Translated using Weblate (Portuguese)
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / es / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-09-18 18:36+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:327
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:500
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configuraciones avanzadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:296
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Red de enlace"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:254
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
51 "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
59 "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
67 "servidores DNS dados correctamente!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:386
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Intervalo de verificación"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
78 msgid "Check Unit"
79 msgstr "Comprobar unidad"
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
82 msgid "Configuration"
83 msgstr "Configuración"
84
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:455
87 msgid "Configuration Error"
88 msgstr "Error de configuración"
89
90 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
91 msgid "Create service"
92 msgstr "Crear servicio"
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:309
95 msgid "Current setting:"
96 msgstr "Configuración actual:"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
99 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
100 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
101 msgstr ""
102 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
103 "eventos de la interfaz."
104
105 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
106 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
107 msgstr ""
108 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
109
110 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:579
111 msgid "Custom update-URL"
112 msgstr "URL de actualización personalizada"
113
114 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
115 msgid "Custom update-script"
116 msgstr "Script de actualización personalizado"
117
118 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
119 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:170
120 msgid "DDNS Autostart disabled"
121 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
122
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
124 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:170
125 msgid "DDNS Autostart enabled"
126 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
127
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:533
129 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:552
130 msgid "DDNS Service provider"
131 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
132
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:186
134 msgid "DDns"
135 msgstr "DDNS"
136
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:484
138 msgid "DDns Service"
139 msgstr "Servicio DDNS"
140
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
142 msgid "DNS requests via TCP not supported"
143 msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"
144
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
146 msgid "DNS-Server"
147 msgstr "Servidor DNS"
148
149 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:305
150 msgid "Date format"
151 msgstr "Formato de fecha"
152
153 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:716
154 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
155 msgstr "Define la página web desde la que leer la dirección IP de los sistemas."
156
157 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:726
158 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
159 msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde"
160
161 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:708
162 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
163 msgstr "Define la red para leer la dirección IP de los sistemas"
164
165 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670
166 msgid ""
167 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
168 "DDNS provider"
169 msgstr ""
170 "Define la fuente para leer la dirección IP del sistema, que se enviará al "
171 "proveedor DDNS"
172
173 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:523
174 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
175 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
176
177 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
178 msgid "Directory contains Log files for each running section."
179 msgstr ""
180 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
181
182 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:315
183 msgid ""
184 "Directory contains PID and other status information for each running section."
185 msgstr ""
186 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
187 "ejecución."
188
189 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
190 msgid "Disabled"
191 msgstr "Desactivado"
192
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
194 msgid "Domain"
195 msgstr "Dominio"
196
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
199 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
200 msgid "Dynamic DNS"
201 msgstr "DNS dinámico"
202
203 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:158
204 msgid "Dynamic DNS Version"
205 msgstr "Versión de DNS dinámico"
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:408
208 msgid "Edit"
209 msgstr "Editar"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:650
212 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
213 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:463
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505
217 msgid "Enabled"
218 msgstr "Activado"
219
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829
221 msgid "Error"
222 msgstr "Error"
223
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:904
225 msgid "Error Retry Counter"
226 msgstr "Contador de reintentos de error"
227
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
229 msgid "Error Retry Interval"
230 msgstr "Intervalo de reintento de error"
231
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:740
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
234 msgid "Event Network"
235 msgstr "Red de eventos"
236
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:718
238 msgid "Example for IPv4"
239 msgstr "Ejemplo para IPv4"
240
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:720
242 msgid "Example for IPv6"
243 msgstr "Ejemplo para IPv6"
244
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
246 msgid "File"
247 msgstr "Archivo"
248
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
250 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
251 msgstr "Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
252
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:307
254 msgid "For supported codes look here"
255 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
256
257 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
258 msgid "Force IP Version"
259 msgstr "Forzar versión de IP"
260
261 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
262 msgid "Force IP Version not supported"
263 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
264
265 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:868
266 msgid "Force Interval"
267 msgstr "Forzar actualización cada"
268
269 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:799
270 msgid "Force TCP on DNS"
271 msgstr "Forzar TCP en DNS"
272
273 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:894
274 msgid "Force Unit"
275 msgstr "Forzar unidad"
276
277 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:811
278 msgid "Format"
279 msgstr "Formato"
280
281 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
282 msgid "Format: IP or FQDN"
283 msgstr "Formato: IP o FQDN"
284
285 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:232
286 msgid ""
287 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
288 "interface."
289 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
290
291 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:156
292 msgid "Global Settings"
293 msgstr "Configuración global"
294
295 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
296 msgid "Grant access to ddns procedures"
297 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de ddns"
298
299 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
300 msgid "HTTPS not supported"
301 msgstr "HTTPS no soportado"
302
303 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:515
304 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
305 msgstr ""
306 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
307 "necesaria"
308
309 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:669
310 msgid "IP address source"
311 msgstr "Fuente de direccion IP"
312
313 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:522
314 msgid "IP address version"
315 msgstr "Versión de dirección IP"
316
317 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:527
318 msgid "IPv4-Address"
319 msgstr "Dirección IPv4"
320
321 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:813
322 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
323 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
324
325 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
326 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
327 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
328
329 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
330 msgid "IPv6 not supported"
331 msgstr "IPv6 no soportado"
332
333 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529
334 msgid "IPv6-Address"
335 msgstr "Dirección IPv6"
336
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:340
338 msgid ""
339 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
340 "default."
341 msgstr ""
342 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
343 "predeterminada."
344
345 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:506
346 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
347 msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
348
349 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:288
350 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
351 msgstr ""
352 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
353 "servidor!"
354
355 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:220
356 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:234
357 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:246
358 msgid ""
359 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
360 msgstr ""
361 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
362 "proxy."
363
364 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
365 msgid "Info"
366 msgstr "Info"
367
368 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:155
369 msgid "Information"
370 msgstr "Información"
371
372 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
373 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
374 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
375 msgstr ""
376 "Insertar una secuencia de comandos de actualización o una URL de "
377 "actualización"
378
379 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
380 msgid ""
381 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
382 "ssl/certs default directory"
383 msgstr ""
384 "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
385 "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
386
387 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
388 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
389 msgid "Interface"
390 msgstr "Interfaz"
391
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:869
393 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
394 msgstr "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
395
396 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860
397 msgid "Interval unit to check for changed IP"
398 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
399
400 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:895
401 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
402 msgstr ""
403 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de "
404 "DDNS"
405
406 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
407 msgid "Last Update"
408 msgstr "Última actualización"
409
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502
411 msgid "Log File Viewer"
412 msgstr "Visor de archivos de registro"
413
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
415 msgid "Log directory"
416 msgstr "Directorio de registro"
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
419 msgid "Log length"
420 msgstr "Longitud de registro"
421
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:832
423 msgid "Log to file"
424 msgstr "Registro al archivo"
425
426 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:820
427 msgid "Log to syslog"
428 msgstr "Inicie sesión en syslog"
429
430 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514
432 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
433 msgid "Lookup Hostname"
434 msgstr "Búsqueda de nombre de host"
435
436 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:368
437 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
438 msgid "Name"
439 msgstr "Nombre"
440
441 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:228
442 msgid ""
443 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
444 "communication."
445 msgstr ""
446 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
447 "para la comunicación."
448
449 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
450 msgid ""
451 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
452 "HTTPS protocol."
453 msgstr ""
454 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
455 "través del protocolo HTTPS."
456
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
458 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
459 msgstr "Ni desde la interfaz LuCI ni desde la consola."
460
461 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:707
463 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
464 msgid "Network"
465 msgstr "Red"
466
467 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
468 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
469 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
470 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
471 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
472
473 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
474 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:472
475 msgid "Never"
476 msgstr "Nunca"
477
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371
479 msgid "New DDns Service…"
480 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
481
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
484 msgid "Next Update"
485 msgstr "Siguiente actualización"
486
487 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
490 msgid "No Data"
491 msgstr "Sin datos"
492
493 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
494 msgid "No certificates found"
495 msgstr "No se encontraron certificados"
496
497 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
498 msgid "No logging"
499 msgstr "Sin registro"
500
501 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
502 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
503 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
504
505 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
506 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:490
507 msgid "Not Running"
508 msgstr "Sin ejecución"
509
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:827
511 msgid "Notice"
512 msgstr "Aviso"
513
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
515 msgid "Number of last lines stored in log files"
516 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
517
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
519 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
520 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
521
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
523 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
524 msgstr ""
525 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
526 "solicitudes de DNS."
527
528 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
529 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
530 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
531
532 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:809
533 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
534 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
535
536 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
537 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
538 msgstr ""
539 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
540 "registrada'."
541
542 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:925
543 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
544 msgstr ""
545 "En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
546 "un tiempo determinado"
547
548 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
549 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:915
550 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
551 msgstr ""
552 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
553 "de reintentos"
554
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:636
556 msgid "Optional Encoded Parameter"
557 msgstr "Parámetro codificado opcional"
558
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
560 msgid "Optional Parameter"
561 msgstr "Parámetro opcional"
562
563 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:637
564 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
565 msgstr ""
566 "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
567
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643
569 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
570 msgstr ""
571 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
572 "URL)"
573
574 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:808
575 msgid "PROXY-Server"
576 msgstr "Servidor proxy"
577
578 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:629
579 msgid "Password"
580 msgstr "Contraseña"
581
582 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
583 msgid "Path to CA-Certificate"
584 msgstr "Ruta al certificado CA"
585
586 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
587 msgid ""
588 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
589 msgstr ""
590 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
591 "soporte de IPv6"
592
593 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
594 msgid "Please press [Read] button"
595 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
596
597 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
598 msgid "Read / Reread log file"
599 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
600
601 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
602 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
603 msgid "Registered IP"
604 msgstr "IP registrada"
605
606 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
607 msgid "Reload"
608 msgstr "Recargar"
609
610 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:416
611 msgid "Reload this service"
612 msgstr "Recargar este servicio"
613
614 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630
615 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
616 msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
617
618 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:618
619 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:624
620 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
621 msgstr ""
622 "Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
623
624 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:197
625 msgid "Restart DDns"
626 msgstr "Reiniciar DDNS"
627
628 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924
629 msgid "Retry Unit"
630 msgstr "Unidad de reintento"
631
632 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
633 msgid "Run once"
634 msgstr "Iniciar una vez"
635
636 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
637 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:493
638 msgid "Running"
639 msgstr "Corriendo"
640
641 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
642 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:733
643 msgid "Script"
644 msgstr "Script"
645
646 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:348
647 msgid "Services"
648 msgstr "Servicios"
649
650 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
651 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
652 msgstr ""
653 "Establecer este parámetro en 0 obligará al script a ejecutarse solo una vez"
654
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
656 msgid "Start DDNS"
657 msgstr "Iniciar DDNS"
658
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:163
660 msgid "State"
661 msgstr "Estado"
662
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:487
664 msgid "Status"
665 msgstr "Estado"
666
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
668 msgid "Status directory"
669 msgstr "Estado de directorio"
670
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435
672 msgid "Stop"
673 msgstr "Detener"
674
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
676 msgid "Stop DDNS"
677 msgstr "Detener DDNS"
678
679 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:424
680 msgid "Stop this service"
681 msgstr "Detener este servicio"
682
683 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
684 msgid "Stopped"
685 msgstr "Detenido"
686
687 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:907
688 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:917
689 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
690 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
691
692 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:374
693 msgid "The service name is already used"
694 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
695
696 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
697 msgid "There is no service configured."
698 msgstr "No hay servicio configurado."
699
700 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
701 msgid "This is the current content of the log file in"
702 msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
703
704 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
705 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:168
706 msgid ""
707 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
708 "force_interval set to '0')"
709 msgstr ""
710 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
711 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
712
713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
714 msgid "This will be autoset to the selected interface"
715 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
716
717 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
718 msgid "Timer Settings"
719 msgstr "Configuración del temporizador"
720
721 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:674
722 msgid "URL"
723 msgstr "URL"
724
725 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
726 msgid "URL to detect"
727 msgstr "URL para detectar"
728
729 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
730 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:472
731 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
732 msgid "Unknown"
733 msgstr "Desconocido"
734
735 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:580
736 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
737 msgstr "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
738
739 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:649
740 msgid "Use HTTP Secure"
741 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
742
743 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
744 msgid "Use cURL"
745 msgstr "Usar cURL"
746
747 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
748 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
749 msgstr ""
750 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
751
752 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
753 msgid "Username"
754 msgstr "Nombre de usuario"
755
756 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
757 msgid "Using specific DNS Server not supported"
758 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
759
760 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
761 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
762 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
763
764 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888
765 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
766 msgstr ""
767 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
768 "compatibles"
769
770 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
771 msgid "Verify"
772 msgstr "Verificar"
773
774 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:828
775 msgid "Warning"
776 msgstr "Advertencia"
777
778 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837
779 msgid ""
780 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
781 msgstr ""
782 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
783 "truncará automáticamente."
784
785 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:821
786 msgid ""
787 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
788 "syslog."
789 msgstr ""
790 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
791 "escribirán en syslog."
792
793 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
794 msgid ""
795 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
796 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
797 msgstr ""
798 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
799 "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
800
801 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:268
802 msgid ""
803 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
804 "requests."
805 msgstr ""
806 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
807 "solicitudes de DNS."
808
809 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:256
810 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
811 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
812
813 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
814 msgid ""
815 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
816 "*ssl' package."
817 msgstr ""
818 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
819 "*ssl'."
820
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:230
822 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
823 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
824
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:244
826 msgid ""
827 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
828 msgstr ""
829 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
830
831 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:242
832 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
833 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
834
835 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
836 msgid "cURL without Proxy Support"
837 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
838
839 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
840 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
841 msgid "custom"
842 msgstr "personalizado"
843
844 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:901
845 msgid "days"
846 msgstr "Días"
847
848 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
849 msgid "directory or path/file"
850 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
851
852 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
854 msgid "hours"
855 msgstr "horas"
856
857 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:864
858 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:899
859 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
860 msgid "minutes"
861 msgstr "Minutos"
862
863 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
864 msgid "or"
865 msgstr "o"
866
867 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:208
868 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
869 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
870
871 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
872 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
873 msgid "seconds"
874 msgstr "Segundos"
875
876 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660
877 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
878 msgstr ""
879 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
880
881 #~ msgid ""
882 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
883 #~ "LuCI application."
884 #~ msgstr ""
885 #~ "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, "
886 #~ "incluida esta aplicación LuCI."
887
888 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
889 #~ msgstr ""
890 #~ "Define la página web para leer la dirección IP del sistema desde<br />"
891
892 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
893 #~ msgstr "Ejemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
894
895 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
896 #~ msgstr "Ejemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
897
898 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
899 #~ msgstr ""
900 #~ "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
901 #~ "consulte aquí."
902
903 #~ msgid "Global Configuration"
904 #~ msgstr "Configuración global"
905
906 #~ msgid ""
907 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
908 #~ "from LuCI interface nor from console"
909 #~ msgstr ""
910 #~ "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
911 #~ "interfaz de LuCI ni desde la consola"
912
913 #~ msgid ""
914 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
915 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
916 #~ msgstr ""
917 #~ "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor DDNS<br /"
918 #~ ">Establecer este parámetro en 0 obligará a que el script solo se ejecute "
919 #~ "una vez"
920
921 #~ msgid ""
922 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
923 #~ msgstr ""
924 #~ "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
925 #~ "esta página."
926
927 #~ msgid ""
928 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
929 #~ "instructions you will find on their WEB page."
930 #~ msgstr ""
931 #~ "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
932 #~ ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
933
934 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
935 #~ msgstr ""
936 #~ "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas desde<br>"
937
938 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
939 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
940
941 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
942 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
943
944 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
945 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
946
947 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
948 #~ msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
949
950 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
951 #~ msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
952
953 #~ msgid ""
954 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
955 #~ "package,"
956 #~ msgstr ""
957 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
958
959 #~ msgid "&"
960 #~ msgstr "Y"
961
962 #~ msgid "-- custom --"
963 #~ msgstr "-- Personalizado --"
964
965 #~ msgid "-- default --"
966 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
967
968 #~ msgid "Applying changes"
969 #~ msgstr "Aplicando cambios"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
973 #~ "updates without limitations"
974 #~ msgstr ""
975 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
976 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
977
978 #~ msgid ""
979 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
980 #~ msgstr ""
981 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
982 #~ "configuradas y su estado actual."
983
984 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
985 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
986
987 #~ msgid "Change provider"
988 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
989
990 #~ msgid "Collecting data..."
991 #~ msgstr "Recolectando datos…"
992
993 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
996
997 #~ msgid "Current setting"
998 #~ msgstr "Configuración actual"
999
1000 #~ msgid ""
1001 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1002 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1003 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1004 #~ msgstr ""
1005 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
1006 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
1007 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
1008 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
1009
1010 #~ msgid ""
1011 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1012 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1013 #~ "reboot."
1014 #~ msgstr ""
1015 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
1016 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
1017 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
1018
1019 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1020 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
1021
1022 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1023 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
1024
1025 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1026 #~ msgstr ""
1027 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1028
1029 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1030 #~ msgstr ""
1031 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1032
1033 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1034 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1035
1036 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1037 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1038
1039 #~ msgid ""
1040 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1041 #~ "to the DDNS provider"
1042 #~ msgstr ""
1043 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
1044 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1045
1046 #~ msgid ""
1047 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1048 #~ "to the DDNS provider"
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
1051 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1052
1053 #~ msgid "Details for"
1054 #~ msgstr "Detalles para"
1055
1056 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1057 #~ msgstr ""
1058 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
1059
1060 #~ msgid ""
1061 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1062 #~ "section"
1063 #~ msgstr ""
1064 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
1065 #~ "en ejecución"
1066
1067 #~ msgid ""
1068 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1069 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1070 #~ msgstr ""
1071 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
1072 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
1073
1074 #~ msgid "File not found"
1075 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
1076
1077 #~ msgid "File not found or empty"
1078 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
1079
1080 #~ msgid ""
1081 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1082 #~ "run DDNS scripts with all options"
1083 #~ msgstr ""
1084 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
1085 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
1086
1087 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1088 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
1089
1090 #~ msgid "Hints"
1091 #~ msgstr "Consejos"
1092
1093 #~ msgid ""
1094 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1095 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1096 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1097 #~ msgstr ""
1098 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1099 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1100 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1101
1102 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1103 #~ msgstr ""
1104 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1105 #~ "predeterminada."
1106
1107 #~ msgid ""
1108 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1109 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1110 #~ msgstr ""
1111 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1112 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1113
1114 #~ msgid ""
1115 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1116 #~ "seconds are not supported"
1117 #~ msgstr ""
1118 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1119 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1120
1121 #~ msgid ""
1122 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1123 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1124 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1125 #~ msgstr ""
1126 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1127 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1128 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1129 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1130
1131 #~ msgid "Loading"
1132 #~ msgstr "Cargando"
1133
1134 #~ msgid "NOT installed"
1135 #~ msgstr "No instalado"
1136
1137 #~ msgid "No data"
1138 #~ msgstr "Sin datos"
1139
1140 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1141 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1142
1143 #~ msgid "Overview"
1144 #~ msgstr "Vista general"
1145
1146 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1147 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1148
1149 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1150 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1151
1152 #~ msgid "Please update to the current version!"
1153 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1154
1155 #~ msgid "Process ID"
1156 #~ msgstr "ID de proceso"
1157
1158 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1159 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1160
1161 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1162 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1163
1164 #~ msgid "Show more"
1165 #~ msgstr "Mostrar más"
1166
1167 #~ msgid "Software update required"
1168 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1169
1170 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1171 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1172
1173 #~ msgid "Start"
1174 #~ msgstr "Iniciar"
1175
1176 #~ msgid "Start / Stop"
1177 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1178
1179 #~ msgid ""
1180 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1181 #~ "available settings."
1182 #~ msgstr ""
1183 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1184 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1185
1186 #~ msgid "To change global settings click here"
1187 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1188
1189 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1190 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1191
1192 #~ msgid "Unknown error"
1193 #~ msgstr "Error desconocido"
1194
1195 #~ msgid "Version"
1196 #~ msgstr "Versión"
1197
1198 #~ msgid "Version Information"
1199 #~ msgstr "Información de versión"
1200
1201 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1202 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1203
1204 #~ msgid ""
1205 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1206 #~ msgstr ""
1207 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1208 #~ "de fuente diferente"
1209
1210 #~ msgid "can not resolve host:"
1211 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1212
1213 #~ msgid "config error"
1214 #~ msgstr "Error de configuración"
1215
1216 #~ msgid "either url or script could be set"
1217 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1218
1219 #~ msgid "enable here"
1220 #~ msgstr "Activar aquí"
1221
1222 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1223 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1224
1225 #~ msgid "help"
1226 #~ msgstr "Ayuda"
1227
1228 #~ msgid "installed"
1229 #~ msgstr "instalado"
1230
1231 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1232 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1233
1234 #~ msgid "minimum value '0'"
1235 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1236
1237 #~ msgid "minimum value '1'"
1238 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1239
1240 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1241 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1242
1243 #~ msgid "missing / required"
1244 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1245
1246 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1247 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1248
1249 #~ msgid "must start with 'http://'"
1250 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1251
1252 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1253 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1254
1255 #~ msgid "never"
1256 #~ msgstr "Nunca"
1257
1258 #~ msgid "no data"
1259 #~ msgstr "Sin datos"
1260
1261 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1262 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1263
1264 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1265 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1266
1267 #~ msgid "or higher"
1268 #~ msgstr "o mas alto"
1269
1270 #~ msgid "please disable"
1271 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1272
1273 #~ msgid "please remove entry"
1274 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1275
1276 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1277 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1278
1279 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1280 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1281
1282 #~ msgid "please set to 'default'"
1283 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1284
1285 #~ msgid "proxy port missing"
1286 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1287
1288 #~ msgid "required"
1289 #~ msgstr "requerido"
1290
1291 #~ msgid "unknown error"
1292 #~ msgstr "Error desconocido"
1293
1294 #~ msgid "unspecific error"
1295 #~ msgstr "Error no especificado"
1296
1297 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1298 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"