0df0720b0baf6658236d04a236526831c626ae5e
[project/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / de / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:05+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
14 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
15 msgid "-------"
16 msgstr "-------"
17
18 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
19 msgid "Advanced"
20 msgstr "Fortgeschritten"
21
22 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
23 msgid "Alternate Resolver List"
24 msgstr "Alternative Resolverliste"
25
26 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
27 msgid ""
28 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
29 msgstr ""
30 "DNSCrypt-Proxy-spezifische Einstellungen auf die Dnsmasq-Konfiguration "
31 "anwenden.<br />"
32
33 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
34 msgid "Blacklist"
35 msgstr "Negativliste"
36
37 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
38 msgid "Block IPv6"
39 msgstr "IPv6 blockieren"
40
41 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
42 msgid ""
43 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
44 "'All' available network interfaces.<br />"
45 msgstr ""
46 "Standardmäßig wird der Start von DNSCrypt-Proxy durch ifup-Ereignisse von "
47 "'Allen' verfügbaren Netzwerkschnittstellen ausgelöst.<br />"
48
49 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
50 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
51 msgstr "Konfiguration des DNSCrypt-Proxy-Pakets."
52
53 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
54 msgid ""
55 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
56 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
57 msgstr ""
58 "Erstelle '/etc/resolv-crypt.conf' mit 'options timeout:1', um DNS Upstream-"
59 "Zeitüberschreitungen mit mehreren DNSCrypt-Instanzen zu reduzieren.<br />"
60
61 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
62 msgid "Create Config File"
63 msgstr "Konfigurationsdatei erstellen"
64
65 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
66 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
67 msgid "Create Custom Config File"
68 msgstr "Benutzerdefinierte Konfigurationsdatei erstellen"
69
70 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
71 msgid "DNS Query Logfile"
72 msgstr "DNS-Abfrageprotokolldatei"
73
74 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
75 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
76 msgid "DNSCrypt-Proxy"
77 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
78
79 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
80 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
81 msgstr "DNSCrypt-Proxy-Protokolldatei"
82
83 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
84 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
85 msgstr "DNSCrypt-Proxy Resolver-Liste"
86
87 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
88 msgid "Default Resolver List"
89 msgstr "Standard-Resolver-Liste"
90
91 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
92 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
93 msgstr "IPv6 deaktivieren, um DNSCrypt-Proxy zu beschleunigen."
94
95 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
96 msgid "Dnsmasq Options"
97 msgstr "Dnsmasq-Optionen"
98
99 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
100 msgid ""
101 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
102 msgstr ""
103 "Aktuelle Resolverliste von 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' herunterladen."
104
105 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
106 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
107 msgstr "DNSCrypt-Proxy-Konfiguration bearbeiten"
108
109 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
110 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
111 msgstr "Dnsmasq-Konfiguration bearbeiten"
112
113 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
114 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
115 msgstr "Resolvcrypt-Konfiguration bearbeiten"
116
117 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
118 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
119 msgstr "Caching aktivieren, um DNSCrypt-Proxy zu beschleunigen."
120
121 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
122 msgid "Ephemeral Keys"
123 msgstr ""
124
125 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
126 msgid "File Checksum"
127 msgstr "Datei-Prüfsumme"
128
129 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
130 msgid "File Date"
131 msgstr "Dateidatum"
132
133 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
134 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
135 #, fuzzy
136 msgid ""
137 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
138 "online</a>"
139 msgstr ""
140 "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">siehe das Wiki "
141 "online</a>"
142
143 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
144 msgid "General Options"
145 msgstr "Allgemeine Optionen"
146
147 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
148 msgid "IP Address"
149 msgstr "IP-Adresse"
150
151 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
152 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
153 msgstr ""
154 "Privatsphäre verbessern, indem für jede Abfrage ein kurzlebiger öffentlicher "
155 "Schlüssel verwenden wird."
156
157 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
158 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
159 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
160 msgid "Input file not found, please check your configuration."
161 msgstr "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
162
163 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
164 msgid "Instance Options"
165 msgstr "Instanz-Optionen"
166
167 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
168 msgid "Local Cache"
169 msgstr "Lokaler Cache"
170
171 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
172 msgid ""
173 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
174 msgstr ""
175 "Lokale Blacklists ermöglichen es, Missbrauchsseiten nach Domänen oder IP-"
176 "Adressen zu blockieren."
177
178 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
179 msgid ""
180 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
181 "is happening on the network."
182 msgstr ""
183 "Protokolliere empfangene DNS-Anfragen in einer Datei, so dass in Echtzeit "
184 "verfolgt werden kann, was im Netzwerk passiert."
185
186 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
187 msgid ""
188 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
189 "and NOLOG-Flag."
190 msgstr ""
191 "Name des Remote-DNS-Dienstes zur Auflösung von Anfragen inkl. Standort, "
192 "DNSSEC- und NOLOG-Flag."
193
194 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
195 msgid "No SSL support available.<br />"
196 msgstr "Keine SSL-Unterstützung verfügbar.<br />"
197
198 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
199 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
200 msgstr ""
201 "Keine Standard-Resolver-Liste und keine SSL-Unterstützung verfügbar.<br />"
202
203 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
204 msgid "Overview"
205 msgstr "Übersicht"
206
207 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
208 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
209 msgstr "Bitte die Datei manuell im Abschnitt \"Erweitert\" bearbeiten."
210
211 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
212 msgid ""
213 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
214 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
215 msgstr ""
216 "Bitte eine 'libustream-ssl' Bibliothek installieren, um die aktuelle "
217 "Resolver-Liste von 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' herunterzuladen."
218
219 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
220 msgid ""
221 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
222 "resolvers.csv' to use this package."
223 msgstr ""
224 "Bitte eine Resolverliste unter '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
225 "resolvers.csv' installieren, um dieses Paket zu verwenden."
226
227 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
228 msgid ""
229 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
230 "'allservers' and the list 'server' settings."
231 msgstr ""
232 "Bitte beachten: Dies kann die Werte für'noresolv', 'resolvfile', "
233 "'allservers' und die Einstellungen der Liste 'server' ändern."
234
235 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
236 msgid "Port"
237 msgstr "Port"
238
239 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
240 msgid "Refresh List"
241 msgstr "Liste aktualisieren"
242
243 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
244 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
245 msgid "Refresh Resolver List"
246 msgstr "Resolver-Liste aktualisieren"
247
248 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
249 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
250 msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
251
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
253 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
254 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
255 msgid "Save"
256 msgstr "Speichern"
257
258 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
259 msgid "Specify a non-default Resolver List."
260 msgstr "Eine nicht standardmäßige Resolver-Liste angeben."
261
262 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
263 msgid "Startup Trigger"
264 msgstr "Startup-Trigger"
265
266 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
267 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
268 msgstr ""
269 "Die Konfigurationsdatei '/etc/resolv-crypt.conf' existiert bereits.<br />"
270
271 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
272 msgid "The listening port for DNS queries."
273 msgstr "Der bindende Port für DNS-Abfragen."
274
275 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
276 msgid ""
277 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
278 "brackets, e.g. '[::1]'."
279 msgstr ""
280 "Die lokale IPv4- oder IPv6-Adresse. Letzteres sollte in Klammern angegeben "
281 "werden, z.B. '[::1]'."
282
283 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
284 msgid ""
285 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
286 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
287 msgstr ""
288 "Der Wert für diese Eigenschaft ist der Blocklistentyp und der Pfad zur "
289 "Datei, z.B. 'domains:/Pfad/zu/dbl.txt' oder 'ips:/Pfad/zu/ipbl.txt'."
290
291 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
292 #, fuzzy
293 msgid ""
294 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
295 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
296 msgstr ""
297 "Dieses Formular ermöglicht den Inhalt der wichtigsten DNSCrypt-Proxy-"
298 "Konfigurationsdatei (/etc/config/dnscrypt-proxy) zu ändern."
299
300 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
301 msgid ""
302 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
303 "file (/etc/config/dhcp)."
304 msgstr ""
305 "Dieses Formular ermöglicht es, den Inhalt der Hauptkonfigurationsdatei von "
306 "Dnsmasq (/etc/config/dhcp) zu ändern."
307
308 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
309 msgid ""
310 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
311 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
312 msgstr ""
313 "Dieses Formular ermöglicht es den Inhalt der Konfigurationsdatei resolv-"
314 "crypt (/etc/resolv-crypt.conf) zu ändern."
315
316 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
317 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
318 msgstr "Dieses Formular zeigt den Inhalt der aktuellen DNSCrypt-Resolver-Liste."
319
320 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
321 msgid ""
322 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
323 "messages only."
324 msgstr ""
325 "Dieses Formular zeigt die Syslog-Ausgabe, die nur für DNSCrypt-Proxy-"
326 "bezogene Nachrichten vorgefiltert ist."
327
328 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
329 msgid ""
330 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
331 "server."
332 msgstr ""
333 "Diese Option erfordert zusätzliche CPU-Zyklen und ist für die meisten "
334 "DNSCrypt-Server nutzlos."
335
336 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
337 msgid ""
338 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
339 "the 'wan' interface should work for most users."
340 msgstr ""
341 "Um den Trigger einzuschränken, wählen Sie nur die entsprechende "
342 "Netzwerkschnittstelle aus. Normalerweise sollte die 'wan'-Schnittstelle für "
343 "die meisten Benutzer funktionieren."
344
345 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
346 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
347 msgstr "Optionen zu Dnsmasq übertragen"
348
349 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
350 msgid "View Logfile"
351 msgstr "Protokolldatei anzeigen"
352
353 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
354 msgid "View Resolver List"
355 msgstr "Resolver-Liste anzeigen"