treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt_BR / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-04-02 17:30+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:967
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:936
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Checar Intervalo"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Configuração"
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Erro de configuração"
85
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:927
87 msgid ""
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
89 "application."
90 msgstr ""
91 "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
92 "esta aplicação LuCI."
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Criar serviço"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuração atual:"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
105 msgstr ""
106 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
107 "eventos de interface."
108
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:539
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
111 msgstr ""
112 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
113 "Provedor DDNS."
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:528
116 msgid "Custom update-URL"
117 msgstr "URL para atualização personalizada"
118
119 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:538
120 msgid "Custom update-script"
121 msgstr "Script para atualização personalizado"
122
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
124 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
125 msgid "DDNS Autostart disabled"
126 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
127
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
129 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
130 msgid "DDNS Autostart enabled"
131 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
132
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
134 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
135 msgid "DDNS Service provider"
136 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
137
138 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
139 msgid "DDns"
140 msgstr "DDns"
141
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
143 msgid "DDns Service"
144 msgstr "Serviço DDNS"
145
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
147 msgid "DNS requests via TCP not supported"
148 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
149
150 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736
151 msgid "DNS-Server"
152 msgstr "Servidor DNS"
153
154 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
155 msgid "Date format"
156 msgstr "Formato de data"
157
158 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
159 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
160 msgstr ""
161 "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
162
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:666
164 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
165 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
166
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:647
168 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
169 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
170
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
172 msgid ""
173 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
174 "DDNS provider"
175 msgstr ""
176 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
177 "provedor DDNS"
178
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
180 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
181 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
182
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
184 msgid "Directory contains Log files for each running section."
185 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
186
187 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
188 msgid ""
189 "Directory contains PID and other status information for each running section."
190 msgstr ""
191 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
192 "execução."
193
194 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
195 msgid "Disabled"
196 msgstr "Desabilitado"
197
198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:547
199 msgid "Domain"
200 msgstr "Domínio"
201
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
203 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
204 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
205 msgid "Dynamic DNS"
206 msgstr "DNS Dinâmico"
207
208 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
209 msgid "Dynamic DNS Version"
210 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
211
212 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
213 msgid "Edit"
214 msgstr "Editar"
215
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:586
217 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
218 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
219
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
222 msgid "Enabled"
223 msgstr "Ativado"
224
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
226 msgid "Error"
227 msgstr "Erro"
228
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
230 msgid "Error Retry Counter"
231 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
232
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
234 msgid "Error Retry Interval"
235 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
236
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
239 msgid "Event Network"
240 msgstr "Rede de Evento"
241
242 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
243 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
244 msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
245
246 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
247 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
248 msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
249
250 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
251 msgid "File"
252 msgstr "Arquivo"
253
254 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:932
255 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
256 msgstr ""
257 "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, veja "
258 "aqui."
259
260 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
261 msgid "For supported codes look here"
262 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
263
264 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
265 msgid "Force IP Version"
266 msgstr "Forçar versão de IP"
267
268 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
269 msgid "Force IP Version not supported"
270 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
271
272 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:824
273 msgid "Force Interval"
274 msgstr "Forçar intervalo"
275
276 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
277 msgid "Force TCP on DNS"
278 msgstr "Forçar TCP em DNS"
279
280 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761
281 msgid "Format"
282 msgstr "Formato"
283
284 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
285 msgid "Format: IP or FQDN"
286 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
287
288 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
289 msgid ""
290 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
291 "interface."
292 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
293
294 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
295 msgid "Global Configuration"
296 msgstr "Configuração Global"
297
298 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
299 msgid "Grant access to ddns procedures"
300 msgstr ""
301
302 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
303 msgid "HTTPS not supported"
304 msgstr "HTTPS não suportado"
305
306 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
307 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
308 msgstr ""
309 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
310 "necessária"
311
312 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605
313 msgid "IP address source"
314 msgstr "Fonte do endereço IP"
315
316 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
317 msgid "IP address version"
318 msgstr "Versão do endereço IP"
319
320 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
321 msgid "IPv4-Address"
322 msgstr "Endereço IPv4"
323
324 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
325 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
326 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
327
328 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
329 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
330 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
331
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
333 msgid "IPv6 not supported"
334 msgstr "IPv6 não suportado"
335
336 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
337 msgid "IPv6-Address"
338 msgstr "Endereço IPv6"
339
340 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980
341 msgid ""
342 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
343 "default."
344 msgstr ""
345 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
346 "padrão."
347
348 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
349 msgid ""
350 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
351 "from LuCI interface nor from console"
352 msgstr ""
353 "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.<br /"
354 ">nem da interface LuCI nem do console"
355
356 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
357 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
358 msgstr ""
359 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
360 "certificados do servidor!"
361
362 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
364 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
365 msgid ""
366 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
367 msgstr ""
368 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
371 msgid "Info"
372 msgstr "Informação"
373
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
375 msgid "Information"
376 msgstr "Informações"
377
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
379 msgid ""
380 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
381 "ssl/certs default directory"
382 msgstr ""
383 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
384 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
385
386 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:612
387 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:665
388 msgid "Interface"
389 msgstr "Interface"
390
391 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
392 msgid ""
393 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
394 "to 0 will force the script to only run once"
395 msgstr ""
396 "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O ajuste "
397 "deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado apenas uma vez"
398
399 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:815
400 msgid "Interval unit to check for changed IP"
401 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
402
403 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:852
404 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
405 msgstr ""
406 "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
407
408 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
409 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
410 msgstr ""
411 "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página."
412
413 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
414 msgid "Last Update"
415 msgstr "Última atualização"
416
417 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
418 msgid "Log File Viewer"
419 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
420
421 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
422 msgid "Log directory"
423 msgstr "Diretório de registro"
424
425 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:972
426 msgid "Log length"
427 msgstr "Tamanho do log"
428
429 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:784
430 msgid "Log to file"
431 msgstr "Log para arquivo"
432
433 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:771
434 msgid "Log to syslog"
435 msgstr "Registrar no syslog"
436
437 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
438 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
440 msgid "Lookup Hostname"
441 msgstr "Verificar nome de host"
442
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
444 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
445 msgid "Name"
446 msgstr "Nome"
447
448 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
449 msgid ""
450 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
451 "communication."
452 msgstr ""
453 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
454 "para comunicação."
455
456 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
457 msgid ""
458 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
459 "HTTPS protocol."
460 msgstr ""
461 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
462 "via protocolo HTTPS."
463
464 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
465 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:646
466 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
467 msgid "Network"
468 msgstr "Rede"
469
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
471 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:696
472 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
473 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
474 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
475
476 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
477 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
478 msgid "Never"
479 msgstr "Nunca"
480
481 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
482 msgid "New DDns Service…"
483 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
484
485 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
486 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
487 msgid "Next Update"
488 msgstr "Próxima atualização"
489
490 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
491 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
492 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
493 msgid "No Data"
494 msgstr "Sem dados"
495
496 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
497 msgid "No certificates found"
498 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
499
500 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
501 msgid "No logging"
502 msgstr "Sem registros"
503
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:937
505 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
506 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
507
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
510 msgid "Not Running"
511 msgstr "Não está em execução"
512
513 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
514 msgid "Notice"
515 msgstr "Aviso"
516
517 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:973
518 msgid "Number of last lines stored in log files"
519 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
520
521 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:726
522 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
523 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
524
525 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
526 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
527 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
528
529 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
530 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
531 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
532
533 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760
534 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
535 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
536
537 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737
538 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
539 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
540
541 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
542 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
543 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
544
545 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
546 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874
547 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
548 msgstr ""
549 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
550
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:570
552 msgid "Optional Encoded Parameter"
553 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
554
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
556 msgid "Optional Parameter"
557 msgstr "Parâmetro Opcional"
558
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571
560 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
561 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
562
563 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:578
564 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
565 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
566
567 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
568 msgid "PROXY-Server"
569 msgstr "servidor PROXY"
570
571 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:562
572 msgid "Password"
573 msgstr "Senha"
574
575 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
576 msgid "Path to CA-Certificate"
577 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
578
579 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
580 msgid ""
581 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
582 msgstr ""
583 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
584 "suporte do IPv6"
585
586 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
587 msgid "Please press [Read] button"
588 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
589
590 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
591 msgid "Read / Reread log file"
592 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de registro"
593
594 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
595 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
596 msgid "Registered IP"
597 msgstr "IP registrado"
598
599 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
600 msgid "Reload"
601 msgstr "Recarregar"
602
603 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
604 msgid "Reload this service"
605 msgstr "Recarregar este serviço"
606
607 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563
608 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
609 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
610
611 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
613 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
614 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
615
616 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
617 msgid "Restart DDns"
618 msgstr "Reiniciar DDNS"
619
620 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
621 msgid "Run once"
622 msgstr "Rodar apenas uma vez"
623
624 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
626 msgid "Running"
627 msgstr "Em execução"
628
629 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
630 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
631 msgid "Script"
632 msgstr "Script"
633
634 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
635 msgid "Services"
636 msgstr "Serviços"
637
638 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
639 msgid "Start DDNS"
640 msgstr "Iniciar DDNS"
641
642 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
643 msgid "State"
644 msgstr "Estado"
645
646 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
647 msgid "Status"
648 msgstr "Condição Geral"
649
650 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954
651 msgid "Status directory"
652 msgstr "Diretório de status"
653
654 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
655 msgid "Stop"
656 msgstr "Parar"
657
658 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
659 msgid "Stop DDNS"
660 msgstr "Parar DDNS"
661
662 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
663 msgid "Stop this service"
664 msgstr "Para este serviço"
665
666 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
667 msgid "Stopped"
668 msgstr "Parado"
669
670 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:876
672 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
673 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
674
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
676 msgid "The service name is already used"
677 msgstr "O nome do serviço já é usado"
678
679 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
680 msgid "There is no service configured."
681 msgstr "Não há serviço configurado."
682
683 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
684 msgid "This is the current content of the log file in"
685 msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
686
687 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
688 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
689 msgid ""
690 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
691 "force_interval set to '0')"
692 msgstr ""
693 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
694 "cron com force_interval definido para \"0\")"
695
696 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
697 msgid "This will be autoset to the selected interface"
698 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
699
700 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
701 msgid "Timer Settings"
702 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
703
704 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
705 msgid "URL"
706 msgstr "URL"
707
708 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
709 msgid "URL to detect"
710 msgstr "Detectada pela URL"
711
712 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
714 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
715 msgid "Unknown"
716 msgstr "Desconhecido"
717
718 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529
719 msgid ""
720 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
721 "instructions you will find on their WEB page."
722 msgstr ""
723 "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
724 "encontradas na página deles."
725
726 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585
727 msgid "Use HTTP Secure"
728 msgstr "Usar HTTP Seguro"
729
730 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:979
731 msgid "Use cURL"
732 msgstr "Usar cURL"
733
734 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
735 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
736 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
737
738 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:554
739 msgid "Username"
740 msgstr "Nome do Usuário"
741
742 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
743 msgid "Using specific DNS Server not supported"
744 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
745
746 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
747 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
748 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
749
750 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
751 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
752 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
753
754 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
755 msgid "Verify"
756 msgstr "Verificar"
757
758 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
759 msgid "Warning"
760 msgstr "Alerta"
761
762 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
763 msgid ""
764 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
765 msgstr ""
766 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
767 "truncado."
768
769 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772
770 msgid ""
771 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
772 "syslog."
773 msgstr ""
774 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
775 "escritos no log do sistema."
776
777 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
778 msgid ""
779 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
780 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
781 msgstr ""
782 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
783 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
784 "registrado."
785
786 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
787 msgid ""
788 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
789 "requests."
790 msgstr ""
791 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
792 "requisições DNS."
793
794 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
795 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
796 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
797
798 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
799 msgid ""
800 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
801 "*ssl' package."
802 msgstr ""
803 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
804 "'libustream-*ssl'."
805
806 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
807 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
808 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
809
810 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
811 msgid ""
812 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
813 msgstr ""
814 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
815
816 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
817 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
818 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
819
820 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
821 msgid "cURL without Proxy Support"
822 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
823
824 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
826 msgid "custom"
827 msgstr "personalizado"
828
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858
830 msgid "days"
831 msgstr "dias"
832
833 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
834 msgid "directory or path/file"
835 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
836
837 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:820
838 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857
839 msgid "hours"
840 msgstr "horas"
841
842 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
843 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
844 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:890
845 msgid "minutes"
846 msgstr "minutos"
847
848 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:593
849 msgid "or"
850 msgstr "ou"
851
852 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
853 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
854 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
855
856 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
857 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
858 msgid "seconds"
859 msgstr "segundos"
860
861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:594
862 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
863 msgstr ""
864 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
865
866 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
867 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
868
869 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
870 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
871
872 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
873 #~ msgstr ""
874 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
875 #~ "TCP"
876
877 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
878 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
879
880 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
881 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
882
883 #~ msgid "Example for IPv4"
884 #~ msgstr "Exemplo para IPv4"
885
886 #~ msgid "Example for IPv6"
887 #~ msgstr "Exemplo para IPv6"
888
889 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
890 #~ msgstr ""
891 #~ "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
892
893 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
894 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
895
896 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
897 #~ msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
898
899 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
900 #~ msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
901
902 #~ msgid ""
903 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
904 #~ "package,"
905 #~ msgstr ""
906 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
907 #~ "'hostip',"
908
909 #~ msgid "&"
910 #~ msgstr "&"
911
912 #~ msgid "-- custom --"
913 #~ msgstr "-- personalizado --"
914
915 #~ msgid "-- default --"
916 #~ msgstr "-- padrão --"
917
918 #~ msgid "Applying changes"
919 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
920
921 #~ msgid ""
922 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
923 #~ "updates without limitations"
924 #~ msgstr ""
925 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
926 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
927
928 #~ msgid ""
929 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
930 #~ msgstr ""
931 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
932
933 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
934 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
935
936 #~ msgid "Change provider"
937 #~ msgstr "Mudando provedor"
938
939 #~ msgid "Collecting data..."
940 #~ msgstr "Coletando dados…"
941
942 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
943 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
944
945 #~ msgid "Current setting"
946 #~ msgstr "Configuração atual"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
950 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
951 #~ "cron with force_interval set to '0')"
952 #~ msgstr ""
953 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
954 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
955 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
956
957 #~ msgid ""
958 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
959 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
960 #~ "reboot."
961 #~ msgstr ""
962 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
963 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
964 #~ "rodar até o próximo reboto."
965
966 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
967 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
968
969 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
970 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
971
972 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
973 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
974
975 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
976 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
977
978 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
979 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
980
981 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
982 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
983
984 #~ msgid ""
985 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
986 #~ "to the DDNS provider"
987 #~ msgstr ""
988 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
989 #~ "provedor DDNS"
990
991 #~ msgid ""
992 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
993 #~ "to the DDNS provider"
994 #~ msgstr ""
995 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
996 #~ "provedor DDNS"
997
998 #~ msgid "Details for"
999 #~ msgstr "Detalhes para"
1000
1001 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1002 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1003
1004 #~ msgid ""
1005 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1006 #~ "section"
1007 #~ msgstr ""
1008 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1009 #~ "execução"
1010
1011 #~ msgid ""
1012 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1013 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1014 #~ msgstr ""
1015 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1016 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1017
1018 #~ msgid "File not found"
1019 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1020
1021 #~ msgid "File not found or empty"
1022 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1023
1024 #~ msgid ""
1025 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1026 #~ "run DDNS scripts with all options"
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1029 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1030
1031 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1032 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1033
1034 #~ msgid "Global Settings"
1035 #~ msgstr "Configurações Globais"
1036
1037 #~ msgid "Hints"
1038 #~ msgstr "Dicas"
1039
1040 #~ msgid ""
1041 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1042 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1043 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1044 #~ msgstr ""
1045 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1046 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1047 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1048
1049 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1050 #~ msgstr ""
1051 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1052
1053 #~ msgid ""
1054 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1055 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1056 #~ msgstr ""
1057 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1058 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1059
1060 #~ msgid ""
1061 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1062 #~ "seconds are not supported"
1063 #~ msgstr ""
1064 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1065 #~ "300 segundos não são suportados"
1066
1067 #~ msgid ""
1068 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1069 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1070 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1071 #~ msgstr ""
1072 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1073 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1074 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1075 #~ "suportados"
1076
1077 #~ msgid "Loading"
1078 #~ msgstr "Carregando"
1079
1080 #~ msgid "NOT installed"
1081 #~ msgstr "NÃO instalado"
1082
1083 #~ msgid "No data"
1084 #~ msgstr "Sem dados"
1085
1086 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1087 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1088
1089 #~ msgid "Overview"
1090 #~ msgstr "Visão Geral"
1091
1092 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1093 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1094
1095 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1096 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1097
1098 #~ msgid "Please update to the current version!"
1099 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1100
1101 #~ msgid "Process ID"
1102 #~ msgstr "ID do processo"
1103
1104 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1105 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1106
1107 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1108 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1109
1110 #~ msgid "Show more"
1111 #~ msgstr "Mostrar mais"
1112
1113 #~ msgid "Software update required"
1114 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1115
1116 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1117 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1118
1119 #~ msgid "Start"
1120 #~ msgstr "Iniciar"
1121
1122 #~ msgid "Start / Stop"
1123 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1124
1125 #~ msgid ""
1126 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1127 #~ "available settings."
1128 #~ msgstr ""
1129 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1130 #~ "configurações disponíveis"
1131
1132 #~ msgid "To change global settings click here"
1133 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1134
1135 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1136 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1137
1138 #~ msgid "Unknown error"
1139 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1140
1141 #~ msgid "Version"
1142 #~ msgstr "Versão"
1143
1144 #~ msgid "Version Information"
1145 #~ msgstr "Informação de Versão"
1146
1147 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1148 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1149
1150 #~ msgid ""
1151 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1152 #~ msgstr ""
1153 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1154 #~ "diferente"
1155
1156 #~ msgid "can not resolve host:"
1157 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1158
1159 #~ msgid "config error"
1160 #~ msgstr "erro de configuração"
1161
1162 #~ msgid "either url or script could be set"
1163 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1164
1165 #~ msgid "enable here"
1166 #~ msgstr "habilite aqui"
1167
1168 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1169 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1170
1171 #~ msgid "help"
1172 #~ msgstr "ajuda"
1173
1174 #~ msgid "installed"
1175 #~ msgstr "instalado"
1176
1177 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1178 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1179
1180 #~ msgid "minimum value '0'"
1181 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1182
1183 #~ msgid "minimum value '1'"
1184 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1185
1186 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1187 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1188
1189 #~ msgid "missing / required"
1190 #~ msgstr "faltando / necessário"
1191
1192 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1193 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1194
1195 #~ msgid "must start with 'http://'"
1196 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1197
1198 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1199 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1200
1201 #~ msgid "never"
1202 #~ msgstr "nunca"
1203
1204 #~ msgid "no data"
1205 #~ msgstr "sem dados"
1206
1207 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1208 #~ msgstr ""
1209 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1210
1211 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1212 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1213
1214 #~ msgid "or higher"
1215 #~ msgstr "ou maior"
1216
1217 #~ msgid "please disable"
1218 #~ msgstr "por favor desabilite"
1219
1220 #~ msgid "please remove entry"
1221 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1222
1223 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1224 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1225
1226 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1227 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1228
1229 #~ msgid "please set to 'default'"
1230 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1231
1232 #~ msgid "proxy port missing"
1233 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1234
1235 #~ msgid "required"
1236 #~ msgstr "necessário"
1237
1238 #~ msgid "unknown error"
1239 #~ msgstr "erro desconhecido"
1240
1241 #~ msgid "unspecific error"
1242 #~ msgstr "erro não específico"
1243
1244 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1245 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1246
1247 #~ msgid "Config error"
1248 #~ msgstr "Erro de configuração"
1249
1250 #~ msgid "Update error"
1251 #~ msgstr "Erro de atualização"
1252
1253 #~ msgid ""
1254 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1255 #~ "package for DNS requests."
1256 #~ msgstr ""
1257 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1258 #~ "'hostip' para requisições DNS."