3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:10+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configuraciones avanzadas"
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
39 msgstr "Red de enlace"
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
50 "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
51 "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
58 "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
59 "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
66 "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
67 "servidores DNS dados correctamente!"
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Intervalo de verificación"
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
79 msgstr "Configuración"
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Error de configuración"
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
91 "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida "
92 "esta aplicación LuCI."
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Crear servicio"
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuración actual:"
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
106 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
107 "eventos de la interfaz."
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
112 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
114 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
115 msgid "Custom update-URL"
116 msgstr "URL de actualización personalizada"
118 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:556
119 msgid "Custom update-script"
120 msgstr "Script de actualización personalizado"
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
124 msgid "DDNS Autostart disabled"
125 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
127 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
129 msgid "DDNS Autostart enabled"
130 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
134 msgid "DDNS Service provider"
135 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
143 msgstr "Servicio DDNS"
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
146 msgid "DNS requests via TCP not supported"
147 msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"
149 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
151 msgstr "Servidor DNS"
153 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:974
155 msgstr "Formato de fecha"
157 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
158 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
159 msgstr "Define la página web para leer la dirección IP del sistema desde<br />"
161 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
162 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
163 msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde"
165 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
166 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
167 msgstr "Define la red para leer la dirección IP de los sistemas"
169 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
171 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
174 "Define la fuente para leer la dirección IP del sistema, que se enviará al "
177 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
178 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
179 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
181 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
182 msgid "Directory contains Log files for each running section."
184 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
186 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
188 "Directory contains PID and other status information for each running section."
190 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
203 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
205 msgstr "DNS dinámico"
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
208 msgid "Dynamic DNS Version"
209 msgstr "Versión de DNS dinámico"
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
216 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
217 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
219 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:809
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
229 msgid "Error Retry Counter"
230 msgstr "Contador de reintentos de error"
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
233 msgid "Error Retry Interval"
234 msgstr "Intervalo de reintento de error"
236 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724
238 msgid "Event Network"
239 msgstr "Red de eventos"
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
242 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
243 msgstr "Ejemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
246 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
247 msgstr "Ejemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
254 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
256 "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
260 msgid "For supported codes look here"
261 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
264 msgid "Force IP Version"
265 msgstr "Forzar versión de IP"
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
268 msgid "Force IP Version not supported"
269 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
272 msgid "Force Interval"
273 msgstr "Forzar actualización cada"
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
276 msgid "Force TCP on DNS"
277 msgstr "Forzar TCP en DNS"
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
284 msgid "Format: IP or FQDN"
285 msgstr "Formato: IP o FQDN"
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
289 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
291 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
293 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
294 msgid "Global Configuration"
295 msgstr "Configuración global"
297 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
298 msgid "Grant access to ddns procedures"
299 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de ddns"
301 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
302 msgid "HTTPS not supported"
303 msgstr "HTTPS no soportado"
305 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
306 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
308 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
311 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
312 msgid "IP address source"
313 msgstr "Fuente de direccion IP"
315 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
316 msgid "IP address version"
317 msgstr "Versión de dirección IP"
319 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
321 msgstr "Dirección IPv4"
323 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
324 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
325 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
328 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
329 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
332 msgid "IPv6 not supported"
333 msgstr "IPv6 no soportado"
335 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
337 msgstr "Dirección IPv6"
339 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009
341 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
344 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
347 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
349 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
350 "from LuCI interface nor from console"
352 "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
353 "interfaz de LuCI ni desde la consola"
355 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
356 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
358 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
361 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
362 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
365 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
367 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
379 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
380 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
382 "Insertar una secuencia de comandos de actualización o una URL de "
385 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
387 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
388 "ssl/certs default directory"
390 "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
391 "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
394 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694
398 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
400 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
401 "to 0 will force the script to only run once"
403 "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor DDNS<br /"
404 ">Establecer este parámetro en 0 obligará a que el script solo se ejecute una "
407 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
408 msgid "Interval unit to check for changed IP"
409 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
411 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881
412 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
414 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de "
417 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
418 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
420 "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
423 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
425 msgstr "Última actualización"
427 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
428 msgid "Log File Viewer"
429 msgstr "Visor de archivos de registro"
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
432 msgid "Log directory"
433 msgstr "Directorio de registro"
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1001
437 msgstr "Longitud de registro"
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:813
441 msgstr "Registro al archivo"
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
444 msgid "Log to syslog"
445 msgstr "Inicie sesión en syslog"
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
448 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
449 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
450 msgid "Lookup Hostname"
451 msgstr "Nombre de Host"
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
454 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
460 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
463 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
464 "para la comunicación."
466 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
468 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
471 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
472 "través del protocolo HTTPS."
474 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639
475 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
476 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
480 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
481 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
483 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
484 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
486 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
487 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
491 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
492 msgid "New DDns Service…"
493 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
496 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
498 msgstr "Siguiente actualización"
500 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
501 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
502 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
506 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
507 msgid "No certificates found"
508 msgstr "No se encontraron certificados"
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805
512 msgstr "Sin registro"
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
515 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
516 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
519 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
521 msgstr "Sin ejecución"
523 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002
528 msgid "Number of last lines stored in log files"
529 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
532 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
533 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
535 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
536 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
538 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
539 "solicitudes de DNS."
541 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
542 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
543 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
545 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
546 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
547 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
549 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
550 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
552 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
556 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
558 "En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
559 "un tiempo determinado"
561 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:892
562 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:903
563 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
565 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
569 msgid "Optional Encoded Parameter"
570 msgstr "Parámetro codificado opcional"
572 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
573 msgid "Optional Parameter"
574 msgstr "Parámetro opcional"
576 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
577 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
579 "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
581 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
582 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
584 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
587 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
589 msgstr "Servidor proxy"
591 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
595 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
596 msgid "Path to CA-Certificate"
597 msgstr "Ruta al certificado CA"
599 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
601 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
603 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
606 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
607 msgid "Please press [Read] button"
608 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
610 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
611 msgid "Read / Reread log file"
612 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
614 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
615 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
616 msgid "Registered IP"
617 msgstr "IP registrada"
619 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
623 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
624 msgid "Reload this service"
625 msgstr "Recargar este servicio"
627 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
628 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
629 msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
631 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
632 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:584
633 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
635 "Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
637 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
639 msgstr "Reiniciar DDNS"
641 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
643 msgstr "Iniciar una vez"
645 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
646 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
650 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
661 msgstr "Iniciar DDNS"
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
672 msgid "Status directory"
673 msgstr "Estado de directorio"
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
679 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
681 msgstr "Detener DDNS"
683 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
684 msgid "Stop this service"
685 msgstr "Detener este servicio"
687 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
691 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:894
692 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
693 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
694 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
696 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
697 msgid "The service name is already used"
698 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
700 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
701 msgid "There is no service configured."
702 msgstr "No hay servicio configurado."
704 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
705 msgid "This is the current content of the log file in"
706 msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
708 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
711 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
712 "force_interval set to '0')"
714 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
715 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
717 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:731
718 msgid "This will be autoset to the selected interface"
719 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
721 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
722 msgid "Timer Settings"
723 msgstr "Configuración del temporizador"
725 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
729 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
730 msgid "URL to detect"
731 msgstr "URL para detectar"
733 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
734 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
735 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
739 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
741 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
742 "instructions you will find on their WEB page."
744 "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
745 ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
747 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
748 msgid "Use HTTP Secure"
749 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
751 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
755 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
756 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
758 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
760 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
762 msgstr "Nombre de usuario"
764 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
765 msgid "Using specific DNS Server not supported"
766 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
768 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
769 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
770 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
772 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
773 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
775 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
778 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
782 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:808
786 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
788 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
790 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
791 "truncará automáticamente."
793 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801
795 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
798 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
799 "escribirán en syslog."
801 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
803 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
804 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
806 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
807 "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
809 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
811 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
814 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
815 "solicitudes de DNS."
817 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
818 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
819 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
823 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
826 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
830 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
831 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
833 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
835 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
837 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
839 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
840 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
841 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
843 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
844 msgid "cURL without Proxy Support"
845 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
847 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
848 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
850 msgstr "personalizado"
852 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
856 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:621
857 msgid "directory or path/file"
858 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
860 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
865 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
866 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
867 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
871 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
875 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
876 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
877 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
879 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
880 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
884 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
885 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
887 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
889 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
891 #~ "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas desde<br>"
893 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
894 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
896 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
897 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
899 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
900 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
902 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
903 #~ msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
905 #~ msgid "Example for IPv4"
906 #~ msgstr "Ejemplo para IPv4"
908 #~ msgid "Example for IPv6"
909 #~ msgstr "Ejemplo para IPv6"
911 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
912 #~ msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
914 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
915 #~ msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
917 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
919 #~ "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
921 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
923 #~ "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
926 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
929 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
934 #~ msgid "-- custom --"
935 #~ msgstr "-- Personalizado --"
937 #~ msgid "-- default --"
938 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
940 #~ msgid "Applying changes"
941 #~ msgstr "Aplicando cambios"
944 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
945 #~ "updates without limitations"
947 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
948 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
951 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
953 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
954 #~ "configuradas y su estado actual."
956 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
957 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
959 #~ msgid "Change provider"
960 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
962 #~ msgid "Collecting data..."
963 #~ msgstr "Recolectando datos…"
965 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
967 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
969 #~ msgid "Current setting"
970 #~ msgstr "Configuración actual"
973 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
974 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
975 #~ "cron with force_interval set to '0')"
977 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
978 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
979 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
980 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
983 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
984 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
987 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
988 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
989 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
991 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
992 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
994 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
995 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
997 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
999 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1001 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1003 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1005 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1006 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1008 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1009 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1012 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1013 #~ "to the DDNS provider"
1015 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
1016 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1019 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1020 #~ "to the DDNS provider"
1022 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
1023 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1025 #~ msgid "Details for"
1026 #~ msgstr "Detalles para"
1028 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1030 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
1033 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1036 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
1040 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1041 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1043 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
1044 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
1046 #~ msgid "File not found"
1047 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
1049 #~ msgid "File not found or empty"
1050 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
1053 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1054 #~ "run DDNS scripts with all options"
1056 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
1057 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
1059 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1060 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
1062 #~ msgid "Global Settings"
1063 #~ msgstr "Configuración global"
1066 #~ msgstr "Consejos"
1069 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1070 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1071 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1073 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1074 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1075 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1077 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1079 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1080 #~ "predeterminada."
1083 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1084 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1086 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1087 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1090 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1091 #~ "seconds are not supported"
1093 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1094 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1097 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1098 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1099 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1101 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1102 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1103 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1104 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1107 #~ msgstr "Cargando"
1109 #~ msgid "NOT installed"
1110 #~ msgstr "No instalado"
1113 #~ msgstr "Sin datos"
1115 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1116 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1119 #~ msgstr "Vista general"
1121 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1122 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1124 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1125 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1127 #~ msgid "Please update to the current version!"
1128 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1130 #~ msgid "Process ID"
1131 #~ msgstr "ID de proceso"
1133 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1134 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1136 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1137 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1139 #~ msgid "Show more"
1140 #~ msgstr "Mostrar más"
1142 #~ msgid "Software update required"
1143 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1145 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1146 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1151 #~ msgid "Start / Stop"
1152 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1155 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1156 #~ "available settings."
1158 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1159 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1161 #~ msgid "To change global settings click here"
1162 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1164 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1165 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1167 #~ msgid "Unknown error"
1168 #~ msgstr "Error desconocido"
1173 #~ msgid "Version Information"
1174 #~ msgstr "Información de versión"
1176 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1177 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1180 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1182 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1183 #~ "de fuente diferente"
1185 #~ msgid "can not resolve host:"
1186 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1188 #~ msgid "config error"
1189 #~ msgstr "Error de configuración"
1191 #~ msgid "either url or script could be set"
1192 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1194 #~ msgid "enable here"
1195 #~ msgstr "Activar aquí"
1197 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1198 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1203 #~ msgid "installed"
1204 #~ msgstr "instalado"
1206 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1207 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1209 #~ msgid "minimum value '0'"
1210 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1212 #~ msgid "minimum value '1'"
1213 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1215 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1216 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1218 #~ msgid "missing / required"
1219 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1221 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1222 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1224 #~ msgid "must start with 'http://'"
1225 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1227 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1228 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1234 #~ msgstr "Sin datos"
1236 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1237 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1239 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1240 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1242 #~ msgid "or higher"
1243 #~ msgstr "o mas alto"
1245 #~ msgid "please disable"
1246 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1248 #~ msgid "please remove entry"
1249 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1251 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1252 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1254 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1255 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1257 #~ msgid "please set to 'default'"
1258 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1260 #~ msgid "proxy port missing"
1261 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1264 #~ msgstr "requerido"
1266 #~ msgid "unknown error"
1267 #~ msgstr "Error desconocido"
1269 #~ msgid "unspecific error"
1270 #~ msgstr "Error no especificado"
1272 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1273 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"