treewide: resync translation templates
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt_BR / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-04-02 17:30+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:967
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:936
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Checar Intervalo"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Configuração"
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Erro de configuração"
85
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:927
87 msgid ""
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
89 "application."
90 msgstr ""
91 "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
92 "esta aplicação LuCI."
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Criar serviço"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuração atual:"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
105 msgstr ""
106 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
107 "eventos de interface."
108
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:539
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
111 msgstr ""
112 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
113 "Provedor DDNS."
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:528
116 msgid "Custom update-URL"
117 msgstr "URL para atualização personalizada"
118
119 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:538
120 msgid "Custom update-script"
121 msgstr "Script para atualização personalizado"
122
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
124 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
125 msgid "DDNS Autostart disabled"
126 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
127
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
129 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
130 msgid "DDNS Autostart enabled"
131 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
132
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
134 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
135 msgid "DDNS Service provider"
136 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
137
138 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
139 msgid "DDns"
140 msgstr "DDns"
141
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
143 msgid "DDns Service"
144 msgstr "Serviço DDNS"
145
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
147 msgid "DNS requests via TCP not supported"
148 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
149
150 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736
151 msgid "DNS-Server"
152 msgstr "Servidor DNS"
153
154 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
155 msgid "Date format"
156 msgstr "Formato de data"
157
158 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
159 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
160 msgstr ""
161 "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
162
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:666
164 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
165 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
166
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:647
168 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
169 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
170
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
172 msgid ""
173 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
174 "DDNS provider"
175 msgstr ""
176 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
177 "provedor DDNS"
178
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
180 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
181 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
182
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
184 msgid "Directory contains Log files for each running section."
185 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
186
187 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
188 msgid ""
189 "Directory contains PID and other status information for each running section."
190 msgstr ""
191 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
192 "execução."
193
194 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
195 msgid "Disabled"
196 msgstr "Desabilitado"
197
198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:547
199 msgid "Domain"
200 msgstr "Domínio"
201
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
203 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
204 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
205 msgid "Dynamic DNS"
206 msgstr "DNS Dinâmico"
207
208 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
209 msgid "Dynamic DNS Version"
210 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
211
212 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
213 msgid "Edit"
214 msgstr "Editar"
215
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:586
217 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
218 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
219
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
222 msgid "Enabled"
223 msgstr "Ativado"
224
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780
226 msgid "Error"
227 msgstr "Erro"
228
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:862
230 msgid "Error Retry Counter"
231 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
232
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
234 msgid "Error Retry Interval"
235 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
236
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
239 msgid "Event Network"
240 msgstr "Rede de Evento"
241
242 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
243 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
244 msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
245
246 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
247 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
248 msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
249
250 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
251 msgid "File"
252 msgstr "Arquivo"
253
254 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:932
255 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
256 msgstr ""
257 "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, veja "
258 "aqui."
259
260 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
261 msgid "For supported codes look here"
262 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
263
264 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
265 msgid "Force IP Version"
266 msgstr "Forçar versão de IP"
267
268 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
269 msgid "Force IP Version not supported"
270 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
271
272 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:824
273 msgid "Force Interval"
274 msgstr "Forçar intervalo"
275
276 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749
277 msgid "Force TCP on DNS"
278 msgstr "Forçar TCP em DNS"
279
280 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761
281 msgid "Format"
282 msgstr "Formato"
283
284 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738
285 msgid "Format: IP or FQDN"
286 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
287
288 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
289 msgid ""
290 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
291 "interface."
292 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
293
294 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
295 msgid "Global Configuration"
296 msgstr "Configuração Global"
297
298 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
299 msgid "HTTPS not supported"
300 msgstr "HTTPS não suportado"
301
302 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
303 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
304 msgstr ""
305 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
306 "necessária"
307
308 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605
309 msgid "IP address source"
310 msgstr "Fonte do endereço IP"
311
312 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
313 msgid "IP address version"
314 msgstr "Versão do endereço IP"
315
316 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
317 msgid "IPv4-Address"
318 msgstr "Endereço IPv4"
319
320 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
321 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
322 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
323
324 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
325 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
326 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
327
328 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
329 msgid "IPv6 not supported"
330 msgstr "IPv6 não suportado"
331
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
333 msgid "IPv6-Address"
334 msgstr "Endereço IPv6"
335
336 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980
337 msgid ""
338 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
339 "default."
340 msgstr ""
341 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
342 "padrão."
343
344 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
345 msgid ""
346 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
347 "from LuCI interface nor from console"
348 msgstr ""
349 "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.<br /"
350 ">nem da interface LuCI nem do console"
351
352 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
353 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
354 msgstr ""
355 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
356 "certificados do servidor!"
357
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
359 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
360 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
361 msgid ""
362 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
363 msgstr ""
364 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
365
366 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:777
367 msgid "Info"
368 msgstr "Informação"
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
371 msgid "Information"
372 msgstr "Informações"
373
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
375 msgid ""
376 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
377 "ssl/certs default directory"
378 msgstr ""
379 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
380 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
381
382 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:612
383 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:665
384 msgid "Interface"
385 msgstr "Interface"
386
387 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
388 msgid ""
389 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
390 "to 0 will force the script to only run once"
391 msgstr ""
392 "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O ajuste "
393 "deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado apenas uma vez"
394
395 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:815
396 msgid "Interval unit to check for changed IP"
397 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
398
399 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:852
400 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
401 msgstr ""
402 "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
403
404 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
405 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
406 msgstr ""
407 "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página."
408
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
410 msgid "Last Update"
411 msgstr "Última atualização"
412
413 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
414 msgid "Log File Viewer"
415 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
416
417 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
418 msgid "Log directory"
419 msgstr "Diretório de registro"
420
421 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:972
422 msgid "Log length"
423 msgstr "Tamanho do log"
424
425 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:784
426 msgid "Log to file"
427 msgstr "Log para arquivo"
428
429 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:771
430 msgid "Log to syslog"
431 msgstr "Registrar no syslog"
432
433 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
434 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
436 msgid "Lookup Hostname"
437 msgstr "Verificar nome de host"
438
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
440 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
441 msgid "Name"
442 msgstr "Nome"
443
444 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
445 msgid ""
446 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
447 "communication."
448 msgstr ""
449 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
450 "para comunicação."
451
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
453 msgid ""
454 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
455 "HTTPS protocol."
456 msgstr ""
457 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
458 "via protocolo HTTPS."
459
460 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
461 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:646
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
463 msgid "Network"
464 msgstr "Rede"
465
466 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
467 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:696
468 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:715
469 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
470 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
471
472 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
473 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
474 msgid "Never"
475 msgstr "Nunca"
476
477 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
478 msgid "New DDns Service…"
479 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
480
481 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
483 msgid "Next Update"
484 msgstr "Próxima atualização"
485
486 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
487 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
489 msgid "No Data"
490 msgstr "Sem dados"
491
492 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
493 msgid "No certificates found"
494 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
495
496 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
497 msgid "No logging"
498 msgstr "Sem registros"
499
500 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:937
501 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
502 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
503
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
505 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
506 msgid "Not Running"
507 msgstr "Não está em execução"
508
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
510 msgid "Notice"
511 msgstr "Aviso"
512
513 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:973
514 msgid "Number of last lines stored in log files"
515 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
516
517 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:726
518 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
519 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
520
521 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750
522 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
523 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
524
525 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
526 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
527 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
528
529 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760
530 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
531 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
532
533 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737
534 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
535 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
536
537 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
538 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
539 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
540
541 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:863
542 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874
543 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
544 msgstr ""
545 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
546
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:570
548 msgid "Optional Encoded Parameter"
549 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
550
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
552 msgid "Optional Parameter"
553 msgstr "Parâmetro Opcional"
554
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571
556 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
557 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
558
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:578
560 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
561 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
562
563 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:759
564 msgid "PROXY-Server"
565 msgstr "servidor PROXY"
566
567 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:562
568 msgid "Password"
569 msgstr "Senha"
570
571 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
572 msgid "Path to CA-Certificate"
573 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
574
575 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
576 msgid ""
577 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
578 msgstr ""
579 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
580 "suporte do IPv6"
581
582 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
583 msgid "Please press [Read] button"
584 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
585
586 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
587 msgid "Read / Reread log file"
588 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de registro"
589
590 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
591 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
592 msgid "Registered IP"
593 msgstr "IP registrado"
594
595 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
596 msgid "Reload"
597 msgstr "Recarregar"
598
599 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
600 msgid "Reload this service"
601 msgstr "Recarregar este serviço"
602
603 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563
604 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
605 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
606
607 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
608 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
609 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
610 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
611
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
613 msgid "Restart DDns"
614 msgstr "Reiniciar DDNS"
615
616 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
617 msgid "Run once"
618 msgstr "Rodar apenas uma vez"
619
620 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
622 msgid "Running"
623 msgstr "Em execução"
624
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
626 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
627 msgid "Script"
628 msgstr "Script"
629
630 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
631 msgid "Services"
632 msgstr "Serviços"
633
634 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
635 msgid "Start DDNS"
636 msgstr "Iniciar DDNS"
637
638 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
639 msgid "State"
640 msgstr "Estado"
641
642 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
643 msgid "Status"
644 msgstr "Condição Geral"
645
646 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:954
647 msgid "Status directory"
648 msgstr "Diretório de status"
649
650 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
651 msgid "Stop"
652 msgstr "Parar"
653
654 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
655 msgid "Stop DDNS"
656 msgstr "Parar DDNS"
657
658 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
659 msgid "Stop this service"
660 msgstr "Para este serviço"
661
662 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
663 msgid "Stopped"
664 msgstr "Parado"
665
666 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:876
668 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
669 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
670
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
672 msgid "The service name is already used"
673 msgstr "O nome do serviço já é usado"
674
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
676 msgid "There is no service configured."
677 msgstr "Não há serviço configurado."
678
679 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
680 msgid "This is the current content of the log file in"
681 msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
682
683 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
684 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
685 msgid ""
686 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
687 "force_interval set to '0')"
688 msgstr ""
689 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
690 "cron com force_interval definido para \"0\")"
691
692 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
693 msgid "This will be autoset to the selected interface"
694 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
695
696 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
697 msgid "Timer Settings"
698 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
699
700 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
701 msgid "URL"
702 msgstr "URL"
703
704 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
705 msgid "URL to detect"
706 msgstr "Detectada pela URL"
707
708 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
710 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
711 msgid "Unknown"
712 msgstr "Desconhecido"
713
714 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529
715 msgid ""
716 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
717 "instructions you will find on their WEB page."
718 msgstr ""
719 "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
720 "encontradas na página deles."
721
722 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585
723 msgid "Use HTTP Secure"
724 msgstr "Usar HTTP Seguro"
725
726 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:979
727 msgid "Use cURL"
728 msgstr "Usar cURL"
729
730 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
731 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
732 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
733
734 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:554
735 msgid "Username"
736 msgstr "Nome do Usuário"
737
738 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
739 msgid "Using specific DNS Server not supported"
740 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
741
742 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
743 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
744 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
745
746 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
747 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
748 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
749
750 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
751 msgid "Verify"
752 msgstr "Verificar"
753
754 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
755 msgid "Warning"
756 msgstr "Alerta"
757
758 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
759 msgid ""
760 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
761 msgstr ""
762 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
763 "truncado."
764
765 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:772
766 msgid ""
767 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
768 "syslog."
769 msgstr ""
770 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
771 "escritos no log do sistema."
772
773 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
774 msgid ""
775 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
776 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
777 msgstr ""
778 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
779 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
780 "registrado."
781
782 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
783 msgid ""
784 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
785 "requests."
786 msgstr ""
787 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
788 "requisições DNS."
789
790 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
791 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
792 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
793
794 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
795 msgid ""
796 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
797 "*ssl' package."
798 msgstr ""
799 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
800 "'libustream-*ssl'."
801
802 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
803 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
804 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
805
806 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
807 msgid ""
808 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
809 msgstr ""
810 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
811
812 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
813 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
814 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
815
816 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
817 msgid "cURL without Proxy Support"
818 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
819
820 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
822 msgid "custom"
823 msgstr "personalizado"
824
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858
826 msgid "days"
827 msgstr "dias"
828
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
830 msgid "directory or path/file"
831 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
832
833 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:820
834 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857
835 msgid "hours"
836 msgstr "horas"
837
838 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
839 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
840 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:890
841 msgid "minutes"
842 msgstr "minutos"
843
844 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:593
845 msgid "or"
846 msgstr "ou"
847
848 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
849 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
850 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
851
852 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889
854 msgid "seconds"
855 msgstr "segundos"
856
857 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:594
858 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
859 msgstr ""
860 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
861
862 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
863 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
864
865 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
866 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
867
868 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
869 #~ msgstr ""
870 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
871 #~ "TCP"
872
873 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
874 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
875
876 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
877 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
878
879 #~ msgid "Example for IPv4"
880 #~ msgstr "Exemplo para IPv4"
881
882 #~ msgid "Example for IPv6"
883 #~ msgstr "Exemplo para IPv6"
884
885 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
886 #~ msgstr ""
887 #~ "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
888
889 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
890 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
891
892 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
893 #~ msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
894
895 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
896 #~ msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
897
898 #~ msgid ""
899 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
900 #~ "package,"
901 #~ msgstr ""
902 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
903 #~ "'hostip',"
904
905 #~ msgid "&"
906 #~ msgstr "&"
907
908 #~ msgid "-- custom --"
909 #~ msgstr "-- personalizado --"
910
911 #~ msgid "-- default --"
912 #~ msgstr "-- padrão --"
913
914 #~ msgid "Applying changes"
915 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
916
917 #~ msgid ""
918 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
919 #~ "updates without limitations"
920 #~ msgstr ""
921 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
922 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
923
924 #~ msgid ""
925 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
926 #~ msgstr ""
927 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
928
929 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
930 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
931
932 #~ msgid "Change provider"
933 #~ msgstr "Mudando provedor"
934
935 #~ msgid "Collecting data..."
936 #~ msgstr "Coletando dados…"
937
938 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
939 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
940
941 #~ msgid "Current setting"
942 #~ msgstr "Configuração atual"
943
944 #~ msgid ""
945 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
946 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
947 #~ "cron with force_interval set to '0')"
948 #~ msgstr ""
949 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
950 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
951 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
952
953 #~ msgid ""
954 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
955 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
956 #~ "reboot."
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
959 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
960 #~ "rodar até o próximo reboto."
961
962 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
963 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
964
965 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
966 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
967
968 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
969 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
970
971 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
972 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
973
974 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
975 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
976
977 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
978 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
979
980 #~ msgid ""
981 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
982 #~ "to the DDNS provider"
983 #~ msgstr ""
984 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
985 #~ "provedor DDNS"
986
987 #~ msgid ""
988 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
989 #~ "to the DDNS provider"
990 #~ msgstr ""
991 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
992 #~ "provedor DDNS"
993
994 #~ msgid "Details for"
995 #~ msgstr "Detalhes para"
996
997 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
998 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
999
1000 #~ msgid ""
1001 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1002 #~ "section"
1003 #~ msgstr ""
1004 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1005 #~ "execução"
1006
1007 #~ msgid ""
1008 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1009 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1010 #~ msgstr ""
1011 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1012 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1013
1014 #~ msgid "File not found"
1015 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1016
1017 #~ msgid "File not found or empty"
1018 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1019
1020 #~ msgid ""
1021 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1022 #~ "run DDNS scripts with all options"
1023 #~ msgstr ""
1024 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1025 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1026
1027 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1028 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1029
1030 #~ msgid "Global Settings"
1031 #~ msgstr "Configurações Globais"
1032
1033 #~ msgid "Hints"
1034 #~ msgstr "Dicas"
1035
1036 #~ msgid ""
1037 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1038 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1039 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1040 #~ msgstr ""
1041 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1042 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1043 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1044
1045 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1046 #~ msgstr ""
1047 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1048
1049 #~ msgid ""
1050 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1051 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1054 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1055
1056 #~ msgid ""
1057 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1058 #~ "seconds are not supported"
1059 #~ msgstr ""
1060 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1061 #~ "300 segundos não são suportados"
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1065 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1066 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1067 #~ msgstr ""
1068 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1069 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1070 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1071 #~ "suportados"
1072
1073 #~ msgid "Loading"
1074 #~ msgstr "Carregando"
1075
1076 #~ msgid "NOT installed"
1077 #~ msgstr "NÃO instalado"
1078
1079 #~ msgid "No data"
1080 #~ msgstr "Sem dados"
1081
1082 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1083 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1084
1085 #~ msgid "Overview"
1086 #~ msgstr "Visão Geral"
1087
1088 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1089 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1090
1091 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1092 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1093
1094 #~ msgid "Please update to the current version!"
1095 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1096
1097 #~ msgid "Process ID"
1098 #~ msgstr "ID do processo"
1099
1100 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1101 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1102
1103 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1104 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1105
1106 #~ msgid "Show more"
1107 #~ msgstr "Mostrar mais"
1108
1109 #~ msgid "Software update required"
1110 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1111
1112 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1113 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1114
1115 #~ msgid "Start"
1116 #~ msgstr "Iniciar"
1117
1118 #~ msgid "Start / Stop"
1119 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1120
1121 #~ msgid ""
1122 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1123 #~ "available settings."
1124 #~ msgstr ""
1125 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1126 #~ "configurações disponíveis"
1127
1128 #~ msgid "To change global settings click here"
1129 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1130
1131 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1132 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1133
1134 #~ msgid "Unknown error"
1135 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1136
1137 #~ msgid "Version"
1138 #~ msgstr "Versão"
1139
1140 #~ msgid "Version Information"
1141 #~ msgstr "Informação de Versão"
1142
1143 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1144 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1145
1146 #~ msgid ""
1147 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1148 #~ msgstr ""
1149 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1150 #~ "diferente"
1151
1152 #~ msgid "can not resolve host:"
1153 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1154
1155 #~ msgid "config error"
1156 #~ msgstr "erro de configuração"
1157
1158 #~ msgid "either url or script could be set"
1159 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1160
1161 #~ msgid "enable here"
1162 #~ msgstr "habilite aqui"
1163
1164 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1165 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1166
1167 #~ msgid "help"
1168 #~ msgstr "ajuda"
1169
1170 #~ msgid "installed"
1171 #~ msgstr "instalado"
1172
1173 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1174 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1175
1176 #~ msgid "minimum value '0'"
1177 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1178
1179 #~ msgid "minimum value '1'"
1180 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1181
1182 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1183 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1184
1185 #~ msgid "missing / required"
1186 #~ msgstr "faltando / necessário"
1187
1188 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1189 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1190
1191 #~ msgid "must start with 'http://'"
1192 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1193
1194 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1195 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1196
1197 #~ msgid "never"
1198 #~ msgstr "nunca"
1199
1200 #~ msgid "no data"
1201 #~ msgstr "sem dados"
1202
1203 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1204 #~ msgstr ""
1205 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1206
1207 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1208 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1209
1210 #~ msgid "or higher"
1211 #~ msgstr "ou maior"
1212
1213 #~ msgid "please disable"
1214 #~ msgstr "por favor desabilite"
1215
1216 #~ msgid "please remove entry"
1217 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1218
1219 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1220 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1221
1222 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1223 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1224
1225 #~ msgid "please set to 'default'"
1226 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1227
1228 #~ msgid "proxy port missing"
1229 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1230
1231 #~ msgid "required"
1232 #~ msgstr "necessário"
1233
1234 #~ msgid "unknown error"
1235 #~ msgstr "erro desconhecido"
1236
1237 #~ msgid "unspecific error"
1238 #~ msgstr "erro não específico"
1239
1240 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1241 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1242
1243 #~ msgid "Config error"
1244 #~ msgstr "Erro de configuração"
1245
1246 #~ msgid "Update error"
1247 #~ msgstr "Erro de atualização"
1248
1249 #~ msgid ""
1250 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1251 #~ "package for DNS requests."
1252 #~ msgstr ""
1253 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1254 #~ "'hostip' para requisições DNS."