Merge pull request #3929 from PolynomialDivision/fix/stop_adding_config_files
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / es / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-04-03 07:28+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:967
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configuración avanzada"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:936
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Red de enlace"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
51 "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
59 "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
67 "servidores DNS dados correctamente!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Intervalo de verificación"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Configuración"
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Error de configuración"
85
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:927
87 msgid ""
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
89 "application."
90 msgstr ""
91 "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida "
92 "esta aplicación LuCI."
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Crear servicio"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuración actual:"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
105 msgstr ""
106 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
107 "eventos de la interfaz."
108
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:539
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
111 msgstr ""
112 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
113
114 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:528
115 msgid "Custom update-URL"
116 msgstr "URL de actualización personalizada"
117
118 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:538
119 msgid "Custom update-script"
120 msgstr "Script de actualización personalizado"
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
124 msgid "DDNS Autostart disabled"
125 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
126
127 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
129 msgid "DDNS Autostart enabled"
130 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
131
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
134 msgid "DDNS Service provider"
135 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
136
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
138 msgid "DDns"
139 msgstr "DDNS"
140
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
142 msgid "DDns Service"
143 msgstr "Servicio DDNS"
144
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
146 msgid "DNS requests via TCP not supported"
147 msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"
148
149 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736
150 msgid "DNS-Server"
151 msgstr "Servidor DNS"
152
153 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
154 msgid "Date format"
155 msgstr "Formato de fecha"
156
157 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
158 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
159 msgstr "Define la página web para leer la dirección IP del sistema desde<br />"
160
161 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:666
162 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
163 msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde"
164
165 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:647
166 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
167 msgstr "Define la red para leer la dirección IP de los sistemas"
168
169 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
170 msgid ""
171 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
172 "DDNS provider"
173 msgstr ""
174 "Define la fuente para leer la dirección IP del sistema, que se enviará al "
175 "proveedor DDNS"
176
177 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
178 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
179 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
180
181 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
182 msgid "Directory contains Log files for each running section."
183 msgstr ""
184 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
185
186 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
187 msgid ""
188 "Directory contains PID and other status information for each running section."
189 msgstr ""
190 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
191 "ejecución."
192
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
194 msgid "Disabled"
195 msgstr "Desactivado"
196
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:547
198 msgid "Domain"
199 msgstr "Dominio"
200
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
203 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
204 msgid "Dynamic DNS"
205 msgstr "DNS dinámico"
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
208 msgid "Dynamic DNS Version"
209 msgstr "Versión de DNS dinámico"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
212 msgid "Edit"
213 msgstr "Editar"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:586
216 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
217 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
218
219 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
221 msgid "Enabled"
222 msgstr "Activado"
223
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
225 msgid "Error"
226 msgstr "Error"
227
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
229 msgid "Error Retry Counter"
230 msgstr "Contador de reintentos de error"
231
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
233 msgid "Error Retry Interval"
234 msgstr "Intervalo de reintento de error"
235
236 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
238 msgid "Event Network"
239 msgstr "Red de eventos"
240
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
242 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
243 msgstr "Ejemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
244
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
246 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
247 msgstr "Ejemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
248
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
250 msgid "File"
251 msgstr "Archivo"
252
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:932
254 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
255 msgstr ""
256 "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
257 "consulte aquí."
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
260 msgid "For supported codes look here"
261 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
264 msgid "Force IP Version"
265 msgstr "Forzar versión de IP"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
268 msgid "Force IP Version not supported"
269 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:824
272 msgid "Force Interval"
273 msgstr "Forzar actualización cada"
274
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
276 msgid "Force TCP on DNS"
277 msgstr "Forzar TCP en DNS"
278
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761
280 msgid "Format"
281 msgstr "Formato"
282
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
284 msgid "Format: IP or FQDN"
285 msgstr "Formato: IP o FQDN"
286
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
288 msgid ""
289 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
290 "interface."
291 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
292
293 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
294 msgid "Global Configuration"
295 msgstr "Configuración global"
296
297 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
298 msgid "HTTPS not supported"
299 msgstr "HTTPS no soportado"
300
301 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
302 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
303 msgstr ""
304 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
305 "necesaria"
306
307 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605
308 msgid "IP address source"
309 msgstr "Fuente de direccion IP"
310
311 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
312 msgid "IP address version"
313 msgstr "Versión de dirección IP"
314
315 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
316 msgid "IPv4-Address"
317 msgstr "Dirección IPv4"
318
319 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
320 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
321 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
322
323 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
324 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
325 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
328 msgid "IPv6 not supported"
329 msgstr "IPv6 no soportado"
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
332 msgid "IPv6-Address"
333 msgstr "Dirección IPv6"
334
335 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980
336 msgid ""
337 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
338 "default."
339 msgstr ""
340 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
341 "predeterminada."
342
343 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
344 msgid ""
345 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
346 "from LuCI interface nor from console"
347 msgstr ""
348 "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
349 "interfaz de LuCI ni desde la consola"
350
351 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
352 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
353 msgstr ""
354 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
355 "servidor!"
356
357 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
359 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
360 msgid ""
361 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
362 msgstr ""
363 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
364 "proxy."
365
366 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
367 msgid "Info"
368 msgstr "Info"
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
371 msgid "Information"
372 msgstr "Información"
373
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
375 msgid ""
376 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
377 "ssl/certs default directory"
378 msgstr ""
379 "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
380 "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
381
382 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:612
383 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:665
384 msgid "Interface"
385 msgstr "Interfaz"
386
387 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
388 msgid ""
389 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
390 "to 0 will force the script to only run once"
391 msgstr ""
392 "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor DDNS<br /"
393 ">Establecer este parámetro en 0 obligará a que el script solo se ejecute una "
394 "vez"
395
396 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:815
397 msgid "Interval unit to check for changed IP"
398 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
399
400 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:852
401 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
402 msgstr ""
403 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de "
404 "DDNS"
405
406 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
407 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
408 msgstr ""
409 "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
410 "esta página."
411
412 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
413 msgid "Last Update"
414 msgstr "Última actualización"
415
416 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
417 msgid "Log File Viewer"
418 msgstr "Visor de archivos de registro"
419
420 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
421 msgid "Log directory"
422 msgstr "Directorio de registro"
423
424 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:972
425 msgid "Log length"
426 msgstr "Longitud de registro"
427
428 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:784
429 msgid "Log to file"
430 msgstr "Registro al archivo"
431
432 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:771
433 msgid "Log to syslog"
434 msgstr "Inicie sesión en syslog"
435
436 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
437 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
438 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
439 msgid "Lookup Hostname"
440 msgstr "Nombre de Host"
441
442 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
444 msgid "Name"
445 msgstr "Nombre"
446
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
448 msgid ""
449 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
450 "communication."
451 msgstr ""
452 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
453 "para la comunicación."
454
455 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
456 msgid ""
457 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
458 "HTTPS protocol."
459 msgstr ""
460 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
461 "través del protocolo HTTPS."
462
463 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
464 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:646
465 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
466 msgid "Network"
467 msgstr "Red"
468
469 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:696
471 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
472 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
473 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
474
475 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
476 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
477 msgid "Never"
478 msgstr "Nunca"
479
480 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
481 msgid "New DDns Service…"
482 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
483
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
485 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
486 msgid "Next Update"
487 msgstr "Siguiente actualización"
488
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
490 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
491 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
492 msgid "No Data"
493 msgstr "Sin datos"
494
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
496 msgid "No certificates found"
497 msgstr "No se encontraron certificados"
498
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
500 msgid "No logging"
501 msgstr "Sin registro"
502
503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:937
504 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
505 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
506
507 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
509 msgid "Not Running"
510 msgstr "Sin ejecución"
511
512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
513 msgid "Notice"
514 msgstr "Aviso"
515
516 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:973
517 msgid "Number of last lines stored in log files"
518 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
519
520 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:726
521 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
522 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
523
524 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
525 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
526 msgstr ""
527 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
528 "solicitudes de DNS."
529
530 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
531 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
532 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
533
534 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760
535 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
536 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
537
538 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737
539 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
540 msgstr ""
541 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
542 "registrada'."
543
544 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
545 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
546 msgstr ""
547 "En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
548 "un tiempo determinado"
549
550 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874
552 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
553 msgstr ""
554 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
555 "de reintentos"
556
557 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:570
558 msgid "Optional Encoded Parameter"
559 msgstr "Parámetro codificado opcional"
560
561 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
562 msgid "Optional Parameter"
563 msgstr "Parámetro opcional"
564
565 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571
566 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
567 msgstr ""
568 "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
569
570 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:578
571 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
572 msgstr ""
573 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
574 "URL)"
575
576 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
577 msgid "PROXY-Server"
578 msgstr "Servidor proxy"
579
580 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:562
581 msgid "Password"
582 msgstr "Contraseña"
583
584 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
585 msgid "Path to CA-Certificate"
586 msgstr "Ruta al certificado CA"
587
588 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
589 msgid ""
590 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
591 msgstr ""
592 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
593 "soporte de IPv6"
594
595 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
596 msgid "Please press [Read] button"
597 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
598
599 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
600 msgid "Read / Reread log file"
601 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
602
603 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
605 msgid "Registered IP"
606 msgstr "IP registrada"
607
608 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
609 msgid "Reload"
610 msgstr "Recargar"
611
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
613 msgid "Reload this service"
614 msgstr "Recargar este servicio"
615
616 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563
617 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
618 msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
619
620 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
622 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
623 msgstr ""
624 "Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
625
626 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
627 msgid "Restart DDns"
628 msgstr "Reiniciar DDNS"
629
630 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
631 msgid "Run once"
632 msgstr "Iniciar una vez"
633
634 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
635 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
636 msgid "Running"
637 msgstr "Corriendo"
638
639 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
640 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
641 msgid "Script"
642 msgstr "Script"
643
644 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
645 msgid "Services"
646 msgstr "Servicios"
647
648 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
649 msgid "Start DDNS"
650 msgstr "Iniciar DDNS"
651
652 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
653 msgid "State"
654 msgstr "Estado"
655
656 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
657 msgid "Status"
658 msgstr "Estado"
659
660 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954
661 msgid "Status directory"
662 msgstr "Estado de directorio"
663
664 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
665 msgid "Stop"
666 msgstr "Detener"
667
668 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
669 msgid "Stop DDNS"
670 msgstr "Detener DDNS"
671
672 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
673 msgid "Stop this service"
674 msgstr "Detener este servicio"
675
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
677 msgid "Stopped"
678 msgstr "Detenido"
679
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865
681 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:876
682 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
683 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
684
685 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
686 msgid "The service name is already used"
687 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
688
689 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
690 msgid "There is no service configured."
691 msgstr "No hay servicio configurado."
692
693 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
694 msgid "This is the current content of the log file in"
695 msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
696
697 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
698 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
699 msgid ""
700 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
701 "force_interval set to '0')"
702 msgstr ""
703 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
704 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
705
706 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
707 msgid "This will be autoset to the selected interface"
708 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
709
710 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
711 msgid "Timer Settings"
712 msgstr "Configuración del temporizador"
713
714 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
715 msgid "URL"
716 msgstr "URL"
717
718 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
719 msgid "URL to detect"
720 msgstr "URL para detectar"
721
722 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
723 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
724 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
725 msgid "Unknown"
726 msgstr "Desconocido"
727
728 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529
729 msgid ""
730 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
731 "instructions you will find on their WEB page."
732 msgstr ""
733 "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
734 ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
735
736 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585
737 msgid "Use HTTP Secure"
738 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
739
740 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:979
741 msgid "Use cURL"
742 msgstr "Usar cURL"
743
744 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
745 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
746 msgstr ""
747 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
748
749 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:554
750 msgid "Username"
751 msgstr "Nombre de usuario"
752
753 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
754 msgid "Using specific DNS Server not supported"
755 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
756
757 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
758 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
759 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
760
761 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
762 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
763 msgstr ""
764 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
765 "compatibles"
766
767 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
768 msgid "Verify"
769 msgstr "Verificar"
770
771 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
772 msgid "Warning"
773 msgstr "Advertencia"
774
775 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
776 msgid ""
777 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
778 msgstr ""
779 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
780 "truncará automáticamente."
781
782 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772
783 msgid ""
784 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
785 "syslog."
786 msgstr ""
787 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
788 "escribirán en syslog."
789
790 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
791 msgid ""
792 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
793 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
794 msgstr ""
795 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
796 "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
797
798 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
799 msgid ""
800 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
801 "requests."
802 msgstr ""
803 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
804 "solicitudes de DNS."
805
806 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
807 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
808 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
809
810 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
811 msgid ""
812 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
813 "*ssl' package."
814 msgstr ""
815 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
816 "*ssl'."
817
818 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
819 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
820 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
821
822 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
823 msgid ""
824 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
825 msgstr ""
826 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
827
828 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
829 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
830 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
831
832 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
833 msgid "cURL without Proxy Support"
834 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
835
836 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
837 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
838 msgid "custom"
839 msgstr "personalizado"
840
841 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858
842 msgid "days"
843 msgstr "Días"
844
845 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
846 msgid "directory or path/file"
847 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
848
849 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:820
850 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857
851 msgid "hours"
852 msgstr "horas"
853
854 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
855 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
856 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:890
857 msgid "minutes"
858 msgstr "Minutos"
859
860 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:593
861 msgid "or"
862 msgstr "o"
863
864 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
865 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
866 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
867
868 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
869 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
870 msgid "seconds"
871 msgstr "Segundos"
872
873 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:594
874 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
875 msgstr ""
876 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
877
878 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
879 #~ msgstr ""
880 #~ "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas desde<br>"
881
882 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
883 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
884
885 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
886 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
887
888 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
889 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
890
891 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
892 #~ msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
893
894 #~ msgid "Example for IPv4"
895 #~ msgstr "Ejemplo para IPv4"
896
897 #~ msgid "Example for IPv6"
898 #~ msgstr "Ejemplo para IPv6"
899
900 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
901 #~ msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
902
903 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
904 #~ msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
905
906 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
907 #~ msgstr ""
908 #~ "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
909
910 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
911 #~ msgstr ""
912 #~ "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
913
914 #~ msgid ""
915 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
916 #~ "package,"
917 #~ msgstr ""
918 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
919
920 #~ msgid "&"
921 #~ msgstr "Y"
922
923 #~ msgid "-- custom --"
924 #~ msgstr "-- Personalizado --"
925
926 #~ msgid "-- default --"
927 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
928
929 #~ msgid "Applying changes"
930 #~ msgstr "Aplicando cambios"
931
932 #~ msgid ""
933 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
934 #~ "updates without limitations"
935 #~ msgstr ""
936 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
937 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
938
939 #~ msgid ""
940 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
941 #~ msgstr ""
942 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
943 #~ "configuradas y su estado actual."
944
945 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
946 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
947
948 #~ msgid "Change provider"
949 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
950
951 #~ msgid "Collecting data..."
952 #~ msgstr "Recolectando datos…"
953
954 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
955 #~ msgstr ""
956 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
957
958 #~ msgid "Current setting"
959 #~ msgstr "Configuración actual"
960
961 #~ msgid ""
962 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
963 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
964 #~ "cron with force_interval set to '0')"
965 #~ msgstr ""
966 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
967 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
968 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
969 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
973 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
974 #~ "reboot."
975 #~ msgstr ""
976 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
977 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
978 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
979
980 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
981 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
982
983 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
984 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
985
986 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
987 #~ msgstr ""
988 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
989
990 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
991 #~ msgstr ""
992 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
993
994 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
995 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
996
997 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
998 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
999
1000 #~ msgid ""
1001 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1002 #~ "to the DDNS provider"
1003 #~ msgstr ""
1004 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
1005 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1006
1007 #~ msgid ""
1008 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1009 #~ "to the DDNS provider"
1010 #~ msgstr ""
1011 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
1012 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1013
1014 #~ msgid "Details for"
1015 #~ msgstr "Detalles para"
1016
1017 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1018 #~ msgstr ""
1019 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
1020
1021 #~ msgid ""
1022 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1023 #~ "section"
1024 #~ msgstr ""
1025 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
1026 #~ "en ejecución"
1027
1028 #~ msgid ""
1029 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1030 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1031 #~ msgstr ""
1032 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
1033 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
1034
1035 #~ msgid "File not found"
1036 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
1037
1038 #~ msgid "File not found or empty"
1039 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
1040
1041 #~ msgid ""
1042 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1043 #~ "run DDNS scripts with all options"
1044 #~ msgstr ""
1045 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
1046 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
1047
1048 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1049 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
1050
1051 #~ msgid "Global Settings"
1052 #~ msgstr "Configuración global"
1053
1054 #~ msgid "Hints"
1055 #~ msgstr "Consejos"
1056
1057 #~ msgid ""
1058 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1059 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1060 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1061 #~ msgstr ""
1062 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1063 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1064 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1065
1066 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1067 #~ msgstr ""
1068 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1069 #~ "predeterminada."
1070
1071 #~ msgid ""
1072 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1073 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1074 #~ msgstr ""
1075 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1076 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1077
1078 #~ msgid ""
1079 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1080 #~ "seconds are not supported"
1081 #~ msgstr ""
1082 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1083 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1084
1085 #~ msgid ""
1086 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1087 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1088 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1089 #~ msgstr ""
1090 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1091 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1092 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1093 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1094
1095 #~ msgid "Loading"
1096 #~ msgstr "Cargando"
1097
1098 #~ msgid "NOT installed"
1099 #~ msgstr "No instalado"
1100
1101 #~ msgid "No data"
1102 #~ msgstr "Sin datos"
1103
1104 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1105 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1106
1107 #~ msgid "Overview"
1108 #~ msgstr "Vista general"
1109
1110 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1111 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1112
1113 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1114 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1115
1116 #~ msgid "Please update to the current version!"
1117 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1118
1119 #~ msgid "Process ID"
1120 #~ msgstr "ID de proceso"
1121
1122 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1123 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1124
1125 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1126 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1127
1128 #~ msgid "Show more"
1129 #~ msgstr "Mostrar más"
1130
1131 #~ msgid "Software update required"
1132 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1133
1134 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1135 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1136
1137 #~ msgid "Start"
1138 #~ msgstr "Iniciar"
1139
1140 #~ msgid "Start / Stop"
1141 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1142
1143 #~ msgid ""
1144 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1145 #~ "available settings."
1146 #~ msgstr ""
1147 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1148 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1149
1150 #~ msgid "To change global settings click here"
1151 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1152
1153 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1154 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1155
1156 #~ msgid "Unknown error"
1157 #~ msgstr "Error desconocido"
1158
1159 #~ msgid "Version"
1160 #~ msgstr "Versión"
1161
1162 #~ msgid "Version Information"
1163 #~ msgstr "Información de versión"
1164
1165 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1166 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1167
1168 #~ msgid ""
1169 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1170 #~ msgstr ""
1171 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1172 #~ "de fuente diferente"
1173
1174 #~ msgid "can not resolve host:"
1175 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1176
1177 #~ msgid "config error"
1178 #~ msgstr "Error de configuración"
1179
1180 #~ msgid "either url or script could be set"
1181 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1182
1183 #~ msgid "enable here"
1184 #~ msgstr "Activar aquí"
1185
1186 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1187 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1188
1189 #~ msgid "help"
1190 #~ msgstr "Ayuda"
1191
1192 #~ msgid "installed"
1193 #~ msgstr "instalado"
1194
1195 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1196 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1197
1198 #~ msgid "minimum value '0'"
1199 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1200
1201 #~ msgid "minimum value '1'"
1202 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1203
1204 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1205 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1206
1207 #~ msgid "missing / required"
1208 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1209
1210 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1211 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1212
1213 #~ msgid "must start with 'http://'"
1214 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1215
1216 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1217 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1218
1219 #~ msgid "never"
1220 #~ msgstr "Nunca"
1221
1222 #~ msgid "no data"
1223 #~ msgstr "Sin datos"
1224
1225 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1226 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1227
1228 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1229 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1230
1231 #~ msgid "or higher"
1232 #~ msgstr "o mas alto"
1233
1234 #~ msgid "please disable"
1235 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1236
1237 #~ msgid "please remove entry"
1238 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1239
1240 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1241 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1242
1243 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1244 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1245
1246 #~ msgid "please set to 'default'"
1247 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1248
1249 #~ msgid "proxy port missing"
1250 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1251
1252 #~ msgid "required"
1253 #~ msgstr "requerido"
1254
1255 #~ msgid "unknown error"
1256 #~ msgstr "Error desconocido"
1257
1258 #~ msgid "unspecific error"
1259 #~ msgstr "Error no especificado"
1260
1261 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1262 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"