b59d5bdef1a04b3af434ec54e352e051a3cc1c64
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt_BR / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-10-14 08:09+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:531
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:399
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:604
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:884
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:330
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:357
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:368
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:379
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:450
70 msgid "Ca Certs path"
71 msgstr "Caminho dos certificados Ca"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
74 msgid ""
75 "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to "
76 "skip certificate validation."
77 msgstr ""
78 "O caminho dos certificados Ca que serão utilizados para fazer o download dos "
79 "dados do serviço. Defina como IGNORE para ignorar a validação do certificado."
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:537
82 msgid "Cancel"
83 msgstr "Cancelar"
84
85 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:962
86 msgid "Check Interval"
87 msgstr "Checar Intervalo"
88
89 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977
90 msgid "Check Unit"
91 msgstr "Verificar a Unidade"
92
93 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:522
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:656
95 msgid "Checking the service support..."
96 msgstr "Verificando o suporte do serviço..."
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
99 msgid "Configuration"
100 msgstr "Configuração"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:212
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124
104 msgid "Configuration Error"
105 msgstr "Erro de configuração"
106
107 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:541
108 msgid "Create service"
109 msgstr "Criar serviço"
110
111 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
112 msgid "Current setting:"
113 msgstr "Configuração atual:"
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
117 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
118 msgstr ""
119 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
120 "eventos de interface."
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:719
123 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
124 msgstr ""
125 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
126 "Provedor DDNS."
127
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:699
129 msgid "Custom update-URL"
130 msgstr "URL para atualização personalizada"
131
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:718
133 msgid "Custom update-script"
134 msgstr "Script para atualização personalizado"
135
136 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:194
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
138 msgid "DDNS Autostart disabled"
139 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
140
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:193
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
143 msgid "DDNS Autostart enabled"
144 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
145
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
147 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:638
148 msgid "DDNS Service provider"
149 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
150
151 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:282
152 msgid "DDns"
153 msgstr "DDns"
154
155 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:582
156 msgid "DDns Service"
157 msgstr "Serviço DDNS"
158
159 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:367
160 msgid "DNS requests via TCP not supported"
161 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
162
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
164 msgid "DNS-Server"
165 msgstr "Servidor DNS"
166
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:408
168 msgid "Date format"
169 msgstr "Formato de data"
170
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:834
172 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
173 msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
174
175 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
176 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
177 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
178
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
180 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
181 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
182
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
184 msgid ""
185 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
186 "DDNS provider"
187 msgstr ""
188 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
189 "provedor DDNS"
190
191 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:508
192 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:628
193 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
194 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
195
196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:424
197 msgid "Directory contains Log files for each running section."
198 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
199
200 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
201 msgid ""
202 "Directory contains PID and other status information for each running section."
203 msgstr ""
204 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
205 "execução."
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
208 msgid "Disabled"
209 msgstr "Desabilitado"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735
212 msgid "Domain"
213 msgstr "Domínio"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:258
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
217 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
218 msgid "Dynamic DNS"
219 msgstr "DNS Dinâmico"
220
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
222 msgid "Dynamic DNS Version"
223 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
224
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:550
226 msgid "Edit"
227 msgstr "Editar"
228
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
230 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
231 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
232
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610
234 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1132
235 msgid "Enabled"
236 msgstr "Ativado"
237
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
239 msgid "Error"
240 msgstr "Erro"
241
242 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022
243 msgid "Error Retry Counter"
244 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
245
246 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1032
247 msgid "Error Retry Interval"
248 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
249
250 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858
251 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:867
252 msgid "Event Network"
253 msgstr "Rede de Evento"
254
255 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
256 msgid "Example for IPv4"
257 msgstr "Exemplo para IPv4"
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
260 msgid "Example for IPv6"
261 msgstr "Exemplo para IPv6"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
264 msgid "File"
265 msgstr "Arquivo"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702
268 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page."
269 msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
272 msgid "For supported codes look here"
273 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
274
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:896
276 msgid "Force IP Version"
277 msgstr "Forçar versão de IP"
278
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:356
280 msgid "Force IP Version not supported"
281 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
282
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986
284 msgid "Force Interval"
285 msgstr "Forçar intervalo"
286
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:917
288 msgid "Force TCP on DNS"
289 msgstr "Forçar TCP em DNS"
290
291 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1012
292 msgid "Force Unit"
293 msgstr "Impor a Unidade"
294
295 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929
296 msgid "Format"
297 msgstr "Formato"
298
299 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908
300 msgid "Format: IP or FQDN"
301 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
302
303 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
304 msgid ""
305 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
306 "interface."
307 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
308
309 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
310 msgid "Global Settings"
311 msgstr "Configurações Globais"
312
313 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
314 msgid "Grant access to ddns procedures"
315 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
316
317 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:318
318 msgid "HTTPS not supported"
319 msgstr "HTTPS não suportado"
320
321 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
322 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
323 msgstr ""
324 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
325 "necessária"
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:787
328 msgid "IP address source"
329 msgstr "Fonte do endereço IP"
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:507
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:627
333 msgid "IP address version"
334 msgstr "Versão do endereço IP"
335
336 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:510
337 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:632
338 msgid "IPv4-Address"
339 msgstr "Endereço IPv4"
340
341 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
342 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
343 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
344
345 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:309
346 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
347 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
348
349 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:308
350 msgid "IPv6 not supported"
351 msgstr "IPv6 não suportado"
352
353 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512
354 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
355 msgid "IPv6-Address"
356 msgstr "Endereço IPv6"
357
358 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443
359 msgid ""
360 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
361 "default."
362 msgstr ""
363 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
364 "padrão."
365
366 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
367 msgid "If this service section is disabled it could not be started."
368 msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
371 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
372 msgstr ""
373 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
374 "certificados do servidor!"
375
376 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
377 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
379 msgid ""
380 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
381 msgstr ""
382 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
383
384 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
385 msgid "Info"
386 msgstr "Informação"
387
388 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:262
389 msgid "Information"
390 msgstr "Informações"
391
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:711
393 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:728
394 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
395 msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
396
397 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
398 msgid ""
399 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
400 "ssl/certs default directory"
401 msgstr ""
402 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
403 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
404
405 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:669
406 msgid "Install Service"
407 msgstr "Serviço de instalação"
408
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793
410 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:843
411 msgid "Interface"
412 msgstr "Interface"
413
414 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
415 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
416 msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
419 msgid "Interval unit to check for changed IP"
420 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
421
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1013
423 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
424 msgstr ""
425 "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
426
427 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
428 msgid "Last Update"
429 msgstr "Última atualização"
430
431 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
432 msgid "Log File Viewer"
433 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
434
435 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423
436 msgid "Log directory"
437 msgstr "Diretório de registro"
438
439 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435
440 msgid "Log length"
441 msgstr "Tamanho do log"
442
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950
444 msgid "Log to file"
445 msgstr "Log para arquivo"
446
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:938
448 msgid "Log to syslog"
449 msgstr "Registrar no syslog"
450
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:619
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
454 msgid "Lookup Hostname"
455 msgstr "Verificar nome de host"
456
457 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:495
458 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
459 msgid "Name"
460 msgstr "Nome"
461
462 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:331
463 msgid ""
464 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
465 "communication."
466 msgstr ""
467 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
468 "para comunicação."
469
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:319
471 msgid ""
472 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
473 "HTTPS protocol."
474 msgstr ""
475 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
476 "via protocolo HTTPS."
477
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
479 msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
480 msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
481
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
483 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:825
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
485 msgid "Network"
486 msgstr "Rede"
487
488 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:859
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:868
490 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
491 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
492 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
493
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
496 msgid "Never"
497 msgstr "Nunca"
498
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:498
500 msgid "New DDns Service…"
501 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
502
503 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
505 msgid "Next Update"
506 msgstr "Próxima atualização"
507
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:213
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
510 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
511 msgid "No Data"
512 msgstr "Sem dados"
513
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:390
515 msgid "No certificates found"
516 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
517
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:943
519 msgid "No logging"
520 msgstr "Sem registros"
521
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:400
523 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
524 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
525
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
527 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106
528 msgid "Not Running"
529 msgstr "Não está em execução"
530
531 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945
532 msgid "Notice"
533 msgstr "Aviso"
534
535 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
536 msgid "Number of last lines stored in log files"
537 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
538
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:897
540 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
541 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
542
543 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
544 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
545 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
546
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
548 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
549 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
550
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:927
552 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
553 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
554
555 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:906
556 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
557 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
558
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043
560 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
561 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
562
563 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023
564 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1033
565 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
566 msgstr ""
567 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
568
569 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
570 msgid "Optional Encoded Parameter"
571 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
572
573 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:760
574 msgid "Optional Parameter"
575 msgstr "Parâmetro Opcional"
576
577 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
578 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
579 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
580
581 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761
582 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
583 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
584
585 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:926
586 msgid "PROXY-Server"
587 msgstr "servidor PROXY"
588
589 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
590 msgid "Password"
591 msgstr "Senha"
592
593 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:773
594 msgid "Path to CA-Certificate"
595 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
596
597 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
598 msgid ""
599 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
600 msgstr ""
601 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
602 "suporte do IPv6"
603
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
605 msgid "Please press [Read] button"
606 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
607
608 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
609 msgid "Read / Reread log file"
610 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
611
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
613 msgid "Really switch service?"
614 msgstr "Deseja realmente trocar o serviço?"
615
616 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
618 msgid "Registered IP"
619 msgstr "IP registrado"
620
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:572
622 msgid "Reload"
623 msgstr "Recarregar"
624
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
626 msgid "Reload this service"
627 msgstr "Recarregar este serviço"
628
629 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748
630 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
631 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
632
633 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736
634 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
635 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
636 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
637
638 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:288
639 msgid "Restart DDns"
640 msgstr "Reiniciar DDNS"
641
642 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042
643 msgid "Retry Unit"
644 msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
645
646 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
647 msgid "Run once"
648 msgstr "Rodar apenas uma vez"
649
650 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
652 msgid "Running"
653 msgstr "Em execução"
654
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
656 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851
657 msgid "Script"
658 msgstr "Script"
659
660 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
661 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
662 msgid "Select a service"
663 msgstr "Selecione um serviço"
664
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:523
666 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:678
668 msgid "Service doesn't support this ip type"
669 msgstr "O serviço não suporta este tipo de IP"
670
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
672 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:668
673 msgid "Service not installed"
674 msgstr "O serviço não está instalado"
675
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
677 msgid "Services"
678 msgstr "Serviços"
679
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:454
681 msgid "Services URL Download"
682 msgstr "URL dos serviços para download"
683
684 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:292
685 msgid "Services list last update"
686 msgstr "Última atualização da lista dos serviços"
687
688 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
689 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
690 msgstr ""
691 "Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
692
693 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
694 msgid "Start DDNS"
695 msgstr "Iniciar DDNS"
696
697 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:270
698 msgid "State"
699 msgstr "Estado"
700
701 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1103
702 msgid "Status"
703 msgstr "Condição Geral"
704
705 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417
706 msgid "Status directory"
707 msgstr "Diretório de status"
708
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571
710 msgid "Stop"
711 msgstr "Parar"
712
713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
714 msgid "Stop DDNS"
715 msgstr "Parar DDNS"
716
717 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
718 msgid "Stop this service"
719 msgstr "Para este serviço"
720
721 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
722 msgid "Stopped"
723 msgstr "Parado"
724
725 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
726 msgid "Switch service"
727 msgstr "Trocar o serviço"
728
729 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
730 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
731 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
732 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
733
734 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
735 msgid "The service name is already used"
736 msgstr "O nome do serviço já é usado"
737
738 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
739 msgid "There is no service configured."
740 msgstr "Não há serviço configurado."
741
742 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
743 msgid "This is the current content of the log file in"
744 msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
745
746 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:197
747 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
748 msgid ""
749 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
750 "force_interval set to '0')"
751 msgstr ""
752 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
753 "cron com force_interval definido para \"0\")"
754
755 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874
756 msgid "This will be autoset to the selected interface"
757 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
758
759 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
760 msgid "Timer Settings"
761 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
762
763 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
764 msgid "URL"
765 msgstr "URL"
766
767 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:833
768 msgid "URL to detect"
769 msgstr "Detectada pela URL"
770
771 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
772 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
773 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
774 msgid "Unknown"
775 msgstr "Desconhecido"
776
777 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:299
778 msgid "Update DDns Services List"
779 msgstr "Atualizar a lista dos serviços DDns"
780
781 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:700
782 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
783 msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
784
785 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:455
786 msgid ""
787 "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns "
788 "package repo."
789 msgstr ""
790 "A Url usada para baixar o arquivo de serviços. Por padrão é o pacote master "
791 "openwrt ddns repo."
792
793 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
794 msgid "Use HTTP Secure"
795 msgstr "Usar HTTP Seguro"
796
797 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:442
798 msgid "Use cURL"
799 msgstr "Usar cURL"
800
801 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:852
802 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
803 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
804
805 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
806 msgid "Username"
807 msgstr "Nome do Usuário"
808
809 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:378
810 msgid "Using specific DNS Server not supported"
811 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
812
813 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:971
814 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
815 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
816
817 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1006
818 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
819 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
820
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
822 msgid "Verify"
823 msgstr "Verificar"
824
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946
826 msgid "Warning"
827 msgstr "Alerta"
828
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
830 msgid ""
831 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
832 msgstr ""
833 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
834 "truncado."
835
836 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:939
837 msgid ""
838 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
839 "syslog."
840 msgstr ""
841 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
842 "escritos no log do sistema."
843
844 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
845 msgid ""
846 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
847 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
848 msgstr ""
849 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
850 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
851 "registrado."
852
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371
854 msgid ""
855 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
856 "requests."
857 msgstr ""
858 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
859 "requisições DNS."
860
861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
862 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
863 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
864
865 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
866 msgid ""
867 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
868 "*ssl' package."
869 msgstr ""
870 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
871 "'libustream-*ssl'."
872
873 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
874 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
875 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
876
877 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
878 msgid ""
879 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
880 msgstr ""
881 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
882
883 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
884 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
885 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
886
887 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:344
888 msgid "cURL without Proxy Support"
889 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
890
891 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:517
892 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
893 msgid "custom"
894 msgstr "personalizado"
895
896 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
897 msgid "days"
898 msgstr "dias"
899
900 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:774
901 msgid "directory or path/file"
902 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
903
904 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
905 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1018
906 msgid "hours"
907 msgstr "horas"
908
909 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982
910 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017
911 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048
912 msgid "minutes"
913 msgstr "minutos"
914
915 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
916 msgid "or"
917 msgstr "ou"
918
919 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
920 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
921 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
922
923 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981
924 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047
925 msgid "seconds"
926 msgstr "segundos"
927
928 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
929 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
930 msgstr ""
931 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
932
933 #~ msgid ""
934 #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
935 #~ "LuCI application."
936 #~ msgstr ""
937 #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
938 #~ "esta aplicação LuCI."
939
940 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
941 #~ msgstr ""
942 #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
943
944 #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
945 #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
946
947 #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
948 #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
949
950 #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
953 #~ "veja aqui."
954
955 #~ msgid "Global Configuration"
956 #~ msgstr "Configuração Global"
957
958 #~ msgid ""
959 #~ "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
960 #~ "from LuCI interface nor from console"
961 #~ msgstr ""
962 #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
963 #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
967 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
968 #~ msgstr ""
969 #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
970 #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
971 #~ "apenas uma vez"
972
973 #~ msgid ""
974 #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
975 #~ msgstr ""
976 #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
977 #~ "página."
978
979 #~ msgid ""
980 #~ "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
981 #~ "instructions you will find on their WEB page."
982 #~ msgstr ""
983 #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
984 #~ "encontradas na página deles."
985
986 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
987 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
988
989 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
990 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
991
992 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
993 #~ msgstr ""
994 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
995 #~ "TCP"
996
997 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
998 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
999
1000 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
1001 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
1002
1003 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
1004 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
1005
1006 #~ msgid ""
1007 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1008 #~ "package,"
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1011 #~ "'hostip',"
1012
1013 #~ msgid "&"
1014 #~ msgstr "&"
1015
1016 #~ msgid "-- custom --"
1017 #~ msgstr "-- personalizado --"
1018
1019 #~ msgid "-- default --"
1020 #~ msgstr "-- padrão --"
1021
1022 #~ msgid "Applying changes"
1023 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
1024
1025 #~ msgid ""
1026 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
1027 #~ "updates without limitations"
1028 #~ msgstr ""
1029 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
1030 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
1031
1032 #~ msgid ""
1033 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
1034 #~ msgstr ""
1035 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
1036
1037 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
1038 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
1039
1040 #~ msgid "Change provider"
1041 #~ msgstr "Mudando provedor"
1042
1043 #~ msgid "Collecting data..."
1044 #~ msgstr "Coletando dados…"
1045
1046 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
1047 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
1048
1049 #~ msgid "Current setting"
1050 #~ msgstr "Configuração atual"
1051
1052 #~ msgid ""
1053 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1054 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
1055 #~ "cron with force_interval set to '0')"
1056 #~ msgstr ""
1057 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1058 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
1059 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
1060
1061 #~ msgid ""
1062 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
1063 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
1064 #~ "reboot."
1065 #~ msgstr ""
1066 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
1067 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
1068 #~ "rodar até o próximo reboto."
1069
1070 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
1071 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
1072
1073 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
1074 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
1075
1076 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
1077 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
1078
1079 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1080 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
1081
1082 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1083 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
1084
1085 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1086 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
1087
1088 #~ msgid ""
1089 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1090 #~ "to the DDNS provider"
1091 #~ msgstr ""
1092 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
1093 #~ "provedor DDNS"
1094
1095 #~ msgid ""
1096 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1097 #~ "to the DDNS provider"
1098 #~ msgstr ""
1099 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1100 #~ "provedor DDNS"
1101
1102 #~ msgid "Details for"
1103 #~ msgstr "Detalhes para"
1104
1105 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1106 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1107
1108 #~ msgid ""
1109 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1110 #~ "section"
1111 #~ msgstr ""
1112 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1113 #~ "execução"
1114
1115 #~ msgid ""
1116 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1117 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1118 #~ msgstr ""
1119 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1120 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1121
1122 #~ msgid "File not found"
1123 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1124
1125 #~ msgid "File not found or empty"
1126 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1127
1128 #~ msgid ""
1129 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1130 #~ "run DDNS scripts with all options"
1131 #~ msgstr ""
1132 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1133 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1134
1135 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1136 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1137
1138 #~ msgid "Hints"
1139 #~ msgstr "Dicas"
1140
1141 #~ msgid ""
1142 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1143 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1144 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1145 #~ msgstr ""
1146 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1147 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1148 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1149
1150 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1151 #~ msgstr ""
1152 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1153
1154 #~ msgid ""
1155 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1156 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1157 #~ msgstr ""
1158 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1159 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1160
1161 #~ msgid ""
1162 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1163 #~ "seconds are not supported"
1164 #~ msgstr ""
1165 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1166 #~ "300 segundos não são suportados"
1167
1168 #~ msgid ""
1169 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1170 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1171 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1172 #~ msgstr ""
1173 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1174 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1175 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1176 #~ "suportados"
1177
1178 #~ msgid "Loading"
1179 #~ msgstr "Carregando"
1180
1181 #~ msgid "NOT installed"
1182 #~ msgstr "NÃO instalado"
1183
1184 #~ msgid "No data"
1185 #~ msgstr "Sem dados"
1186
1187 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1188 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1189
1190 #~ msgid "Overview"
1191 #~ msgstr "Visão Geral"
1192
1193 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1194 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1195
1196 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1197 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1198
1199 #~ msgid "Please update to the current version!"
1200 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1201
1202 #~ msgid "Process ID"
1203 #~ msgstr "ID do processo"
1204
1205 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1206 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1207
1208 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1209 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1210
1211 #~ msgid "Show more"
1212 #~ msgstr "Mostrar mais"
1213
1214 #~ msgid "Software update required"
1215 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1216
1217 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1218 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1219
1220 #~ msgid "Start"
1221 #~ msgstr "Iniciar"
1222
1223 #~ msgid "Start / Stop"
1224 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1225
1226 #~ msgid ""
1227 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1228 #~ "available settings."
1229 #~ msgstr ""
1230 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1231 #~ "configurações disponíveis"
1232
1233 #~ msgid "To change global settings click here"
1234 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1235
1236 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1237 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1238
1239 #~ msgid "Unknown error"
1240 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1241
1242 #~ msgid "Version"
1243 #~ msgstr "Versão"
1244
1245 #~ msgid "Version Information"
1246 #~ msgstr "Informação de Versão"
1247
1248 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1249 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1250
1251 #~ msgid ""
1252 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1253 #~ msgstr ""
1254 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1255 #~ "diferente"
1256
1257 #~ msgid "can not resolve host:"
1258 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1259
1260 #~ msgid "config error"
1261 #~ msgstr "erro de configuração"
1262
1263 #~ msgid "either url or script could be set"
1264 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1265
1266 #~ msgid "enable here"
1267 #~ msgstr "habilite aqui"
1268
1269 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1270 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1271
1272 #~ msgid "help"
1273 #~ msgstr "ajuda"
1274
1275 #~ msgid "installed"
1276 #~ msgstr "instalado"
1277
1278 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1279 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1280
1281 #~ msgid "minimum value '0'"
1282 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1283
1284 #~ msgid "minimum value '1'"
1285 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1286
1287 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1288 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1289
1290 #~ msgid "missing / required"
1291 #~ msgstr "faltando / necessário"
1292
1293 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1294 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1295
1296 #~ msgid "must start with 'http://'"
1297 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1298
1299 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1300 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1301
1302 #~ msgid "never"
1303 #~ msgstr "nunca"
1304
1305 #~ msgid "no data"
1306 #~ msgstr "sem dados"
1307
1308 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1309 #~ msgstr ""
1310 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1311
1312 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1313 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1314
1315 #~ msgid "or higher"
1316 #~ msgstr "ou maior"
1317
1318 #~ msgid "please disable"
1319 #~ msgstr "por favor desabilite"
1320
1321 #~ msgid "please remove entry"
1322 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1323
1324 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1325 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1326
1327 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1328 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1329
1330 #~ msgid "please set to 'default'"
1331 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1332
1333 #~ msgid "proxy port missing"
1334 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1335
1336 #~ msgid "required"
1337 #~ msgstr "necessário"
1338
1339 #~ msgid "unknown error"
1340 #~ msgstr "erro desconhecido"
1341
1342 #~ msgid "unspecific error"
1343 #~ msgstr "erro não específico"
1344
1345 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1346 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1347
1348 #~ msgid "Config error"
1349 #~ msgstr "Erro de configuração"
1350
1351 #~ msgid "Update error"
1352 #~ msgstr "Erro de atualização"
1353
1354 #~ msgid ""
1355 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1356 #~ "package for DNS requests."
1357 #~ msgstr ""
1358 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1359 #~ "'hostip' para requisições DNS."