i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / ja / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
11 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "Language: ja\n"
14
15 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
16 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
17 msgid "-------"
18 msgstr "(利用不可)"
19
20 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
21 msgid "Advanced"
22 msgstr "詳細"
23
24 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
25 msgid "Alternate Resolver List"
26 msgstr "代替 リゾルバ リスト"
27
28 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
29 msgid ""
30 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
31 msgstr "Dnsmasq の構成に、DNSCrypt-Proxy を指定する設定を適用します。<br />"
32
33 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
34 msgid "Blacklist"
35 msgstr "ブラックリスト"
36
37 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
38 msgid "Block IPv6"
39 msgstr "IPv6 のブロック"
40
41 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
42 msgid ""
43 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
44 "'All' available network interfaces.<br />"
45 msgstr ""
46 "デフォルトでは、 DNSCrypt-Proxy は利用可能な全ネットワーク インターフェース"
47 "の ifup イベントによりトリガされ起動します。<br />"
48
49 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
50 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
51 msgstr "DNSCrypt-Proxy パッケージの設定です。"
52
53 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
54 msgid ""
55 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
56 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
57 msgstr ""
58 "複数の DNSCrypt インスタンスで DNS アップストリーム タイムアウトの設定値を共"
59 "用するため、 'options timeout:1' を含めた '/etc/resolv-crypt.conf' を作成しま"
60 "す。<br />"
61
62 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
63 msgid "Create Config File"
64 msgstr "設定ファイルの作成"
65
66 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
67 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
68 msgid "Create Custom Config File"
69 msgstr "カスタム設定ファイルの作成"
70
71 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
72 msgid "DNS Query Logfile"
73 msgstr "DNS クエリ ログファイル"
74
75 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
76 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
77 msgid "DNSCrypt-Proxy"
78 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
79
80 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
81 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
82 msgstr "DNSCrypt-Proxy ログファイル"
83
84 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
85 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
86 msgstr "DNSCrypt-Proxy リゾルバ リスト"
87
88 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
89 msgid "Default Resolver List"
90 msgstr "デフォルト リゾルバ リスト"
91
92 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
93 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
94 msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、IPv6 を無効化します。"
95
96 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
97 msgid "Dnsmasq Options"
98 msgstr "Dnsmasq オプション"
99
100 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
101 msgid ""
102 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
103 msgstr ""
104 "現在のリゾルバ リストを 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' からダウンロードしま"
105 "す。"
106
107 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
108 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
109 msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集"
110
111 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
112 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
113 msgstr "Dnsmasq 設定の編集"
114
115 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
116 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
117 msgstr "Resolvcrypt 設定の編集"
118
119 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
120 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
121 msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、キャッシュ機能を有効化します。"
122
123 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
124 msgid "Ephemeral Keys"
125 msgstr "一時的なキー"
126
127 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
128 msgid "File Checksum"
129 msgstr "ファイル チェックサム"
130
131 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
132 msgid "File Date"
133 msgstr "ファイル日付"
134
135 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
136 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
137 msgid ""
138 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
139 "online</a>"
140 msgstr ""
141 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン Wiki</a> を確認して"
142 "ください。"
143
144 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
145 msgid "General Options"
146 msgstr "全般オプション"
147
148 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
149 msgid "IP Address"
150 msgstr "IP アドレス"
151
152 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
153 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
154 msgstr ""
155 "クエリ毎に一時的な公開鍵を使用することにより、プライバシーを向上します。"
156
157 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
158 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
159 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
160 msgid "Input file not found, please check your configuration."
161 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
162
163 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
164 msgid "Instance Options"
165 msgstr "インスタンス オプション"
166
167 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
168 msgid "Local Cache"
169 msgstr "ローカル キャッシュ"
170
171 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
172 msgid ""
173 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
174 msgstr ""
175 "ローカル ブラックリストは、不正なサイトをドメイン名または IP アドレスによって"
176 "ブロックすることが可能です。"
177
178 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
179 msgid ""
180 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
181 "is happening on the network."
182 msgstr ""
183 "受信した DNS クエリをファイルに記録します。これにより、ネットワークで何が起き"
184 "ているかをリアルタイムに把握することが可能です。"
185
186 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
187 msgid ""
188 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
189 "and NOLOG-Flag."
190 msgstr ""
191 "クエリの名前解決を行う、ロケーション, DNSSECの有無, NOLOG フラグを含めたリ"
192 "モート DNS サービスの名前です。"
193
194 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
195 msgid "No SSL support available.<br />"
196 msgstr "利用可能な SSL サポートがありません。<br />"
197
198 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
199 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
200 msgstr ""
201 "デフォルトのリゾルバ リストと、利用可能な SSL サポートがありません。<br />"
202
203 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
204 msgid "Overview"
205 msgstr "概要"
206
207 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
208 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
209 msgstr "'詳細' タブで手動でファイルを編集してください。"
210
211 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
212 msgid ""
213 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
214 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
215 msgstr ""
216 "現在のリゾルバ リストを 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' からダウンロードする"
217 "ために、 'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
218
219 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
220 msgid ""
221 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
222 "resolvers.csv' to use this package."
223 msgstr ""
224 "このパッケージを利用するには、リゾルバ リストを '/usr/share/dnscrypt-proxy/"
225 "dnscrypt-resolvers.csv' にインストールしてください。"
226
227 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
228 msgid ""
229 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
230 "'allservers' and the list 'server' settings."
231 msgstr ""
232 "注: これは、 'noresolv' および 'resolvfile', 'allservers', 'list server' の設"
233 "定値を変更する場合があります。"
234
235 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
236 msgid "Port"
237 msgstr "ポート"
238
239 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
240 msgid "Refresh List"
241 msgstr "リストのリフレッシュ"
242
243 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
244 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
245 msgid "Refresh Resolver List"
246 msgstr "リゾルバ リストのリフレッシュ"
247
248 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
249 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
250 msgstr "リゾルバ(LOC/SEC/NOLOG)"
251
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
253 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
254 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
255 msgid "Save"
256 msgstr "保存"
257
258 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
259 msgid "Specify a non-default Resolver List."
260 msgstr "デフォルトとは異なるリゾルバ リストを設定します。"
261
262 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
263 msgid "Startup Trigger"
264 msgstr "スタートアップ トリガ"
265
266 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
267 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
268 msgstr "設定ファイル '/etc/resolv-crypt.conf' は既に存在しています。<br />"
269
270 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
271 msgid "The listening port for DNS queries."
272 msgstr "DNS クエリを待ち受けるポートです。"
273
274 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
275 msgid ""
276 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
277 "brackets, e.g. '[::1]'."
278 msgstr ""
279 "ローカルの IPv4 または IPv6 アドレスです。 IPv6 アドレスの場合、ブラケット "
280 "\"[ ]\" を含めて記述される必要があります(例: '[::1]')。"
281
282 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
283 msgid ""
284 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
285 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
286 msgstr ""
287 "このプロパティの値は、ブロックリストのタイプ及びファイルへのパスの組み合わせ"
288 "です。(例: 'domains:/path/to/domainlist.txt' または 'ips:/path/to/iplist."
289 "txt')"
290
291 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
292 msgid ""
293 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
294 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
295 msgstr ""
296 "このフォームでは、メインの DNSCrypt-Proxy 設定ファイル (/etc/config/dnscrypt-"
297 "proxy) の内容を変更することができます。"
298
299 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
300 msgid ""
301 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
302 "file (/etc/config/dhcp)."
303 msgstr ""
304 "このフォームでは、メインの Dnsmasq 設定ファイル (/etc/config/dhcp) の内容を変"
305 "更することができます。"
306
307 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
308 msgid ""
309 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
310 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
311 msgstr ""
312 "このフォームでは、 resolv-crypt 設定ファイル(/etc/resolv-crypt.conf)の内容"
313 "を変更することができます。"
314
315 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
316 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
317 msgstr ""
318 "このフォームには、現在の DNSCrypt リゾルバ リストの内容が表示されます。"
319
320 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
321 msgid ""
322 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
323 "messages only."
324 msgstr ""
325 "このフォームには、システムログ内の DNSCrypt-Proxy に関連するメッセージのみが"
326 "表示されます。"
327
328 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
329 msgid ""
330 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
331 "server."
332 msgstr ""
333 "このオプションは、通常よりも CPU リソースを多く使用するほか、ほとんどの "
334 "DNSCrypt サーバーでは不要なものです。"
335
336 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
337 msgid ""
338 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
339 "the 'wan' interface should work for most users."
340 msgstr ""
341 "トリガを限定するには、適切なインターフェースを選択してください。通常、 'wan' "
342 "インターフェースがほとんどのユーザーに適しています。"
343
344 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
345 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
346 msgstr "Dnsmasq の転送オプション"
347
348 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
349 msgid "View Logfile"
350 msgstr "ログファイルの確認"
351
352 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
353 msgid "View Resolver List"
354 msgstr "リゾルバ リストの確認"