid "Report Directory"
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:207
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
498 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
501 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
502 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:89
506 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:176
510 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:172
511 msgid "Run Information"
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
519 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271
523 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
527 msgid "Select the WAN network device(s)."
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
531 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
534 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
535 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
538 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:458
539 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
540 msgstr "banIP 通知邮件的发送地址。"
542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
543 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:146
547 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
548 msgid "Set Reporting"
551 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
552 msgid "Set Split Size"
555 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:77
559 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:200
560 msgid "Set Survey..."
563 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
567 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375
569 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
570 "means higher priority."
573 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:216
577 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
578 msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
581 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:285
582 msgid "Startup Trigger Interface"
585 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:144
589 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
593 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:124
597 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:184
598 msgid "System Information"
601 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361
602 msgid "Target directory for IPSet related report files."
603 msgstr "IPSet 相关的报告文件的目标目录。"
605 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
606 msgid "Target directory for compressed source list backups."
607 msgstr "压缩的源列表备份的目标目录。"
609 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
611 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
612 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
615 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:318
616 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
619 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
621 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
624 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
626 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
629 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:23
631 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
632 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
633 "IPv6 address or domain name per line."
636 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:23
638 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
639 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
640 "IPv6 address or domain name per line."
643 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:180
645 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
649 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:183
653 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
654 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
655 msgstr "banIP 通知邮件的主题。"
657 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:291
658 msgid "Trigger Delay"
661 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:17
662 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:17
663 msgid "Unable to save modifications: %s"
666 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:231
667 msgid "Verbose Debug Logging"
670 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:148
674 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:149
675 msgid "WAN-Forward (packets)"
678 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
679 msgid "WAN-Forward Chain"
682 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:148
683 msgid "WAN-Input (packets)"
686 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:388
687 msgid "WAN-Input Chain"
690 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:187
691 msgid "auto-added to allowlist today"
694 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
695 msgid "auto-added to blocklist today"
698 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
703 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
705 #~ msgstr "黑名单更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
708 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
709 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
710 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
711 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
713 #~ "这是本地 banIP 黑名单,用于始终拒绝某些 IP/CIDR 地址。<br /> <em><b>请注"
714 #~ "意:</b></em>每行仅添加一个 IPv4 地址、IPv6 地址或域名。注释以“#”开头。不"
717 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
718 #~ msgstr "无法保存更改:%s"
720 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
721 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec(默认)"
732 #~ msgid "30 minutes"
741 #~ msgid "Active Logterms"
744 #~ msgid "Active Sources"
748 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
749 #~ msgstr "额外的与非 banIP 相关的 IPSets,例如:用于报告和查询。"
751 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
752 #~ msgstr "将此 IP/CIDR 添加到您的本地白名单。"
754 #~ msgid "Additional Settings"
757 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
758 #~ msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
760 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
763 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
764 #~ msgstr "高级设置 - 邮箱"
766 #~ msgid "Advanced Log Settings"
767 #~ msgstr "高级设置 - 日志"
770 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
771 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
773 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
774 #~ "'forwarding_lan_rule'。"
777 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
778 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
780 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
781 #~ "'forwarding_wan_rule'。"
784 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
785 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
787 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
788 #~ "'input_lan_rule'。"
791 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
792 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
794 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
795 #~ "'input_wan_rule'。"
797 #~ msgid "Auto Blacklist"
800 #~ msgid "Auto Whitelist"
804 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
805 #~ "blacklist during runtime."
806 #~ msgstr "运行时自动将可疑 IP 从日志转移到 banIP 黑名单。"
809 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
810 #~ msgstr "运行时自动将上行链路 IP 转移到 banIP 白名单。"
812 #~ msgid "Base Temp Directory"
815 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
816 #~ msgstr "用于所有与 banIP 相关运行时操作的基础临时目录。"
818 #~ msgid "Blacklist Timeout"
821 #~ msgid "Blocklist Sources"
825 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
826 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
827 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
828 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
830 #~ "通过 IPSet 拦截 IP 地址/子网的 banIP 包的配置。更多信息请<a "
831 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
832 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</"
838 #~ msgid "Count CIDR"
850 #~ msgid "DST IPSet Type"
851 #~ msgstr "DST IPSet 类型"
853 #~ msgid "DST Log Options"
856 #~ msgid "DST Target"
860 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
862 #~ msgstr "自动检测相关的网络接口、设备、子网和协议。"
864 #~ msgid "Download Queue"
867 #~ msgid "E-Mail Actions"
870 #~ msgid "E-Mail Notification"
873 #~ msgid "Edit Blacklist"
876 #~ msgid "Edit Maclist"
877 #~ msgstr "编辑 Mac 地址列表"
879 #~ msgid "Edit Whitelist"
882 #~ msgid "Enable DST logging"
883 #~ msgstr "启用 DST 记录"
885 #~ msgid "Enable SRC logging"
886 #~ msgstr "启用 SRC 记录"
888 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
889 #~ msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。"
891 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
892 #~ msgstr "在 banIP 中启用 IPv4 支持。"
894 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
895 #~ msgstr "在 banIP 中启用 IPv6 支持。"
897 #~ msgid "Entry Details"
900 #~ msgid "Existing job(s)"
903 #~ msgid "Extra Sources"
906 #~ msgid "Global IPSet Type"
907 #~ msgstr "全局 IPSet 类型"
909 #~ msgid "IPSet Information"
912 #~ msgid "IPSet Query"
915 #~ msgid "IPSet Query..."
916 #~ msgstr "IPSet 查询..."
918 #~ msgid "IPSet Report"
921 #~ msgid "IPSet details"
924 #~ msgid "LAN Forward"
930 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
931 #~ msgstr "限制仅特定 banIP 操作会触发电子邮件发送。"
933 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
934 #~ msgstr "将日志监视器限制为特定的日志项。"
936 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
937 #~ msgstr "将选择限制在特定的本地源。"
939 #~ msgid "Line number to remove"
942 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
943 #~ msgstr "支持和完全预配置的下载实用程序列表。"
945 #~ msgid "Local Sources"
948 #~ msgid "Log Monitor"
954 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
955 #~ msgstr "记录可疑的传入数据包 - 通常是被丢弃的。"
958 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
959 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
962 #~ "记录可疑的传出数据包 - 通常是被拒绝的。由于需要额外的系统资源,记录这样的"
965 #~ msgid "LuCI Log Count"
966 #~ msgstr "LuCI 日志计数"
968 #~ msgid "Maclist Timeout"
972 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
974 #~ msgstr "MAC 列表更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
977 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
978 #~ "download utility."
979 #~ msgstr "手动覆盖所选下载工具的预配置下载选项。"
981 #~ msgid "NGINX Log Count"
982 #~ msgstr "NGINX 日志计数"
987 #~ msgid "No Query results!"
990 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
991 #~ msgstr "尚无 banIP 相关的日志!"
993 #~ msgid "Number of CIDR entries"
996 #~ msgid "Number of IP entries"
999 #~ msgid "Number of MAC entries"
1002 #~ msgid "Number of accessed entries"
1005 #~ msgid "Number of all IPSets"
1006 #~ msgstr "全部 IPSet 条目数"
1008 #~ msgid "Number of all entries"
1012 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1014 #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 登录 LuCI 失败的记录次数。"
1017 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1018 #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 请求 nginx 失败的记录次数。"
1021 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1023 #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 登录 SSH 失败的记录次数。"
1028 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1029 #~ msgstr "banIP 通知电子邮件的接收者地址。"
1031 #~ msgid "Refresh Timer"
1034 #~ msgid "Refresh Timer..."
1035 #~ msgstr "定时恢复中..."
1037 #~ msgid "Remove an existing job"
1038 #~ msgstr "移除一个现有任务"
1041 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1042 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1044 #~ "限制来自/到少数安全网站/IP的互联网访问,拦截来自/到互联网其余部分的访问。"
1046 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1047 #~ msgstr "SRC IPSet 类型"
1049 #~ msgid "SRC Log Options"
1050 #~ msgstr "SRC 日志选项"
1052 #~ msgid "SRC Target"
1055 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1056 #~ msgstr "SRC+DST IPSet 类型"
1058 #~ msgid "SSH Log Count"
1059 #~ msgstr "SSH 日志计数"
1065 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1067 #~ msgstr "搜索特定 IP、CIDR 或 MAC 地址的活动的 banIP 相关 IPSet。"
1069 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1070 #~ msgstr "手动选择相关的网络接口。"
1073 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1074 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1075 #~ msgstr "发送 banIP 相关的通知邮件。这需要安装和设置额外的“msmtp”包。"
1077 #~ msgid "Service Priority"
1080 #~ msgid "Set a new banIP job"
1081 #~ msgstr "配置一个新的 banIP 任务"
1083 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1084 #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 DST 类型来仅拦截传出数据包。"
1086 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1087 #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC 类型来仅拦截传入数据包。"
1090 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1092 #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC+DST 类型来拦截传入和传出数据包。"
1094 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1095 #~ msgstr "设定特殊的 DST 日志选项,如设置一个限制率。"
1097 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1098 #~ msgstr "设置特殊的 SRC 日志选项,如设置一个限制率。"
1100 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1101 #~ msgstr "设置黑名单 IPSet 超时。"
1103 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1104 #~ msgstr "设置所有 DST 相关规则的防火墙目标。"
1106 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1107 #~ msgstr "设置所有 SRC 相关规则的防火墙目标。"
1110 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1111 #~ "outgoing (DST) packets."
1113 #~ "设置全局 IPSet 类型默认值,以拦截传入(SRC)和/或传出(DST)数据包。"
1115 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1116 #~ msgstr "设置 MAC 列表 IPSet 超时。"
1118 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1119 #~ msgstr "设置白名单 IPSet 超时。"
1121 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1122 #~ msgstr "用于并行下载处理的下载队列大小。"
1124 #~ msgid "Sources (Info)"
1128 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1129 #~ "login attempts."
1130 #~ msgstr "在后台启动一个小日志监视器,阻止可疑的 SSH/LuCI 登录尝试。"
1132 #~ msgid "Status / Version"
1138 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1139 #~ msgstr "无法更新刷新计时器。"
1141 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1142 #~ msgstr "刷新计时器已更新。"
1144 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1145 #~ msgstr "星期几(可选。取值范围:1-7,可用 , 或 - 分隔)"
1147 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1148 #~ msgstr "小时(必须。取值范围:0-23)"
1150 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1151 #~ msgstr "分钟(可选。取值范围:0-59)"
1154 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1155 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1157 #~ "所选的优先级将用于 banIP 后台处理。此更改需要重新启动整个 banIP 服务才能生"
1160 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1161 #~ msgstr "系统日志输出,仅针对 banIP 相关的消息进行了预筛选。"
1164 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1165 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1166 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1169 #~ "这是本地 banIP MAC 列表,用于始终允许某些 MAC 地址。<br /> <em><b>请注意:"
1170 #~ "</b></em>每行只添加一个MAC地址。注释以“#”开头。不允许使用域名、通配符和正"
1174 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1175 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1176 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1177 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1179 #~ "这是本地 banIP 白名单,用于始终允许某些 IP/CIDR 地址。<br /> <em><b>请注"
1180 #~ "意:</b></em>每行仅添加一个 IPv4 地址、IPv6 地址或域名。注释以“#”开头。不"
1184 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1185 #~ "button to get a current one."
1187 #~ "该选项卡显示了上一次生成的 IPSet 报告,点击“刷新”按钮可获得当前报告。"
1190 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1191 #~ "update job for these lists."
1193 #~ "为了使您的 banIP 列表保持最新,您应该为这些列表设置一个自动更新任务。"
1198 #~ msgid "WAN Forward"
1201 #~ msgid "WAN Input"
1204 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1205 #~ msgstr "白名单 IP/CIDR"
1207 #~ msgid "Whitelist Only"
1210 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1214 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1216 #~ msgstr "白名单更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
1218 #~ msgid "Whitelist..."
1221 #~ msgid "banIP action"
1222 #~ msgstr "banIP 操作"
1224 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1225 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “forwarding_lan_rule”"
1227 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1228 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “forwarding_wan_rule”"
1230 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1231 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “input_lan_rule”"
1233 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1234 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “input_wan_rule”"
1236 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1237 #~ msgstr "所选下载工具的特殊配置选项。"
1240 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1241 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
1242 #~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
1243 #~ "wildcards and regex are not."
1245 #~ "这是用于本地总是拒绝某些 IP/CIDR 地址的banIP黑名单.<br /> <em><b>请注意:</"
1246 #~ "b></em>每行只能添加一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和"
1250 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1251 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
1252 #~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
1253 #~ "wildcards and regex are not."
1255 #~ "这是本地banIP白名单总是允许某些 IP/CIDR 地址.<br /> <em><b>请注意:</b></"
1256 #~ "em>仅添加每行一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和正则表"
1260 #~ "Number of the failed LuCI login repetitions of the same ip in the log "
1261 #~ "before banning."
1262 #~ msgstr "禁止前日志中同一 ip 的 LuCI 登录失败的重复次数。"
1265 #~ "Number of the failed nginx requests of the same ip in the log before "
1267 #~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 nginx 请求失败的次数。"
1270 #~ "Number of the failed ssh login repetitions of the same ip in the log "
1271 #~ "before banning."
1272 #~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 ssh 登录失败重复次数。"
1274 #~ msgid "ASN Overview"
1277 #~ msgid "ASN Prefixes"
1280 #~ msgid "ASN/Country"
1286 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
1287 #~ msgstr "WAN 接口自动检测"
1290 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1291 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
1294 #~ "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项"
1297 #~ msgid "Check the current available IPSets."
1298 #~ msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
1301 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
1302 #~ msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
1304 #~ msgid "Country Resources"
1307 #~ msgid "DNS Chain"
1310 #~ msgid "DST Target IPv4"
1311 #~ msgstr "DST 目标 IPv4"
1313 #~ msgid "DST Target IPv6"
1314 #~ msgstr "DST 目标 IPv6"
1316 #~ msgid "Description"
1319 #~ msgid "Download Options"
1322 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
1323 #~ msgstr "下载工具,实时监视器"
1325 #~ msgid "Edit Configuration"
1328 #~ msgid "Enable banIP"
1329 #~ msgstr "启用 banIP"
1331 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1332 #~ msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
1334 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
1335 #~ msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
1337 #~ msgid "Extra Options"
1341 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1342 #~ "documentation</a>"
1343 #~ msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
1346 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1347 #~ "or '16' should be safe."
1348 #~ msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
1350 #~ msgid "Geo Location"
1353 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1354 #~ msgstr "授予UCI访问luci-app-banip的权限"
1356 #~ msgid "IANA Information"
1359 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
1360 #~ msgstr "IP/ASN 映射"
1362 #~ msgid "IPSet Sources"
1365 #~ msgid "IPSet-Lookup"
1368 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1369 #~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
1371 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
1372 #~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
1374 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
1375 #~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
1377 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
1378 #~ msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
1380 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
1381 #~ msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
1389 #~ msgid "Loading ..."
1392 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1395 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1398 #~ msgid "Low Priority Service"
1401 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1402 #~ msgstr "手动选择 WAN 接口"
1404 #~ msgid "Max. Download Queue"
1407 #~ msgid "No response!"
1411 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1413 #~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
1416 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1417 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1419 #~ "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和"
1422 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1423 #~ msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
1425 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1428 #~ msgid "Refresh IPSets"
1429 #~ msgstr "刷新 IPSet"
1431 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1432 #~ msgstr "重新载入 IPSet 源"
1434 #~ msgid "Runtime Information"
1437 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1438 #~ msgstr "来源目标IPv4"
1440 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1441 #~ msgstr "来源目标IPv6"
1446 #~ msgid "SSH Daemon"
1447 #~ msgstr "SSH 守护程序"
1449 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1450 #~ msgstr "SSH/LuCI 实时监视器"
1453 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1454 #~ msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
1456 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1457 #~ msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
1459 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1460 #~ msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
1462 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1463 #~ msgstr "手动选择您的首选接口。"
1466 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1467 #~ "take less resources from the system."
1468 #~ msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
1470 #~ msgid "Show only set member with packet counter > 0"
1471 #~ msgstr "仅显示数据包计数器大于0的组成员"
1474 #~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
1475 #~ "parallel (default '4')."
1476 #~ msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 & IPset 处理(默认值 : 4)。"
1479 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1480 #~ msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
1482 #~ msgid "Start Type"
1486 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1487 #~ "brute force attacks in realtime."
1488 #~ msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
1491 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1492 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1494 #~ "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
1497 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1498 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
1499 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1501 #~ "RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a "
1502 #~ "href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" "
1503 #~ "rel=\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
1505 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
1506 #~ msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(≥ 100 KB)。"
1508 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1509 #~ msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
1512 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1513 #~ msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
1516 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
1517 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
1519 #~ "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围"
1520 #~ "和 IPv4/6 CIDR 前缀。"
1522 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
1523 #~ msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
1526 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
1527 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
1529 #~ "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
1532 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
1533 #~ "given IP address."
1534 #~ msgstr "此数据包会调用返回的前缀和给定 IP 地址通告的 ASN。"
1537 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
1538 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
1541 #~ "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向"
1545 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
1546 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
1548 #~ "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
1551 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
1552 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
1555 #~ "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人"
1559 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
1561 #~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
1564 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
1566 #~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
1569 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
1570 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
1571 #~ msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
1573 #~ msgid "View Logfile"
1576 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
1577 #~ msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
1579 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
1580 #~ msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
1582 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
1583 #~ msgstr "WAN Input 链 IPv4"
1585 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
1586 #~ msgstr "WAN Input 链 IPv6"
1589 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1590 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
1593 #~ "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选"
1596 #~ msgid "Whois Information"
1597 #~ msgstr "Whois 信息"
1599 #~ msgid "banIP Status"
1600 #~ msgstr "banIP 状态"
1602 #~ msgid "banIP Version"
1603 #~ msgstr "banIP 版本"
1605 #~ msgid "enable IPv4"
1608 #~ msgid "enable IPv6"