Merge pull request #3956 from TDT-AG/pr/20200422-add-proto-bonding
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / es / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:967
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configuración avanzada"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:936
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Red de enlace"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
51 "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
59 "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
67 "servidores DNS dados correctamente!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Intervalo de verificación"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Configuración"
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Error de configuración"
85
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:927
87 msgid ""
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
89 "application."
90 msgstr ""
91 "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida "
92 "esta aplicación LuCI."
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Crear servicio"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuración actual:"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
105 msgstr ""
106 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
107 "eventos de la interfaz."
108
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:539
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
111 msgstr ""
112 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
113
114 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:528
115 msgid "Custom update-URL"
116 msgstr "URL de actualización personalizada"
117
118 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:538
119 msgid "Custom update-script"
120 msgstr "Script de actualización personalizado"
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
124 msgid "DDNS Autostart disabled"
125 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
126
127 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
129 msgid "DDNS Autostart enabled"
130 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
131
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
134 msgid "DDNS Service provider"
135 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
136
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
138 msgid "DDns"
139 msgstr "DDNS"
140
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
142 msgid "DDns Service"
143 msgstr "Servicio DDNS"
144
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
146 msgid "DNS requests via TCP not supported"
147 msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"
148
149 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736
150 msgid "DNS-Server"
151 msgstr "Servidor DNS"
152
153 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
154 msgid "Date format"
155 msgstr "Formato de fecha"
156
157 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
158 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
159 msgstr "Define la página web para leer la dirección IP del sistema desde<br />"
160
161 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:666
162 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
163 msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde"
164
165 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:647
166 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
167 msgstr "Define la red para leer la dirección IP de los sistemas"
168
169 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
170 msgid ""
171 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
172 "DDNS provider"
173 msgstr ""
174 "Define la fuente para leer la dirección IP del sistema, que se enviará al "
175 "proveedor DDNS"
176
177 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
178 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
179 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
180
181 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
182 msgid "Directory contains Log files for each running section."
183 msgstr ""
184 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
185
186 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
187 msgid ""
188 "Directory contains PID and other status information for each running section."
189 msgstr ""
190 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
191 "ejecución."
192
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
194 msgid "Disabled"
195 msgstr "Desactivado"
196
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:547
198 msgid "Domain"
199 msgstr "Dominio"
200
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
203 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
204 msgid "Dynamic DNS"
205 msgstr "DNS dinámico"
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
208 msgid "Dynamic DNS Version"
209 msgstr "Versión de DNS dinámico"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
212 msgid "Edit"
213 msgstr "Editar"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:586
216 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
217 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
218
219 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
221 msgid "Enabled"
222 msgstr "Activado"
223
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
225 msgid "Error"
226 msgstr "Error"
227
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
229 msgid "Error Retry Counter"
230 msgstr "Contador de reintentos de error"
231
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
233 msgid "Error Retry Interval"
234 msgstr "Intervalo de reintento de error"
235
236 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
238 msgid "Event Network"
239 msgstr "Red de eventos"
240
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
242 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
243 msgstr "Ejemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
244
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
246 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
247 msgstr "Ejemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
248
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
250 msgid "File"
251 msgstr "Archivo"
252
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:932
254 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
255 msgstr ""
256 "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
257 "consulte aquí."
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
260 msgid "For supported codes look here"
261 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
264 msgid "Force IP Version"
265 msgstr "Forzar versión de IP"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
268 msgid "Force IP Version not supported"
269 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:824
272 msgid "Force Interval"
273 msgstr "Forzar actualización cada"
274
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
276 msgid "Force TCP on DNS"
277 msgstr "Forzar TCP en DNS"
278
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761
280 msgid "Format"
281 msgstr "Formato"
282
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
284 msgid "Format: IP or FQDN"
285 msgstr "Formato: IP o FQDN"
286
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
288 msgid ""
289 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
290 "interface."
291 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
292
293 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
294 msgid "Global Configuration"
295 msgstr "Configuración global"
296
297 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
298 msgid "Grant access to ddns procedures"
299 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de ddns"
300
301 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
302 msgid "HTTPS not supported"
303 msgstr "HTTPS no soportado"
304
305 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
306 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
307 msgstr ""
308 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
309 "necesaria"
310
311 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605
312 msgid "IP address source"
313 msgstr "Fuente de direccion IP"
314
315 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
316 msgid "IP address version"
317 msgstr "Versión de dirección IP"
318
319 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
320 msgid "IPv4-Address"
321 msgstr "Dirección IPv4"
322
323 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
324 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
325 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
328 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
329 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
332 msgid "IPv6 not supported"
333 msgstr "IPv6 no soportado"
334
335 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
336 msgid "IPv6-Address"
337 msgstr "Dirección IPv6"
338
339 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980
340 msgid ""
341 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
342 "default."
343 msgstr ""
344 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
345 "predeterminada."
346
347 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
348 msgid ""
349 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
350 "from LuCI interface nor from console"
351 msgstr ""
352 "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
353 "interfaz de LuCI ni desde la consola"
354
355 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
356 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
357 msgstr ""
358 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
359 "servidor!"
360
361 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
362 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
364 msgid ""
365 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
366 msgstr ""
367 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
368 "proxy."
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
371 msgid "Info"
372 msgstr "Info"
373
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
375 msgid "Information"
376 msgstr "Información"
377
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
379 msgid ""
380 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
381 "ssl/certs default directory"
382 msgstr ""
383 "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
384 "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
385
386 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:612
387 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:665
388 msgid "Interface"
389 msgstr "Interfaz"
390
391 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
392 msgid ""
393 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
394 "to 0 will force the script to only run once"
395 msgstr ""
396 "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor DDNS<br /"
397 ">Establecer este parámetro en 0 obligará a que el script solo se ejecute una "
398 "vez"
399
400 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:815
401 msgid "Interval unit to check for changed IP"
402 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
403
404 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:852
405 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
406 msgstr ""
407 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de "
408 "DDNS"
409
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
411 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
412 msgstr ""
413 "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
414 "esta página."
415
416 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
417 msgid "Last Update"
418 msgstr "Última actualización"
419
420 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
421 msgid "Log File Viewer"
422 msgstr "Visor de archivos de registro"
423
424 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
425 msgid "Log directory"
426 msgstr "Directorio de registro"
427
428 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:972
429 msgid "Log length"
430 msgstr "Longitud de registro"
431
432 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:784
433 msgid "Log to file"
434 msgstr "Registro al archivo"
435
436 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:771
437 msgid "Log to syslog"
438 msgstr "Inicie sesión en syslog"
439
440 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
441 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
442 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
443 msgid "Lookup Hostname"
444 msgstr "Nombre de Host"
445
446 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
448 msgid "Name"
449 msgstr "Nombre"
450
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
452 msgid ""
453 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
454 "communication."
455 msgstr ""
456 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
457 "para la comunicación."
458
459 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
460 msgid ""
461 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
462 "HTTPS protocol."
463 msgstr ""
464 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
465 "través del protocolo HTTPS."
466
467 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
468 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:646
469 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
470 msgid "Network"
471 msgstr "Red"
472
473 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
474 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:696
475 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
476 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
477 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
478
479 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
480 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
481 msgid "Never"
482 msgstr "Nunca"
483
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
485 msgid "New DDns Service…"
486 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
487
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
490 msgid "Next Update"
491 msgstr "Siguiente actualización"
492
493 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
496 msgid "No Data"
497 msgstr "Sin datos"
498
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
500 msgid "No certificates found"
501 msgstr "No se encontraron certificados"
502
503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
504 msgid "No logging"
505 msgstr "Sin registro"
506
507 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:937
508 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
509 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
510
511 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
513 msgid "Not Running"
514 msgstr "Sin ejecución"
515
516 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
517 msgid "Notice"
518 msgstr "Aviso"
519
520 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:973
521 msgid "Number of last lines stored in log files"
522 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
523
524 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:726
525 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
526 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
527
528 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
529 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
530 msgstr ""
531 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
532 "solicitudes de DNS."
533
534 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
535 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
536 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
537
538 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760
539 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
540 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
541
542 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737
543 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
544 msgstr ""
545 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
546 "registrada'."
547
548 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
549 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
550 msgstr ""
551 "En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
552 "un tiempo determinado"
553
554 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874
556 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
557 msgstr ""
558 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
559 "de reintentos"
560
561 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:570
562 msgid "Optional Encoded Parameter"
563 msgstr "Parámetro codificado opcional"
564
565 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
566 msgid "Optional Parameter"
567 msgstr "Parámetro opcional"
568
569 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571
570 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
571 msgstr ""
572 "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
573
574 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:578
575 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
576 msgstr ""
577 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
578 "URL)"
579
580 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
581 msgid "PROXY-Server"
582 msgstr "Servidor proxy"
583
584 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:562
585 msgid "Password"
586 msgstr "Contraseña"
587
588 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
589 msgid "Path to CA-Certificate"
590 msgstr "Ruta al certificado CA"
591
592 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
593 msgid ""
594 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
595 msgstr ""
596 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
597 "soporte de IPv6"
598
599 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
600 msgid "Please press [Read] button"
601 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
602
603 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
604 msgid "Read / Reread log file"
605 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
606
607 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
608 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
609 msgid "Registered IP"
610 msgstr "IP registrada"
611
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
613 msgid "Reload"
614 msgstr "Recargar"
615
616 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
617 msgid "Reload this service"
618 msgstr "Recargar este servicio"
619
620 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563
621 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
622 msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
623
624 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
626 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
627 msgstr ""
628 "Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
629
630 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
631 msgid "Restart DDns"
632 msgstr "Reiniciar DDNS"
633
634 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
635 msgid "Run once"
636 msgstr "Iniciar una vez"
637
638 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
639 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
640 msgid "Running"
641 msgstr "Corriendo"
642
643 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
644 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
645 msgid "Script"
646 msgstr "Script"
647
648 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
649 msgid "Services"
650 msgstr "Servicios"
651
652 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
653 msgid "Start DDNS"
654 msgstr "Iniciar DDNS"
655
656 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
657 msgid "State"
658 msgstr "Estado"
659
660 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
661 msgid "Status"
662 msgstr "Estado"
663
664 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954
665 msgid "Status directory"
666 msgstr "Estado de directorio"
667
668 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
669 msgid "Stop"
670 msgstr "Detener"
671
672 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
673 msgid "Stop DDNS"
674 msgstr "Detener DDNS"
675
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
677 msgid "Stop this service"
678 msgstr "Detener este servicio"
679
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
681 msgid "Stopped"
682 msgstr "Detenido"
683
684 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865
685 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:876
686 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
687 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
688
689 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
690 msgid "The service name is already used"
691 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
692
693 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
694 msgid "There is no service configured."
695 msgstr "No hay servicio configurado."
696
697 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
698 msgid "This is the current content of the log file in"
699 msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
700
701 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
702 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
703 msgid ""
704 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
705 "force_interval set to '0')"
706 msgstr ""
707 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
708 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
709
710 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
711 msgid "This will be autoset to the selected interface"
712 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
713
714 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
715 msgid "Timer Settings"
716 msgstr "Configuración del temporizador"
717
718 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
719 msgid "URL"
720 msgstr "URL"
721
722 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
723 msgid "URL to detect"
724 msgstr "URL para detectar"
725
726 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
727 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
728 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
729 msgid "Unknown"
730 msgstr "Desconocido"
731
732 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529
733 msgid ""
734 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
735 "instructions you will find on their WEB page."
736 msgstr ""
737 "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
738 ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
739
740 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585
741 msgid "Use HTTP Secure"
742 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
743
744 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:979
745 msgid "Use cURL"
746 msgstr "Usar cURL"
747
748 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
749 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
750 msgstr ""
751 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
752
753 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:554
754 msgid "Username"
755 msgstr "Nombre de usuario"
756
757 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
758 msgid "Using specific DNS Server not supported"
759 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
760
761 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
762 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
763 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
764
765 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
766 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
767 msgstr ""
768 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
769 "compatibles"
770
771 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
772 msgid "Verify"
773 msgstr "Verificar"
774
775 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
776 msgid "Warning"
777 msgstr "Advertencia"
778
779 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
780 msgid ""
781 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
782 msgstr ""
783 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
784 "truncará automáticamente."
785
786 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772
787 msgid ""
788 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
789 "syslog."
790 msgstr ""
791 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
792 "escribirán en syslog."
793
794 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
795 msgid ""
796 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
797 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
798 msgstr ""
799 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
800 "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
801
802 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
803 msgid ""
804 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
805 "requests."
806 msgstr ""
807 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
808 "solicitudes de DNS."
809
810 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
811 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
812 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
813
814 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
815 msgid ""
816 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
817 "*ssl' package."
818 msgstr ""
819 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
820 "*ssl'."
821
822 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
823 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
824 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
825
826 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
827 msgid ""
828 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
829 msgstr ""
830 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
831
832 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
833 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
834 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
835
836 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
837 msgid "cURL without Proxy Support"
838 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
839
840 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
841 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
842 msgid "custom"
843 msgstr "personalizado"
844
845 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858
846 msgid "days"
847 msgstr "Días"
848
849 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
850 msgid "directory or path/file"
851 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
852
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:820
854 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857
855 msgid "hours"
856 msgstr "horas"
857
858 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
859 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
860 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:890
861 msgid "minutes"
862 msgstr "Minutos"
863
864 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:593
865 msgid "or"
866 msgstr "o"
867
868 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
869 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
870 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
871
872 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
873 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
874 msgid "seconds"
875 msgstr "Segundos"
876
877 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:594
878 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
879 msgstr ""
880 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
881
882 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
883 #~ msgstr ""
884 #~ "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas desde<br>"
885
886 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
887 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
888
889 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
890 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
891
892 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
893 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
894
895 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
896 #~ msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
897
898 #~ msgid "Example for IPv4"
899 #~ msgstr "Ejemplo para IPv4"
900
901 #~ msgid "Example for IPv6"
902 #~ msgstr "Ejemplo para IPv6"
903
904 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
905 #~ msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
906
907 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
908 #~ msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
909
910 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
911 #~ msgstr ""
912 #~ "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
913
914 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
915 #~ msgstr ""
916 #~ "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
917
918 #~ msgid ""
919 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
920 #~ "package,"
921 #~ msgstr ""
922 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
923
924 #~ msgid "&"
925 #~ msgstr "Y"
926
927 #~ msgid "-- custom --"
928 #~ msgstr "-- Personalizado --"
929
930 #~ msgid "-- default --"
931 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
932
933 #~ msgid "Applying changes"
934 #~ msgstr "Aplicando cambios"
935
936 #~ msgid ""
937 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
938 #~ "updates without limitations"
939 #~ msgstr ""
940 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
941 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
942
943 #~ msgid ""
944 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
945 #~ msgstr ""
946 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
947 #~ "configuradas y su estado actual."
948
949 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
950 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
951
952 #~ msgid "Change provider"
953 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
954
955 #~ msgid "Collecting data..."
956 #~ msgstr "Recolectando datos…"
957
958 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
959 #~ msgstr ""
960 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
961
962 #~ msgid "Current setting"
963 #~ msgstr "Configuración actual"
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
967 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
968 #~ "cron with force_interval set to '0')"
969 #~ msgstr ""
970 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
971 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
972 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
973 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
974
975 #~ msgid ""
976 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
977 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
978 #~ "reboot."
979 #~ msgstr ""
980 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
981 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
982 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
983
984 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
985 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
986
987 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
988 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
989
990 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
991 #~ msgstr ""
992 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
993
994 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
995 #~ msgstr ""
996 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
997
998 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
999 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1000
1001 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1002 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1003
1004 #~ msgid ""
1005 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1006 #~ "to the DDNS provider"
1007 #~ msgstr ""
1008 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
1009 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1010
1011 #~ msgid ""
1012 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1013 #~ "to the DDNS provider"
1014 #~ msgstr ""
1015 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
1016 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1017
1018 #~ msgid "Details for"
1019 #~ msgstr "Detalles para"
1020
1021 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1022 #~ msgstr ""
1023 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
1024
1025 #~ msgid ""
1026 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1027 #~ "section"
1028 #~ msgstr ""
1029 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
1030 #~ "en ejecución"
1031
1032 #~ msgid ""
1033 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1034 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1035 #~ msgstr ""
1036 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
1037 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
1038
1039 #~ msgid "File not found"
1040 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
1041
1042 #~ msgid "File not found or empty"
1043 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1047 #~ "run DDNS scripts with all options"
1048 #~ msgstr ""
1049 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
1050 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
1051
1052 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1053 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
1054
1055 #~ msgid "Global Settings"
1056 #~ msgstr "Configuración global"
1057
1058 #~ msgid "Hints"
1059 #~ msgstr "Consejos"
1060
1061 #~ msgid ""
1062 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1063 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1064 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1065 #~ msgstr ""
1066 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1067 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1068 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1069
1070 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1071 #~ msgstr ""
1072 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1073 #~ "predeterminada."
1074
1075 #~ msgid ""
1076 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1077 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1078 #~ msgstr ""
1079 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1080 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1081
1082 #~ msgid ""
1083 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1084 #~ "seconds are not supported"
1085 #~ msgstr ""
1086 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1087 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1088
1089 #~ msgid ""
1090 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1091 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1092 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1093 #~ msgstr ""
1094 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1095 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1096 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1097 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1098
1099 #~ msgid "Loading"
1100 #~ msgstr "Cargando"
1101
1102 #~ msgid "NOT installed"
1103 #~ msgstr "No instalado"
1104
1105 #~ msgid "No data"
1106 #~ msgstr "Sin datos"
1107
1108 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1109 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1110
1111 #~ msgid "Overview"
1112 #~ msgstr "Vista general"
1113
1114 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1115 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1116
1117 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1118 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1119
1120 #~ msgid "Please update to the current version!"
1121 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1122
1123 #~ msgid "Process ID"
1124 #~ msgstr "ID de proceso"
1125
1126 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1127 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1128
1129 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1130 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1131
1132 #~ msgid "Show more"
1133 #~ msgstr "Mostrar más"
1134
1135 #~ msgid "Software update required"
1136 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1137
1138 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1139 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1140
1141 #~ msgid "Start"
1142 #~ msgstr "Iniciar"
1143
1144 #~ msgid "Start / Stop"
1145 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1146
1147 #~ msgid ""
1148 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1149 #~ "available settings."
1150 #~ msgstr ""
1151 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1152 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1153
1154 #~ msgid "To change global settings click here"
1155 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1156
1157 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1158 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1159
1160 #~ msgid "Unknown error"
1161 #~ msgstr "Error desconocido"
1162
1163 #~ msgid "Version"
1164 #~ msgstr "Versión"
1165
1166 #~ msgid "Version Information"
1167 #~ msgstr "Información de versión"
1168
1169 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1170 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1171
1172 #~ msgid ""
1173 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1174 #~ msgstr ""
1175 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1176 #~ "de fuente diferente"
1177
1178 #~ msgid "can not resolve host:"
1179 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1180
1181 #~ msgid "config error"
1182 #~ msgstr "Error de configuración"
1183
1184 #~ msgid "either url or script could be set"
1185 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1186
1187 #~ msgid "enable here"
1188 #~ msgstr "Activar aquí"
1189
1190 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1191 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1192
1193 #~ msgid "help"
1194 #~ msgstr "Ayuda"
1195
1196 #~ msgid "installed"
1197 #~ msgstr "instalado"
1198
1199 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1200 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1201
1202 #~ msgid "minimum value '0'"
1203 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1204
1205 #~ msgid "minimum value '1'"
1206 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1207
1208 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1209 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1210
1211 #~ msgid "missing / required"
1212 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1213
1214 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1215 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1216
1217 #~ msgid "must start with 'http://'"
1218 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1219
1220 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1221 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1222
1223 #~ msgid "never"
1224 #~ msgstr "Nunca"
1225
1226 #~ msgid "no data"
1227 #~ msgstr "Sin datos"
1228
1229 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1230 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1231
1232 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1233 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1234
1235 #~ msgid "or higher"
1236 #~ msgstr "o mas alto"
1237
1238 #~ msgid "please disable"
1239 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1240
1241 #~ msgid "please remove entry"
1242 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1243
1244 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1245 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1246
1247 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1248 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1249
1250 #~ msgid "please set to 'default'"
1251 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1252
1253 #~ msgid "proxy port missing"
1254 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1255
1256 #~ msgid "required"
1257 #~ msgstr "requerido"
1258
1259 #~ msgid "unknown error"
1260 #~ msgstr "Error desconocido"
1261
1262 #~ msgid "unspecific error"
1263 #~ msgstr "Error no especificado"
1264
1265 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1266 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"