Merge pull request #5423 from jow-/master
[project/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / zh_Hant / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n"
4 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/>\n"
7 "Language: zh_Hant\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
14 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
15 msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
16 msgstr "-m limit --limit 2/秒 (預設)"
17
18 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:492
19 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:501
20 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:510
21 msgid "1 hour"
22 msgstr "1 小時"
23
24 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494
25 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503
26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:512
27 msgid "12 hours"
28 msgstr "12 小時"
29
30 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
31 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504
32 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:513
33 msgid "24 hours"
34 msgstr "24 小時"
35
36 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:491
37 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
38 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
39 msgid "30 minutes"
40 msgstr "30 分鐘"
41
42 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:493
43 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
44 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
45 msgid "6 hours"
46 msgstr "6 小時"
47
48 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:789
49 msgid "ASNs"
50 msgstr "平均取樣數"
51
52 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
53 msgid "Action"
54 msgstr "動作"
55
56 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
57 msgid "Active Devices"
58 msgstr "使用中的裝置"
59
60 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:280
61 msgid "Active Interfaces"
62 msgstr "使用中的介面"
63
64 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:284
65 msgid "Active Logterms"
66 msgstr "動作日誌項目"
67
68 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
69 msgid "Active Sources"
70 msgstr "使用中的來源"
71
72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
73 msgid "Active Subnets"
74 msgstr "作用中子網路"
75
76 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
77 msgid ""
78 "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
79 msgstr "額外的與非 banIP 相關的 IPSets,例如:用於報告和查詢。"
80
81 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:12
82 msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
83 msgstr "將此 IP/CIDR 加入到您的本地白名單。"
84
85 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
86 msgid "Additional Settings"
87 msgstr "附加設定"
88
89 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
90 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
91 msgstr "附加觸發 banIP 行程開始延遲的秒數。"
92
93 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344
94 msgid "Advanced Chain Settings"
95 msgstr "進階設定 - 鏈結"
96
97 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
98 msgid "Advanced E-Mail Settings"
99 msgstr "進階電子郵件設定"
100
101 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
102 msgid "Advanced Log Settings"
103 msgstr "進階日誌設定"
104
105 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
106 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
107 msgid ""
108 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
109 "by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
110 msgstr "給 banIP 分配一個或多個相關的防火牆鏈結。banIP 所用的預設鏈結是 'forwarding_lan_rule'。"
111
112 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
113 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
114 msgid ""
115 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
116 "by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
117 msgstr "給 banIP 分配一個或多個相關的防火牆鏈結。banIP 所用的預設鏈結是 'forwarding_wan_rule'。"
118
119 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
120 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
121 msgid ""
122 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
123 "by banIP is 'input_lan_rule'."
124 msgstr "給 banIP 分配一個或多個相關的防火牆鏈結。banIP 所用的預設鏈結是 'input_lan_rule'。"
125
126 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
127 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
128 msgid ""
129 "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain used "
130 "by banIP is 'input_wan_rule'."
131 msgstr "給 banIP 分配一個或多個相關的防火牆鏈結。banIP 所用的預設鏈結是 'input_wan_rule'。"
132
133 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
134 msgid "Auto Blacklist"
135 msgstr "自動黑名單"
136
137 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
138 msgid "Auto Detection"
139 msgstr "自動偵測"
140
141 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
142 msgid "Auto Whitelist"
143 msgstr "自動白名單"
144
145 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:810
146 msgid ""
147 "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP blacklist "
148 "during runtime."
149 msgstr "執行時自動將可疑 IP 從日誌轉移到 banIP 黑名單。"
150
151 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:813
152 msgid ""
153 "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
154 msgstr "執行時自動將上行鏈路 IP 轉移到 banIP 白名單。"
155
156 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
157 msgid "Backup Directory"
158 msgstr "備份目錄"
159
160 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
161 msgid "Base Temp Directory"
162 msgstr "基本臨時目錄"
163
164 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
165 msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
166 msgstr "用於所有與 banIP 相關執行時操作的基礎臨時目錄。"
167
168 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
169 msgid "Blacklist Timeout"
170 msgstr "逾時黑名單"
171
172 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:15
173 msgid ""
174 "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
175 "take effect."
176 msgstr "黑名單變更已經儲存。更新您的 banIP 列表以使變更生效。"
177
178 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
179 msgid "Blocklist Sources"
180 msgstr "封鎖清單來源"
181
182 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
183 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
184 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:73
185 msgid "Cancel"
186 msgstr "取消"
187
188 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:139
189 msgid ""
190 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet. "
191 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
192 "master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
193 "noopener\" >check the online documentation</a>"
194 msgstr ""
195 "透過 IPSet 攔截 IP 位址/子網路的 banIP 套件的設定。更多資訊請<a href=\"https://github.com/openwrt/"
196 "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
197 "\"noreferrer noopener\" >檢視線上文件</a>"
198
199 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:124
200 msgid "Count ACC"
201 msgstr "ACC 統計"
202
203 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:122
204 msgid "Count CIDR"
205 msgstr "CIDR 統計"
206
207 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:121
208 msgid "Count IP"
209 msgstr "IP 統計"
210
211 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:123
212 msgid "Count MAC"
213 msgstr "MAC 統計"
214
215 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:120
216 msgid "Count SUM"
217 msgstr "SUM 統計"
218
219 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:776
220 msgid "Countries"
221 msgstr "地區"
222
223 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
224 msgid "DST IPSet Type"
225 msgstr "DST IPSet 類型"
226
227 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
228 msgid "DST Log Options"
229 msgstr "DST 日誌選項"
230
231 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
232 msgid "DST Target"
233 msgstr "DST 目的"
234
235 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:360
236 msgid ""
237 "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
238 "automatically."
239 msgstr "自動偵測相關的網路介面、裝置、子網路和協定。"
240
241 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
242 msgid "Don't check SSL server certificates during download."
243 msgstr "下載期間不檢查 SSL 伺服器證書。"
244
245 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
246 msgid "Download Insecure"
247 msgstr "下載不安全"
248
249 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
250 msgid "Download Parameters"
251 msgstr "下載參數"
252
253 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
254 msgid "Download Queue"
255 msgstr "下載佇列"
256
257 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
258 msgid "Download Utility"
259 msgstr "下載工具"
260
261 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
262 msgid "E-Mail Actions"
263 msgstr "電子郵件操作"
264
265 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
266 msgid "E-Mail Notification"
267 msgstr "電子郵件通知"
268
269 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
270 msgid "E-Mail Profile"
271 msgstr "電郵設定檔"
272
273 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
274 msgid "E-Mail Receiver Address"
275 msgstr "電郵收件人位址"
276
277 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
278 msgid "E-Mail Sender Address"
279 msgstr "電郵寄件人位址"
280
281 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
282 msgid "E-Mail Topic"
283 msgstr "電郵主旨"
284
285 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
286 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
287 msgid "Edit Blacklist"
288 msgstr "編輯黑名單"
289
290 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
291 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
292 msgid "Edit Maclist"
293 msgstr "編輯 Mac 位址列表"
294
295 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
296 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
297 msgid "Edit Whitelist"
298 msgstr "編輯白名單"
299
300 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
301 msgid "Enable DST logging"
302 msgstr "啟用 DST 記錄"
303
304 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
305 msgid "Enable SRC logging"
306 msgstr "啟用 SRC 記錄"
307
308 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
309 msgid "Enable the banIP service."
310 msgstr "啟用 banIP 服務。"
311
312 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
313 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
314 msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下,請啟用詳細除錯日誌記錄。"
315
316 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
317 msgid "Enabled"
318 msgstr "啟用"
319
320 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
321 msgid "Enables IPv4 support in banIP."
322 msgstr "在 banIP 中啟用 IPv4 支援。"
323
324 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
325 msgid "Enables IPv6 support in banIP."
326 msgstr "在 banIP 中啟用 IPv6 支援。"
327
328 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:125
329 msgid "Entry Details"
330 msgstr "項目詳情"
331
332 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
333 msgid "Existing job(s)"
334 msgstr "現存工作"
335
336 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
337 msgid "Extra Sources"
338 msgstr "附加來源"
339
340 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:342
341 msgid "General Settings"
342 msgstr "一般設定"
343
344 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
345 msgid "Global IPSet Type"
346 msgstr "全域 IPSet 類型"
347
348 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
349 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
350 msgstr "授予存取 LuCI 應用 banIP 的權限"
351
352 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:413
353 msgid "High Priority"
354 msgstr "較高優先順序"
355
356 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412
357 msgid "Highest Priority"
358 msgstr "最高優先順序"
359
360 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:268
361 msgid "IPSet Information"
362 msgstr "IPSet信息"
363
364 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:45
365 msgid "IPSet Query"
366 msgstr "IPSet 查詢"
367
368 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:212
369 msgid "IPSet Query..."
370 msgstr "IPSet 查詢..."
371
372 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:8
373 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:27
374 msgid "IPSet Report"
375 msgstr "IPSet 報告"
376
377 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:235
378 msgid "IPSet details"
379 msgstr "IPSet 詳情"
380
381 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:371
382 msgid "IPv4 Support"
383 msgstr "IPv4 支援"
384
385 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:376
386 msgid "IPv6 Support"
387 msgstr "支援 IPv6"
388
389 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:262
390 msgid "Information"
391 msgstr "資訊"
392
393 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589
394 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:637
395 msgid "LAN Forward"
396 msgstr "區域網路轉發"
397
398 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:578
399 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:626
400 msgid "LAN Input"
401 msgstr "區域網路入站"
402
403 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
404 msgid "Last Run"
405 msgstr "最後執行"
406
407 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
408 msgid "Least Priority"
409 msgstr "最低優先順序"
410
411 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:415
412 msgid "Less Priority"
413 msgstr "較低優先順序"
414
415 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
416 msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
417 msgstr "限制僅特定 banIP 操作會觸發電子郵件傳送。"
418
419 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
420 msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
421 msgstr "將日誌監視器限制為特定的日誌項目。"
422
423 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
424 msgid "Limit the selection to certain local sources."
425 msgstr "將選擇限制在特定的本地來源。"
426
427 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
428 msgid "Line number to remove"
429 msgstr "要移除的行號"
430
431 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
432 msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
433 msgstr "觸發 banIP 啟動的可用網路介面列表。"
434
435 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
436 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
437 msgstr "支援的下載工具清單(完全預先配置)。"
438
439 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
440 msgid "Local Sources"
441 msgstr "本地來源"
442
443 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
444 msgid "Log Limit"
445 msgstr "日誌限制"
446
447 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
448 msgid "Log Monitor"
449 msgstr "日誌監視器"
450
451 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:684
452 msgid "Log Terms"
453 msgstr "日誌項目"
454
455 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
456 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
457 msgid "Log View"
458 msgstr "日誌檢視"
459
460 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
461 msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
462 msgstr "記錄可疑的傳入資料封包 - 通常是被丟棄的。"
463
464 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
465 msgid ""
466 "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets may "
467 "cause an increase in latency due to it requiring additional system resources."
468 msgstr "記錄可疑的傳出資料封包 - 通常是被拒絕的。由於需要額外的系統資源,記錄這樣的資料封包可能會導致延遲增加。"
469
470 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
471 msgid "LuCI Log Count"
472 msgstr "LuCI 日誌計數"
473
474 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
475 msgid "Maclist Timeout"
476 msgstr "Mac 列表逾時"
477
478 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:15
479 msgid ""
480 "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes take "
481 "effect."
482 msgstr "MAC 列表變更已經儲存。更新您的 banIP 列表以使變更生效。"
483
484 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
485 msgid ""
486 "Manually override the pre-configured download options for the selected "
487 "download utility."
488 msgstr "手動覆蓋所選下載工具的預先設定下載選項。"
489
490 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
491 msgid "NGINX Log Count"
492 msgstr "NGINX 日誌計數"
493
494 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
495 msgid "Name"
496 msgstr "名稱"
497
498 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
499 msgid "Network Interfaces"
500 msgstr "網路介面"
501
502 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
503 msgid "No Query results!"
504 msgstr "查詢結果為空!"
505
506 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
507 msgid "No banIP related logs yet!"
508 msgstr "尚無 banIP 相關的日誌!"
509
510 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:414
511 msgid "Normal Priority (default)"
512 msgstr "正常優先順序 (預設)"
513
514 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:195
515 msgid "Number of CIDR entries"
516 msgstr "CIDR 項目數"
517
518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:191
519 msgid "Number of IP entries"
520 msgstr "IP 項目數"
521
522 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:199
523 msgid "Number of MAC entries"
524 msgstr "MAC 項目數"
525
526 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:203
527 msgid "Number of accessed entries"
528 msgstr "存取的項目數"
529
530 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:183
531 msgid "Number of all IPSets"
532 msgstr "全部 IPSet 項目數"
533
534 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:187
535 msgid "Number of all entries"
536 msgstr "全部項目數"
537
538 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697
539 msgid ""
540 "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
541 "banning."
542 msgstr "在被封禁前,日誌中同一 IP 登錄 LuCI 失敗的記錄次數。"
543
544 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
545 msgid ""
546 "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
547 msgstr "在被封禁前,日誌中同一 IP 請求 nginx 失敗的記錄次數。"
548
549 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
550 msgid ""
551 "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
552 "banning."
553 msgstr "在被封禁前,日誌中同一 IP 登錄 SSH 失敗的記錄次數。"
554
555 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:7
556 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:19
557 msgid "Overview"
558 msgstr "概覽"
559
560 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
561 msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
562 msgstr "僅解析最後宣告的可疑事件的日誌項目數量。"
563
564 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
565 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
566 msgstr "「msmtp」所用的 banIP 電子郵件通知設定。"
567
568 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
569 msgid "Query"
570 msgstr "查詢"
571
572 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
573 msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
574 msgstr "banIP 通知電子郵件的接收者位址。"
575
576 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229
577 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
578 msgid "Refresh"
579 msgstr "重新整理"
580
581 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
582 msgid "Refresh Timer"
583 msgstr "定時重整"
584
585 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:309
586 msgid "Refresh Timer..."
587 msgstr "定時重整中..."
588
589 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:62
590 msgid "Remove an existing job"
591 msgstr "移除一個現存工作"
592
593 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
594 msgid "Report Directory"
595 msgstr "報告目錄"
596
597 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:331
598 msgid "Restart"
599 msgstr "重新啟動"
600
601 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
602 msgid ""
603 "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs "
604 "and block access from/to the rest of the internet."
605 msgstr "限制來自/到少數安全網站/IP的網際網路存取,攔截來自/到網際網路其餘部分的存取。"
606
607 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
608 msgid "Result"
609 msgstr "結果"
610
611 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
612 msgid "Run Flags"
613 msgstr "執行旗標"
614
615 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
616 msgid "Run Information"
617 msgstr "執行資訊"
618
619 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
620 msgid "SRC IPSet Type"
621 msgstr "SRC IPSet 類型"
622
623 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
624 msgid "SRC Log Options"
625 msgstr "SRC 日誌選項"
626
627 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
628 msgid "SRC Target"
629 msgstr "SRC 目的"
630
631 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
632 msgid "SRC+DST IPSet Type"
633 msgstr "SRC+DST IPSet 類型"
634
635 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
636 msgid "SSH Log Count"
637 msgstr "SSH 日誌計數"
638
639 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
640 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
641 msgid "Save"
642 msgstr "儲存"
643
644 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:46
645 msgid ""
646 "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
647 "address."
648 msgstr "搜尋特定 IP、CIDR 或 MAC 位址的動作的 banIP 相關 IPSet。"
649
650 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
651 msgid "Select the relevant network interfaces manually."
652 msgstr "手動選擇相關的網路介面。"
653
654 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
655 msgid ""
656 "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
657 "setup of the additional 'msmtp' package."
658 msgstr "傳送 banIP 相關的通知郵件。這需要安裝和設定額外的「msmtp」套件。"
659
660 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
661 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
662 msgstr "banIP 通知郵件的傳送位址。"
663
664 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
665 msgid "Service Priority"
666 msgstr "服務優先權"
667
668 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
669 msgid "Set a new banIP job"
670 msgstr "設定一個新的 banIP 任務"
671
672 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
673 msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
674 msgstr "為每一 IPSet 設定單獨的 DST 類型來僅攔截傳出資料封包。"
675
676 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
677 msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
678 msgstr "為每一 IPSet 設定單獨的 SRC 類型來僅攔截傳入資料封包。"
679
680 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
681 msgid ""
682 "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
683 msgstr "為每一 IPSet 設定單獨的 SRC+DST 類型來攔截傳入和傳出資料封包。"
684
685 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
686 msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
687 msgstr "設定特殊的 DST 日誌選項,如設定一個限制率。"
688
689 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
690 msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
691 msgstr "設定特殊的 SRC 日誌選項,如設定一個限制率。"
692
693 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
694 msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
695 msgstr "設定黑名單 IPSet 逾時。"
696
697 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
698 msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
699 msgstr "設定所有 DST 相關規則的防火牆目的。"
700
701 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
702 msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
703 msgstr "設定所有 SRC 相關規則的防火牆目的。"
704
705 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
706 msgid ""
707 "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
708 "(DST) packets."
709 msgstr "設定全域 IPSet 類型預設值,以攔截傳入(SRC)和/或傳出(DST)資料封包。"
710
711 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
712 msgid "Set the maclist IPSet timeout."
713 msgstr "設定 MAC 列表 IPSet 逾時。"
714
715 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
716 msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
717 msgstr "設定白名單 IPSet 逾時。"
718
719 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
720 msgid "Settings"
721 msgstr "設定"
722
723 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
724 msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
725 msgstr "用於並行下載處理的下載佇列大小。"
726
727 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
728 msgid "Sources (Info)"
729 msgstr "來源 (資訊)"
730
731 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
732 msgid ""
733 "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
734 "login attempts."
735 msgstr "在背景啟動一個小日誌監視器,阻止可疑的 SSH/LuCI 登錄嘗試。"
736
737 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
738 msgid "Startup Trigger Interface"
739 msgstr "啟動觸發介面"
740
741 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
742 msgid "Status / Version"
743 msgstr "狀態/版本"
744
745 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
746 msgid "Suspend"
747 msgstr "暫停"
748
749 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:443
750 msgid "Target directory for IPSet related report files."
751 msgstr "IPSet 相關的報告檔案的目的目錄。"
752
753 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
754 msgid "Target directory for compressed source list backups."
755 msgstr "壓縮的來源列表備份的目的目錄。"
756
757 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
758 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
759 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
760 msgstr "無法更新重整計時器。"
761
762 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
763 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
764 msgid "The Refresh Timer has been updated."
765 msgstr "重整計時器已更新。"
766
767 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
768 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
769 msgstr "星期幾(可選。取值范圍:1-7,可用 , 或 - 分隔)"
770
771 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
772 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
773 msgstr "小時 (必須。取值範圍:0-23)"
774
775 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
776 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
777 msgstr "分鐘 (可選。取值範圍:0-59)"
778
779 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
780 msgid ""
781 "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
782 "change requires a full banIP service restart to take effect."
783 msgstr "所選的優先順序將用於 banIP 背景處理。此變更需要重新啟動整個 banIP 服務才能生效。"
784
785 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:28
786 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
787 msgstr "系統日誌輸出,僅針對banIP相關消息進行了預過濾。"
788
789 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:23
790 msgid ""
791 "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR addresses."
792 "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
793 "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
794 "wildcards and regex are not."
795 msgstr ""
796 "這是本地 banIP 黑名單,用於始終拒絕某些 IP/CIDR 位址。<br /> <em><b>請注意:</b></em>每行僅加入一個 IPv4 "
797 "位址、IPv6 位址或域名。註解以「#」開頭。不允許使用萬用字元和正規表達式。"
798
799 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:23
800 msgid ""
801 "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses.<br /> "
802 "<em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. Comments "
803 "introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex are not."
804 msgstr ""
805 "這是本地 banIP MAC 列表,用於始終允許某些 MAC 位址。<br /> "
806 "<em><b>請注意:</b></em>每行只加入一個MAC位址。註解以「#」開頭。不允許使用域名、萬用字元和正規表達式。"
807
808 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:23
809 msgid ""
810 "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR addresses."
811 "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, IPv6 address "
812 "or domain name per line. Comments introduced with '#' are allowed - "
813 "wildcards and regex are not."
814 msgstr ""
815 "這是本地 banIP 白名單,用於始終允許某些 IP/CIDR 位址。<br /> <em><b>請注意:</b></em>每行僅加入一個 IPv4 "
816 "位址、IPv6 位址或域名。註解以「#」開頭。不允許使用萬用字元和正規運算式。"
817
818 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:176
819 msgid ""
820 "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' button "
821 "to get a current one."
822 msgstr "該頁籤顯示了上一次產生的 IPSet 報告,點擊「更新」按鈕可取得目前報告。"
823
824 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:179
825 msgid "Timestamp"
826 msgstr "時間戳"
827
828 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:16
829 msgid ""
830 "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic update "
831 "job for these lists."
832 msgstr "為了使您的 banIP 列表保持最新,您應該為這些列表設定一個自動更新任務。"
833
834 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
835 msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
836 msgstr "banIP 通知郵件的主題。"
837
838 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
839 msgid "Trigger Delay"
840 msgstr "觸發延遲"
841
842 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:119
843 msgid "Type"
844 msgstr "類型"
845
846 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blacklist.js:17
847 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/maclist.js:17
848 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:17
849 msgid "Unable to save changes: %s"
850 msgstr "無法儲存變更(訊息:%s)"
851
852 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
853 msgid "Verbose Debug Logging"
854 msgstr "詳細除錯日誌"
855
856 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
857 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
858 msgid "WAN Forward"
859 msgstr "廣域網路轉發"
860
861 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:600
862 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648
863 msgid "WAN Input"
864 msgstr "廣域網路入站"
865
866 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:11
867 msgid "Whitelist IP/CIDR"
868 msgstr "白名單 IP/CIDR"
869
870 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:391
871 msgid "Whitelist Only"
872 msgstr "僅白名單"
873
874 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
875 msgid "Whitelist Timeout"
876 msgstr "白名單逾時"
877
878 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:33
879 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/whitelist.js:15
880 msgid ""
881 "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
882 "take effect."
883 msgstr "白名單變更已經儲存。更新您的 banIP 列表以使變更生效。"
884
885 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:152
886 msgid "Whitelist..."
887 msgstr "白名單..."
888
889 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:6
890 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
891 msgid "banIP"
892 msgstr "禁止IP"
893
894 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:41
895 msgid "banIP action"
896 msgstr "banIP 操作"
897
898 #~ msgid "ASN Overview"
899 #~ msgstr "ASN 總覽"
900
901 #~ msgid "ASN Prefixes"
902 #~ msgstr "ASN前綴"
903
904 #~ msgid "ASN/Country"
905 #~ msgstr "ASN/國家"
906
907 #~ msgid "Advanced"
908 #~ msgstr "進階"
909
910 #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
911 #~ msgstr "自動偵測 WAN 介面"
912
913 #~ msgid ""
914 #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
915 #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
916 #~ "local save."
917 #~ msgstr ""
918 #~ "黑名單自動加載項臨時存儲在IPSet中,並永久保存在本地黑名單中。禁用此選項以"
919 #~ "防止本地保存。"
920
921 #~ msgid "Check the current available IPSets."
922 #~ msgstr "檢查當前可用的IPSet。"
923
924 #~ msgid ""
925 #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
926 #~ msgstr "banIP套件的組態,以通過IPSet阻止IP位址/子網路。"
927
928 #~ msgid "Country Resources"
929 #~ msgstr "國家資源"
930
931 #~ msgid "DNS Chain"
932 #~ msgstr "DNS鏈"
933
934 #~ msgid "DST Target IPv4"
935 #~ msgstr "DST目標IPv4"
936
937 #~ msgid "DST Target IPv6"
938 #~ msgstr "DST目標IPv6"
939
940 #~ msgid "Description"
941 #~ msgstr "描述"
942
943 #~ msgid "Download Options"
944 #~ msgstr "下載選項"
945
946 #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
947 #~ msgstr "下載工具, 即時監視器"
948
949 #~ msgid "Edit Configuration"
950 #~ msgstr "編輯設定"
951
952 #~ msgid "Enable banIP"
953 #~ msgstr "啟用 BanIP"
954
955 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
956 #~ msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下,請啟用「詳細除錯日誌」記錄。"
957
958 #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
959 #~ msgstr "輸入 IP/CIDR/ASN/ISO"
960
961 #~ msgid "Extra Options"
962 #~ msgstr "額外選項"
963
964 #~ msgid ""
965 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
966 #~ "documentation</a>"
967 #~ msgstr "更多資訊請前往 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">線上說明</a>查看"
968
969 #~ msgid ""
970 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
971 #~ "or '16' should be safe."
972 #~ msgstr "您可以增加數值以增進效能,'8' 或 '16' 應該都在安全範圍內。"
973
974 #~ msgid "Geo Location"
975 #~ msgstr "地理位置"
976
977 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
978 #~ msgstr "授予 luci-app-banip 擁有 UCI 存取的權限"
979
980 #~ msgid "IANA Information"
981 #~ msgstr "IANA 資訊"
982
983 #~ msgid "IP/ASN Mapping"
984 #~ msgstr "IP / ASN映射"
985
986 #~ msgid "IPSet Sources"
987 #~ msgstr "IPSet來源"
988
989 #~ msgid "IPSet-Lookup"
990 #~ msgstr "IPSet-查詢"
991
992 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
993 #~ msgstr "找不到輸入文件,請檢查您的設定。"
994
995 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
996 #~ msgstr "區域網轉發鏈IPv4"
997
998 #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
999 #~ msgstr "區域網轉發鏈IPv6"
1000
1001 #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
1002 #~ msgstr "區域網輸入鏈IPv4"
1003
1004 #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
1005 #~ msgstr "區域網輸入鏈IPv6"
1006
1007 #~ msgid "Load"
1008 #~ msgstr "負載"
1009
1010 #~ msgid "Loading"
1011 #~ msgstr "正在載入中"
1012
1013 #~ msgid "Loading ..."
1014 #~ msgstr "載入中..."
1015
1016 #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
1017 #~ msgstr "本地保存黑名單插件"
1018
1019 #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
1020 #~ msgstr "本地保存白名單插件"
1021
1022 #~ msgid "Low Priority Service"
1023 #~ msgstr "低優先權服務"
1024
1025 #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
1026 #~ msgstr "手動選擇 WAN 介面"
1027
1028 #~ msgid "Max. Download Queue"
1029 #~ msgstr "最大下載佇列"
1030
1031 #~ msgid "No response!"
1032 #~ msgstr "無回應!"
1033
1034 #~ msgid ""
1035 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1036 #~ "you."
1037 #~ msgstr "如果預設值不適合您,則可以進行進一步調整的選項。"
1038
1039 #~ msgid ""
1040 #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
1041 #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
1042 #~ msgstr ""
1043 #~ "請每行僅添加一個IPv4或IPv6位址。允許使用CIDR表示法中的IP範圍和以 '#' 開頭"
1044 #~ "的註釋。"
1045
1046 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1047 #~ msgstr "請編輯在終端機會話中的此文件目錄."
1048
1049 #~ msgid "RIPE-Lookup"
1050 #~ msgstr "RIPE-查詢"
1051
1052 #~ msgid "Refresh IPSets"
1053 #~ msgstr "更新IPSets"
1054
1055 #~ msgid "Reload"
1056 #~ msgstr "重新載入"
1057
1058 #~ msgid "Reload IPSet Sources"
1059 #~ msgstr "重新加載 IPSet來源"
1060
1061 #~ msgid "Runtime Information"
1062 #~ msgstr "運行時信息"
1063
1064 #~ msgid "SRC Target IPv4"
1065 #~ msgstr "SRC目標IPv4"
1066
1067 #~ msgid "SRC Target IPv6"
1068 #~ msgstr "SRC目標IPv6"
1069
1070 #~ msgid "SRC/DST"
1071 #~ msgstr "SRC/DST"
1072
1073 #~ msgid "SSH Daemon"
1074 #~ msgstr "SSH常駐服務"
1075
1076 #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
1077 #~ msgstr "SSH/LuCI RT監視器"
1078
1079 #~ msgid ""
1080 #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
1081 #~ msgstr "選擇SSH常駐程序進行日誌文件解析,以檢測入侵事件。"
1082
1083 #~ msgid "Select the used start type during boot."
1084 #~ msgstr "在引導過程中選擇使用的啟動類型。"
1085
1086 #~ msgid "Select your preferred download utility."
1087 #~ msgstr "選擇偏好的下載工具。"
1088
1089 #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
1090 #~ msgstr "手動選擇偏好的介面。"
1091
1092 #~ msgid ""
1093 #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
1094 #~ "take less resources from the system."
1095 #~ msgstr "設定 nice 級別為「低優先權」,banIP 後台行程將耗費更少的系統資源。"
1096
1097 #~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
1098 #~ msgstr "僅顯示封包計數器的設定成員 &gt; 0"
1099
1100 #~ msgid ""
1101 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
1102 #~ "parallel (default '4')."
1103 #~ msgstr "用於處理下載和下載的隊列的大小 & IPset並行處理 (預設為 '4')."
1104
1105 #~ msgid ""
1106 #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
1107 #~ msgstr "所選下載工具的特殊選項,例如 '--timeout = 20 -O'。"
1108
1109 #~ msgid "Start Type"
1110 #~ msgstr "開始類型"
1111
1112 #~ msgid ""
1113 #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
1114 #~ "brute force attacks in realtime."
1115 #~ msgstr "在後台啟動一個小的 log/banIP監視器,以即實時阻止SSH/LuCI暴力攻擊。"
1116
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
1119 #~ "preferably a non-volatile disk if available."
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "banIP 備份的目標目錄。預設值為 \"/tmp\",請盡可能使用非揮發性磁碟(如果"
1122 #~ "有)。"
1123
1124 #~ msgid ""
1125 #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
1126 #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target="
1127 #~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
1128 #~ msgstr ""
1129 #~ "RIPEstat數據API是RIPE NCC提供的公共數據接口,有關詳細信息,請參見<a href="
1130 #~ "\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
1131 #~ "noreferrer\">此處</a>。"
1132
1133 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1134 #~ msgstr "文件大小太大,無法在LuCI中進行線上編輯(≧100 KB)。"
1135
1136 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1137 #~ msgstr "此更改需要手動, 服務 停止/重啟 才能生效。"
1138
1139 #~ msgid ""
1140 #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
1141 #~ msgstr "通過此資料調用,可以存取 IANA維護的各種資料源。"
1142
1143 #~ msgid ""
1144 #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
1145 #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "此資料呼叫列出了與國家/地區相關的 Internet資源, 包括ASN、IPv4範圍和 "
1148 #~ "IPv4/6 CIDR前綴。"
1149
1150 #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
1151 #~ msgstr "此資料調用返回給定ASN的所有已聲明前綴。"
1152
1153 #~ msgid ""
1154 #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
1155 #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
1156 #~ msgstr "此資料呼叫返回給定IP空間或ASN情況下已宣布IP前綴的地理位置信息。"
1157
1158 #~ msgid ""
1159 #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
1160 #~ "given IP address."
1161 #~ msgstr "此資料調用返回包含的前綴和宣布給定IP位址的ASN。"
1162
1163 #~ msgid ""
1164 #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
1165 #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
1166 #~ "address."
1167 #~ msgstr ""
1168 #~ "此資料調用返回從主機名或 IP位址開始的DNS正向(A/AAAA/CNAME) 和 反向(PTR)記"
1169 #~ "錄的遞歸鏈。"
1170
1171 #~ msgid ""
1172 #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
1173 #~ "Internet Registry and Routing Registry."
1174 #~ msgstr "此資料呼叫從相關的區域網際網路登記處和路由登記處回傳whois信息。"
1175
1176 #~ msgid ""
1177 #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
1178 #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
1179 #~ "service."
1180 #~ msgstr ""
1181 #~ "此資料呼叫顯示有關ASN的常規信息,例如其公告狀態和根據WHOIS服務的持有人名"
1182 #~ "稱。"
1183
1184 #~ msgid ""
1185 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
1186 #~ "<br />"
1187 #~ msgstr "這個表格可以編輯 banIP 的黑名單 (%s)。<br />"
1188
1189 #~ msgid ""
1190 #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
1191 #~ "<br />"
1192 #~ msgstr "這個表格可以編輯 banIP 的白名單 (%s)。<br />"
1193
1194 #~ msgid ""
1195 #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
1196 #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
1197 #~ msgstr "此表格允許您修改主要banIP設置文件(/etc/config/banip)的內容。"
1198
1199 #~ msgid "View Logfile"
1200 #~ msgstr "查看記錄檔"
1201
1202 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
1203 #~ msgstr "廣域網轉發鏈IPv4"
1204
1205 #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
1206 #~ msgstr "廣域網轉發鏈IPv6"
1207
1208 #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
1209 #~ msgstr "網域網輸入鏈IPv4"
1210
1211 #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
1212 #~ msgstr "網域網輸入鏈IPv6"
1213
1214 #~ msgid ""
1215 #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
1216 #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
1217 #~ "local save."
1218 #~ msgstr ""
1219 #~ "白名單自動加載項臨時存儲在IPSet中,並永久保存在本地白名單中。禁用此選項以"
1220 #~ "防止本地保存。"
1221
1222 #~ msgid "Whois Information"
1223 #~ msgstr "Whois 資訊"
1224
1225 #~ msgid "banIP Status"
1226 #~ msgstr "banIP 狀態"
1227
1228 #~ msgid "banIP Version"
1229 #~ msgstr "banIP 版本"
1230
1231 #~ msgid "enable IPv4"
1232 #~ msgstr "啟用 IPV4"
1233
1234 #~ msgid "enable IPv6"
1235 #~ msgstr "啟用 IPV6"