3 "PO-Revision-Date: 2023-04-07 07:51+0000\n"
4 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:75
14 msgid "-- Set Selection --"
17 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
21 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
22 msgid "-200 (default)"
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
29 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
33 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:411
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
41 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
45 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
49 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
50 msgid "1024 (default)"
53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
57 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496
61 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:356
65 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
69 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:497
73 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
77 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:171
82 msgid "Active Devices"
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:167
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:175
90 msgid "Active Subnets"
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
95 "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually starts."
96 msgstr "banIP 处理实际开始前以秒为单位的附加触发延迟。"
98 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:237
99 msgid "Advanced Settings"
102 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
103 msgid "Allowlist Only"
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19
108 "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
109 "banIP that changes take effect."
110 msgstr "已保存白名单更改,启动域名查询或要让更改生效请重启 banIP。"
112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
113 msgid "Auto Allowlist"
116 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
117 msgid "Auto Blocklist"
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
121 msgid "Auto Detection"
124 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
125 msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
126 msgstr "自动将可疑 IP 转移到 banIP 黑名单。"
128 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
129 msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
130 msgstr "自动将 uplink IP 地址转移到 banIP 白名单。"
132 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
133 msgid "Backup Directory"
136 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
137 msgid "Base Directory"
140 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:378
141 msgid "Base working directory while banIP processing."
142 msgstr "banIP 处理时的基础工作目录。"
144 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:464
145 msgid "Blocklist Expiry"
148 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:241
149 msgid "Blocklist Feeds"
152 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19
154 "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart "
155 "banIP that changes take effect."
156 msgstr "已保存黑名单更改,启动域名查询或要让更改生效请重启 banIP。"
158 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
160 "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
161 "block policy to a certain chain."
164 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
169 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:106
173 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:238
174 msgid "Chain/Set Settings"
177 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341
178 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:402
179 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:478
180 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
181 msgstr "此标签页上进行的更改需要重启 banIP 服务才能生效。"
183 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:288
184 msgid "Clear Custom Feeds"
187 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:30
189 "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip addresses/"
190 "subnets via sets in nftables. For further information <a href=\"https://"
191 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
192 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
195 "配置 banIP 包通过 nftables 中的集封禁传入和传出 ip 地址/子网。进一步信息<a "
196 "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
197 "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >请查阅在线文档</a>"
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
204 msgid "Custom Feed Editor"
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
209 "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
211 msgstr "去除所有活跃集中的重复 IP 地址并整理本地黑名单。"
213 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321
214 msgid "Deduplicate IPs"
217 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:419
218 msgid "Default Block Policy"
221 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
225 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
227 "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
228 "utilities automatically."
229 msgstr "自动检测相关的网络设备、接口、子网、协议和工具。"
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:204
232 msgid "Domain Lookup"
235 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:394
236 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
237 msgstr "下载期间不检查 SSL 服务器证书。"
239 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:261
240 msgid "Download Custom Feeds"
243 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:394
244 msgid "Download Insecure"
247 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
248 msgid "Download Parameters"
251 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
252 msgid "Download Utility"
255 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
256 msgid "E-Mail Notification"
259 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
260 msgid "E-Mail Profile"
263 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
264 msgid "E-Mail Receiver Address"
267 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
268 msgid "E-Mail Sender Address"
271 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:240
272 msgid "E-Mail Settings"
275 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
279 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
280 msgid "Edit Allowlist"
283 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
284 msgid "Edit Blocklist"
287 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
288 msgid "Edit Custom Feeds"
291 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
292 msgid "Element Count"
295 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:155
299 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
300 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
301 msgid "Empty field not allowed"
304 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
305 msgid "Enable the banIP service."
306 msgstr "启用 banIP 服务。"
308 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
309 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
310 msgstr "如遇处理错误启用详细调试记录。"
312 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246
316 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
317 msgid "Enables IPv4 support."
320 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
321 msgid "Enables IPv6 support."
324 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:464
325 msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
326 msgstr "自动添加的黑名单集成员的过期时间。"
328 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
332 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
333 msgid "Feed Selection"
336 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:279
337 msgid "Fill Custom Feeds"
340 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
344 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
348 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:245
349 msgid "Flag not supported"
352 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:236
353 msgid "General Settings"
356 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
357 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
358 msgstr "授予访问 LuCI 应用 banIP 的权限"
360 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
361 msgid "High Priority"
364 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
365 msgid "Highest Priority"
368 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
372 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:215
376 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:255
380 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
384 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
386 "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
387 "temporary split files while loading the sets."
388 msgstr "提升打开文件的最大数目便于在加载集时处理临时分割文件等任务。"
390 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:153
394 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
395 msgid "Invalid characters"
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
399 msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
402 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:158
403 msgid "LAN-Forward (packets)"
406 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:422
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
408 msgid "LAN-Forward Chain"
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:191
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348
416 msgid "Least Priority"
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
420 msgid "Less Priority"
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:453
424 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
425 msgstr "限制特定源到局域网转发链。"
427 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
428 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
429 msgstr "限制特定源到广域网转发链。"
431 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
432 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
433 msgstr "限制特定源到广域网输入链。"
435 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
436 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
437 msgstr "限制 banIP 使用的 cpu 核心数来节省内存。"
439 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390
441 "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
443 msgstr "在状态和报告中列出集元素,禁用此功能可减少 CPU 负荷。"
445 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
446 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
447 msgstr "触发 banIP 启动的可用网络接口列表。"
449 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
450 msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
451 msgstr "受支持的和完整预配置的 banIP 源列表。"
453 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:82
454 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
455 msgstr "列出与某一特定 banIP 有关的集的元素。"
457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
461 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
462 msgid "Log LAN-Forward"
465 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
469 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:239
477 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
481 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
482 msgid "Log WAN-Forward"
485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
486 msgid "Log WAN-Input"
489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333
490 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
491 msgstr "记录可疑的转发局域网数据包(已拒绝)。"
493 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:329
494 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
495 msgstr "记录可疑的转发的广域网数据包(已丢弃)。"
497 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:325
498 msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
499 msgstr "记录可疑的传入广域网数据包(已丢弃)。"
501 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
502 msgid "Max Open Files"
505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
506 msgid "NFT Chain Priority"
509 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:179
510 msgid "NFT Information"
513 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
514 msgid "NFT Set Policy"
517 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
518 msgid "Network Devices"
521 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
523 msgid "Network Interfaces"
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:54
531 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:120
532 msgid "No Search results!"
535 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:21
536 msgid "No banIP related firewall logs yet!"
537 msgstr "还没有 banIP 相关的防火墙日志!"
539 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:21
540 msgid "No banIP related processing logs yet!"
541 msgstr "还没有 banIP 相关的处理日志!"
543 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
544 msgid "Normal Priority (default)"
547 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
549 "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
550 msgstr "进行拦截前允许同一 IP 的失败登录尝试在日志中出现几次。"
552 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:298
554 "Override the pre-configured download options for the selected download "
556 msgstr "对所选的下载工具绕过预先配置的下载选项。"
558 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
562 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
564 "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
565 "disable the log monitor at all set it to '0'."
568 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
569 msgid "Processing Log"
572 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:533
573 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
574 msgstr "“msmtp”所用的 banIP 电子邮件通知配置。"
576 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
577 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
578 msgid "Protocol/URL format not supported"
581 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
582 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
583 msgstr "接收每次 banIP 运行的电子邮件通知。"
585 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:521
587 "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
588 "required to enable E-Mail functionality."
589 msgstr "banIP 通知电子邮件的接收地址,要开启电子邮件功能必须填写此信息。"
591 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:222
595 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:218
599 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:386
600 msgid "Report Directory"
603 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:390
604 msgid "Report Elements"
607 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:225
611 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
612 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
613 msgstr "限制来自/对少量安全 IP 的互联网访问。"
615 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
616 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:93
620 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
624 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
628 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:187
632 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:183
633 msgid "Run Information"
636 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:297
637 msgid "Save Custom Feeds"
640 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:62
644 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
645 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
646 msgstr "在 banIP 相关的集中搜索一个特定的 IP。"
648 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
649 msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
650 msgstr "选择一个预先配置的下载工具。"
652 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:265
653 msgid "Select the WAN network device(s)."
656 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:273
657 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
658 msgstr "选择逻辑广域网 IPv4 网络接口。"
660 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:281
661 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
662 msgstr "选择逻辑广域网 IPv6 网络接口。"
664 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:525
665 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
666 msgstr "banIP 通知邮件的发送地址。"
668 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
669 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:154
673 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
674 msgid "Set Reporting"
677 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
678 msgid "Set Split Size"
681 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:81
685 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
686 msgid "Set Survey..."
689 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
693 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
695 "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower values "
696 "means higher priority."
697 msgstr "设置 banIP 表内的 nft 链优先级。请注意:值越低,优先级越高。"
699 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
700 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
703 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:480
704 msgid "Set the syslog level for NFT logging."
705 msgstr "设定 NFT 日志记录的 syslog 级别。"
707 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:234
711 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:369
712 msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
713 msgstr "每 n 名成员后分割外部集加载来节省内存。"
715 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
716 msgid "Startup Trigger Interface"
719 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:155
723 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:211
727 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:128
731 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:195
732 msgid "System Information"
735 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:386
736 msgid "Target directory for banIP-related report files."
737 msgstr "banIP 相关报告文件的目标目录。"
739 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
740 msgid "Target directory for compressed feed backups."
741 msgstr "压缩的源备份文件的目标目录。"
743 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
744 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
745 msgstr "白名单过大,无法保存更改。"
747 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
748 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
749 msgstr "黑名单过大,无法保存更改。"
751 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
753 "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
754 "LuCI, nginx and asterisk traffic."
755 msgstr "默认的日志短语、正则表达式正在过滤可疑的 ssh、LuCI、nginx 和星号流量。"
757 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
758 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
759 msgstr "所选的优先级将用于 banIP 后台处理。"
761 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/firewall_log.js:28
763 "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries only."
764 msgstr "预过滤的 syslog 输出,仅列出 banIP 相关的防火墙日志条目。"
766 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/processing_log.js:28
768 "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries only."
769 msgstr "预过滤的 syslog 输出,仅列出 banIP 相关的处理日志条目。"
771 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32
773 "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
774 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
775 "IPv6 address or domain name per line."
777 "这是允许特定 MAC/IP/CIDR 地址的本地 banIP 白名单。<br /><em><b>请注意:</b></"
778 "em>一行只能添加一个 MAC/IPv4/IPv6 地址或域名。"
780 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32
782 "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
783 "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/IPv4/"
784 "IPv6 address or domain name per line."
786 "这是封禁特定 MAC/IP/CIDR 地址的 banIP 黑名单。<br /> <em><b>请注意:</b></em>"
787 "一行只能添加一个 MAC/IPv4/IPv6 地址或域名。"
789 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:188
791 "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
793 msgstr "此标签页显示最后生成的集报告,按下“刷新“按钮获取新报告。"
795 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:191
799 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
801 "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
802 "vaild E-Mail receiver address."
803 msgstr "要开启电子邮件通知,请设置 'msmtp' 包并指定有效的电子邮件接收者地址。"
805 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
806 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
807 msgstr "banIP 通知邮件的主题。"
809 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
810 msgid "Trigger Action"
813 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
814 msgid "Trigger Delay"
817 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:314
818 msgid "Trigger action on ifup interface events."
819 msgstr "ifup 接口事件的触发动作。"
821 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
825 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
829 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
830 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
831 msgid "Unable to save modifications: %s"
834 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:270
835 msgid "Upload Custom Feeds"
838 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
839 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
840 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
841 msgid "Upload of the custom feed file failed."
844 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
845 msgid "Verbose Debug Logging"
848 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:159
852 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:157
853 msgid "WAN-Forward (packets)"
856 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:421
857 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
858 msgid "WAN-Forward Chain"
861 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:156
862 msgid "WAN-Input (packets)"
865 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
866 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433
867 msgid "WAN-Input Chain"
870 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
872 "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
873 "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
874 "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
875 "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
876 "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete "
880 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:482
884 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:195
885 msgid "auto-added to allowlist today"
888 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
889 msgid "auto-added to blocklist today"
892 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
896 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483
900 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:488
904 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
908 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:484
912 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487
916 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:434
917 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:444
918 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:454
919 msgid "local allowlist"
922 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
923 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:445
924 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
925 msgid "local blocklist"
928 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:405
929 msgid "memory (default)"
932 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486
936 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:406
940 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316
944 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
948 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:315
949 msgid "start (default)"
952 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
953 msgid "warn (default)"
956 #~ msgid "Chain Priority"
960 #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
961 #~ msgstr "仅解析最后声明的可疑事件的日志条目数量。"
963 #~ msgid "Set Policy"
966 #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
967 #~ msgstr "设定 banIP 相关集的 nft 策略。"
973 #~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
975 #~ msgstr "已保存白名单更改,需重启 banIP 更改方能生效。"
978 #~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
980 #~ msgstr "已保存黑名单更改,需重启 banIP 更改方能生效。"
982 #~ msgid "Active Interfaces"
985 #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
986 #~ msgstr "IPSet 相关的报告文件的目标目录。"
988 #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
989 #~ msgstr "压缩的源列表备份的目标目录。"
992 #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
994 #~ msgstr "黑名单更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
997 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
998 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
999 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1000 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1002 #~ "这是本地 banIP 黑名单,用于始终拒绝某些 IP/CIDR 地址。<br /> <em><b>请注"
1003 #~ "意:</b></em>每行仅添加一个 IPv4 地址、IPv6 地址或域名。注释以“#”开头。不"
1006 #~ msgid "Unable to save changes: %s"
1007 #~ msgstr "无法保存更改:%s"
1009 #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
1010 #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec(默认)"
1021 #~ msgid "30 minutes"
1030 #~ msgid "Active Logterms"
1033 #~ msgid "Active Sources"
1037 #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
1038 #~ msgstr "额外的与非 banIP 相关的 IPSets,例如:用于报告和查询。"
1040 #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
1041 #~ msgstr "将此 IP/CIDR 添加到您的本地白名单。"
1043 #~ msgid "Additional Settings"
1046 #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
1047 #~ msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
1049 #~ msgid "Advanced Chain Settings"
1050 #~ msgstr "高级设置 - 链"
1052 #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
1053 #~ msgstr "高级设置 - 邮箱"
1055 #~ msgid "Advanced Log Settings"
1056 #~ msgstr "高级设置 - 日志"
1059 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1060 #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
1062 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
1063 #~ "'forwarding_lan_rule'。"
1066 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1067 #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
1069 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
1070 #~ "'forwarding_wan_rule'。"
1073 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1074 #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
1076 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
1077 #~ "'input_lan_rule'。"
1080 #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
1081 #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
1083 #~ "给 banIP 分配一个或多个相关的防火墙链。banIP 所用的默认链是 "
1084 #~ "'input_wan_rule'。"
1086 #~ msgid "Auto Blacklist"
1089 #~ msgid "Auto Whitelist"
1093 #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
1094 #~ "blacklist during runtime."
1095 #~ msgstr "运行时自动将可疑 IP 从日志转移到 banIP 黑名单。"
1098 #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
1099 #~ msgstr "运行时自动将上行链路 IP 转移到 banIP 白名单。"
1101 #~ msgid "Base Temp Directory"
1104 #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
1105 #~ msgstr "用于所有与 banIP 相关运行时操作的基础临时目录。"
1107 #~ msgid "Blacklist Timeout"
1110 #~ msgid "Blocklist Sources"
1114 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
1115 #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
1116 #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1117 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
1119 #~ "通过 IPSet 拦截 IP 地址/子网的 banIP 包的配置。更多信息请<a "
1120 #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
1121 #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</"
1124 #~ msgid "Count ACC"
1127 #~ msgid "Count CIDR"
1133 #~ msgid "Count MAC"
1136 #~ msgid "Count SUM"
1139 #~ msgid "DST IPSet Type"
1140 #~ msgstr "DST IPSet 类型"
1142 #~ msgid "DST Log Options"
1143 #~ msgstr "DST 日志选项"
1145 #~ msgid "DST Target"
1149 #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
1151 #~ msgstr "自动检测相关的网络接口、设备、子网和协议。"
1153 #~ msgid "Download Queue"
1156 #~ msgid "E-Mail Actions"
1159 #~ msgid "Edit Blacklist"
1162 #~ msgid "Edit Maclist"
1163 #~ msgstr "编辑 Mac 地址列表"
1165 #~ msgid "Edit Whitelist"
1168 #~ msgid "Enable DST logging"
1169 #~ msgstr "启用 DST 记录"
1171 #~ msgid "Enable SRC logging"
1172 #~ msgstr "启用 SRC 记录"
1174 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
1175 #~ msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。"
1177 #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
1178 #~ msgstr "在 banIP 中启用 IPv4 支持。"
1180 #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
1181 #~ msgstr "在 banIP 中启用 IPv6 支持。"
1183 #~ msgid "Entry Details"
1186 #~ msgid "Existing job(s)"
1189 #~ msgid "Extra Sources"
1192 #~ msgid "Global IPSet Type"
1193 #~ msgstr "全局 IPSet 类型"
1195 #~ msgid "IPSet Information"
1196 #~ msgstr "IPSet 信息"
1198 #~ msgid "IPSet Query"
1199 #~ msgstr "IPSet 查询"
1201 #~ msgid "IPSet Query..."
1202 #~ msgstr "IPSet 查询..."
1204 #~ msgid "IPSet Report"
1205 #~ msgstr "IPSet 报告"
1207 #~ msgid "IPSet details"
1208 #~ msgstr "IPSet 详情"
1210 #~ msgid "LAN Forward"
1213 #~ msgid "LAN Input"
1216 #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
1217 #~ msgstr "限制仅特定 banIP 操作会触发电子邮件发送。"
1219 #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
1220 #~ msgstr "将日志监视器限制为特定的日志项。"
1222 #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
1223 #~ msgstr "将选择限制在特定的本地源。"
1225 #~ msgid "Line number to remove"
1228 #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
1229 #~ msgstr "支持和完全预配置的下载实用程序列表。"
1231 #~ msgid "Local Sources"
1234 #~ msgid "Log Monitor"
1240 #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
1241 #~ msgstr "记录可疑的传入数据包 - 通常是被丢弃的。"
1244 #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
1245 #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
1248 #~ "记录可疑的传出数据包 - 通常是被拒绝的。由于需要额外的系统资源,记录这样的"
1251 #~ msgid "LuCI Log Count"
1252 #~ msgstr "LuCI 日志计数"
1254 #~ msgid "Maclist Timeout"
1255 #~ msgstr "MAC 列表超时"
1258 #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1260 #~ msgstr "MAC 列表更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
1263 #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
1264 #~ "download utility."
1265 #~ msgstr "手动覆盖所选下载工具的预配置下载选项。"
1267 #~ msgid "NGINX Log Count"
1268 #~ msgstr "NGINX 日志计数"
1273 #~ msgid "No Query results!"
1276 #~ msgid "No banIP related logs yet!"
1277 #~ msgstr "尚无 banIP 相关的日志!"
1279 #~ msgid "Number of CIDR entries"
1280 #~ msgstr "CIDR 条目数"
1282 #~ msgid "Number of IP entries"
1285 #~ msgid "Number of MAC entries"
1288 #~ msgid "Number of accessed entries"
1291 #~ msgid "Number of all IPSets"
1292 #~ msgstr "全部 IPSet 条目数"
1294 #~ msgid "Number of all entries"
1298 #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
1300 #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 登录 LuCI 失败的记录次数。"
1303 #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
1304 #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 请求 nginx 失败的记录次数。"
1307 #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
1309 #~ msgstr "在被封禁前,日志中同一 IP 登录 SSH 失败的记录次数。"
1314 #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
1315 #~ msgstr "banIP 通知电子邮件的接收者地址。"
1317 #~ msgid "Refresh Timer"
1320 #~ msgid "Refresh Timer..."
1321 #~ msgstr "定时恢复中..."
1323 #~ msgid "Remove an existing job"
1324 #~ msgstr "移除一个现有任务"
1327 #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
1328 #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
1330 #~ "限制来自/到少数安全网站/IP的互联网访问,拦截来自/到互联网其余部分的访问。"
1332 #~ msgid "SRC IPSet Type"
1333 #~ msgstr "SRC IPSet 类型"
1335 #~ msgid "SRC Log Options"
1336 #~ msgstr "SRC 日志选项"
1338 #~ msgid "SRC Target"
1341 #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
1342 #~ msgstr "SRC+DST IPSet 类型"
1344 #~ msgid "SSH Log Count"
1345 #~ msgstr "SSH 日志计数"
1351 #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
1353 #~ msgstr "搜索特定 IP、CIDR 或 MAC 地址的活动的 banIP 相关 IPSet。"
1355 #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
1356 #~ msgstr "手动选择相关的网络接口。"
1359 #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
1360 #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
1361 #~ msgstr "发送 banIP 相关的通知邮件。这需要安装和设置额外的“msmtp”包。"
1363 #~ msgid "Service Priority"
1366 #~ msgid "Set a new banIP job"
1367 #~ msgstr "配置一个新的 banIP 任务"
1369 #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
1370 #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 DST 类型来仅拦截传出数据包。"
1372 #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
1373 #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC 类型来仅拦截传入数据包。"
1376 #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
1378 #~ msgstr "为每一 IPSet 设置单独的 SRC+DST 类型来拦截传入和传出数据包。"
1380 #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
1381 #~ msgstr "设定特殊的 DST 日志选项,如设置一个限制率。"
1383 #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
1384 #~ msgstr "设置特殊的 SRC 日志选项,如设置一个限制率。"
1386 #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
1387 #~ msgstr "设置黑名单 IPSet 超时。"
1389 #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
1390 #~ msgstr "设置所有 DST 相关规则的防火墙目标。"
1392 #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
1393 #~ msgstr "设置所有 SRC 相关规则的防火墙目标。"
1396 #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
1397 #~ "outgoing (DST) packets."
1399 #~ "设置全局 IPSet 类型默认值,以拦截传入(SRC)和/或传出(DST)数据包。"
1401 #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
1402 #~ msgstr "设置 MAC 列表 IPSet 超时。"
1404 #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
1405 #~ msgstr "设置白名单 IPSet 超时。"
1407 #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
1408 #~ msgstr "用于并行下载处理的下载队列大小。"
1410 #~ msgid "Sources (Info)"
1414 #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
1415 #~ "login attempts."
1416 #~ msgstr "在后台启动一个小日志监视器,阻止可疑的 SSH/LuCI 登录尝试。"
1418 #~ msgid "Status / Version"
1424 #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
1425 #~ msgstr "无法更新刷新计时器。"
1427 #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
1428 #~ msgstr "刷新计时器已更新。"
1430 #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
1431 #~ msgstr "星期几(可选。取值范围:1-7,可用 , 或 - 分隔)"
1433 #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
1434 #~ msgstr "小时(必须。取值范围:0-23)"
1436 #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
1437 #~ msgstr "分钟(可选。取值范围:0-59)"
1440 #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
1441 #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
1443 #~ "所选的优先级将用于 banIP 后台处理。此更改需要重新启动整个 banIP 服务才能生"
1446 #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
1447 #~ msgstr "系统日志输出,仅针对 banIP 相关的消息进行了预筛选。"
1450 #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
1451 #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
1452 #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
1455 #~ "这是本地 banIP MAC 列表,用于始终允许某些 MAC 地址。<br /> <em><b>请注意:"
1456 #~ "</b></em>每行只添加一个MAC地址。注释以“#”开头。不允许使用域名、通配符和正"
1460 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1461 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
1462 #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
1463 #~ "allowed - wildcards and regex are not."
1465 #~ "这是本地 banIP 白名单,用于始终允许某些 IP/CIDR 地址。<br /> <em><b>请注"
1466 #~ "意:</b></em>每行仅添加一个 IPv4 地址、IPv6 地址或域名。注释以“#”开头。不"
1470 #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
1471 #~ "button to get a current one."
1473 #~ "该选项卡显示了上一次生成的 IPSet 报告,点击“刷新”按钮可获得当前报告。"
1476 #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
1477 #~ "update job for these lists."
1479 #~ "为了使您的 banIP 列表保持最新,您应该为这些列表设置一个自动更新任务。"
1484 #~ msgid "WAN Forward"
1487 #~ msgid "WAN Input"
1490 #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
1491 #~ msgstr "白名单 IP/CIDR"
1493 #~ msgid "Whitelist Only"
1496 #~ msgid "Whitelist Timeout"
1500 #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
1502 #~ msgstr "白名单更改已经保存。刷新您的 banIP 列表以使更改生效。"
1504 #~ msgid "Whitelist..."
1507 #~ msgid "banIP action"
1508 #~ msgstr "banIP 操作"
1510 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
1511 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “forwarding_lan_rule”"
1513 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
1514 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “forwarding_wan_rule”"
1516 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
1517 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “input_lan_rule”"
1519 #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
1520 #~ msgstr "banIP 默认使用的链是 “input_wan_rule”"
1522 #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
1523 #~ msgstr "所选下载工具的特殊配置选项。"
1526 #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
1527 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
1528 #~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
1529 #~ "wildcards and regex are not."
1531 #~ "这是用于本地总是拒绝某些 IP/CIDR 地址的banIP黑名单.<br /> <em><b>请注意:</"
1532 #~ "b></em>每行只能添加一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和"
1536 #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
1537 #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
1538 #~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
1539 #~ "wildcards and regex are not."
1541 #~ "这是本地banIP白名单总是允许某些 IP/CIDR 地址.<br /> <em><b>请注意:</b></"
1542 #~ "em>仅添加每行一个IPv4或IPv6地址.允许使用 '#' 引入注释 - 域, 通配符和正则表"
1546 #~ "Number of the failed LuCI login repetitions of the same ip in the log "
1547 #~ "before banning."
1548 #~ msgstr "禁止前日志中同一 ip 的 LuCI 登录失败的重复次数。"
1551 #~ "Number of the failed nginx requests of the same ip in the log before "
1553 #~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 nginx 请求失败的次数。"
1556 #~ "Number of the failed ssh login repetitions of the same ip in the log "
1557 #~ "before banning."
1558 #~ msgstr "禁止前日志中相同 ip 的 ssh 登录失败重复次数。"
1560 #~ msgid "ASN Overview"
1563 #~ msgid "ASN Prefixes"
1566 #~ msgid "ASN/Country"
1572 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
1573 #~ msgstr "WAN 接口自动检测"
1576 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1577 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
1580 #~ "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项"
1583 #~ msgid "Check the current available IPSets."
1584 #~ msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
1587 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
1588 #~ msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
1590 #~ msgid "Country Resources"
1593 #~ msgid "DNS Chain"
1596 #~ msgid "DST Target IPv4"
1597 #~ msgstr "DST 目标 IPv4"
1599 #~ msgid "DST Target IPv6"
1600 #~ msgstr "DST 目标 IPv6"
1602 #~ msgid "Download Options"
1605 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
1606 #~ msgstr "下载工具,实时监视器"
1608 #~ msgid "Edit Configuration"
1611 #~ msgid "Enable banIP"
1612 #~ msgstr "启用 banIP"
1614 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
1615 #~ msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
1617 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
1618 #~ msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
1620 #~ msgid "Extra Options"
1624 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
1625 #~ "documentation</a>"
1626 #~ msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
1629 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
1630 #~ "or '16' should be safe."
1631 #~ msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
1633 #~ msgid "Geo Location"
1636 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
1637 #~ msgstr "授予UCI访问luci-app-banip的权限"
1639 #~ msgid "IANA Information"
1642 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
1643 #~ msgstr "IP/ASN 映射"
1645 #~ msgid "IPSet Sources"
1648 #~ msgid "IPSet-Lookup"
1651 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1652 #~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
1654 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
1655 #~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
1657 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
1658 #~ msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
1660 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
1661 #~ msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
1663 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
1664 #~ msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
1672 #~ msgid "Loading ..."
1675 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1678 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1681 #~ msgid "Low Priority Service"
1684 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1685 #~ msgstr "手动选择 WAN 接口"
1687 #~ msgid "Max. Download Queue"
1690 #~ msgid "No response!"
1694 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1696 #~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
1699 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1700 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1702 #~ "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和"
1705 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1706 #~ msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
1708 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1711 #~ msgid "Refresh IPSets"
1712 #~ msgstr "刷新 IPSet"
1714 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1715 #~ msgstr "重新载入 IPSet 源"
1717 #~ msgid "Runtime Information"
1720 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1721 #~ msgstr "来源目标IPv4"
1723 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1724 #~ msgstr "来源目标IPv6"
1729 #~ msgid "SSH Daemon"
1730 #~ msgstr "SSH 守护程序"
1732 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1733 #~ msgstr "SSH/LuCI 实时监视器"
1736 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1737 #~ msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
1739 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1740 #~ msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
1742 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1743 #~ msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
1745 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1746 #~ msgstr "手动选择您的首选接口。"
1749 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1750 #~ "take less resources from the system."
1751 #~ msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
1753 #~ msgid "Show only set member with packet counter > 0"
1754 #~ msgstr "仅显示数据包计数器大于0的组成员"
1757 #~ "Size of the download queue to handle downloads & IPset processing in "
1758 #~ "parallel (default '4')."
1759 #~ msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 & IPset 处理(默认值 : 4)。"
1762 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1763 #~ msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
1765 #~ msgid "Start Type"
1769 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1770 #~ "brute force attacks in realtime."
1771 #~ msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
1774 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1775 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1777 #~ "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
1780 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1781 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
1782 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1784 #~ "RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a "
1785 #~ "href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" "
1786 #~ "rel=\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
1788 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
1789 #~ msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(≥ 100 KB)。"
1791 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1792 #~ msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
1795 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1796 #~ msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
1799 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
1800 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
1802 #~ "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围"
1803 #~ "和 IPv4/6 CIDR 前缀。"
1805 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
1806 #~ msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
1809 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
1810 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
1812 #~ "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
1815 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
1816 #~ "given IP address."
1817 #~ msgstr "此数据包会调用返回的前缀和给定 IP 地址通告的 ASN。"
1820 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
1821 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
1824 #~ "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向"
1828 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
1829 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
1831 #~ "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
1834 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
1835 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
1838 #~ "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人"
1842 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
1844 #~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
1847 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
1849 #~ msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
1852 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
1853 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
1854 #~ msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
1856 #~ msgid "View Logfile"
1859 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
1860 #~ msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
1862 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
1863 #~ msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
1865 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
1866 #~ msgstr "WAN Input 链 IPv4"
1868 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
1869 #~ msgstr "WAN Input 链 IPv6"
1872 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1873 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
1876 #~ "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选"
1879 #~ msgid "Whois Information"
1880 #~ msgstr "Whois 信息"
1882 #~ msgid "banIP Status"
1883 #~ msgstr "banIP 状态"
1885 #~ msgid "banIP Version"
1886 #~ msgstr "banIP 版本"
1888 #~ msgid "enable IPv4"
1891 #~ msgid "enable IPv6"