6a4d378887513a3efdbdf0190bdd7fae0790053e
[project/luci.git] / applications / luci-app-bcp38 / po / de / bcp38.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-07-11 21:29+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsbcp38/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
14 msgid "Allowed IP ranges"
15 msgstr "Erlaubte IP-Bereiche"
16
17 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
18 msgid ""
19 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
20 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
21 "correctly, you can add exceptions manually below."
22 msgstr ""
23 "Automatisch zu erkennen versuchen, ob die Upstream-IP durch die "
24 "Konfiguration blockiert wird und eine Ausnahme hinzufügen, wenn dies der "
25 "Fall ist. Wenn dies nicht korrekt funktioniert, können Sie untenstehende "
26 "Ausnahmen manuell hinzufügen."
27
28 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
29 msgid "Auto-detect upstream IP"
30 msgstr "Upstream-IP automatisch erkennen"
31
32 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
33 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
34 msgid "BCP38"
35 msgstr "BCP38"
36
37 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
38 msgid "BCP38 config"
39 msgstr "BCP38-Konfiguration"
40
41 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
42 msgid "Blocked IP ranges"
43 msgstr "Blockierte IP-Bereiche"
44
45 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
46 msgid "Enable"
47 msgstr "Aktivieren"
48
49 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
50 msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
51 msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-bcp38"
52
53 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
54 msgid "Interface name"
55 msgstr "Schnittstellenname"
56
57 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
58 msgid ""
59 "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
60 msgstr ""
61 "Schnittstelle, auf die die Blockierung angewendet werden soll (sollte die "
62 "Upstream-WAN-Schnittstelle sein)."
63
64 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
65 msgid ""
66 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
67 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
68 msgstr ""
69 "Hat Vorrang vor gesperrten Bereichen. Verwenden Sie diese Option, um Ihr "
70 "Upstream-Netzwerk auf die Whitelist zu setzen, wenn Sie sich hinter einem "
71 "doppelten NAT befinden und die automatische Erkennung nicht funktioniert."
72
73 #: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
74 msgid ""
75 "This function blocks packets with private address destinations from going "
76 "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
77 "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
78 "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
79 msgstr ""
80 "Diese Funktion verhindert, dass Pakete mit privaten Adresszielen gemäß <a "
81 "href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\">BCP 38</a> ins Internet gehen. Für "
82 "IPv6 werden nur quellenspezifische Standardrouten installiert, so dass keine "
83 "BCP38-Firewallrouten benötigt werden."