Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / pl / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-11-21 14:23+0000\n"
4 "Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
15 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
16 msgid "-------"
17 msgstr "-------"
18
19 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
20 msgid "Advanced"
21 msgstr "Zaawansowane"
22
23 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
24 msgid "Alternate Resolver List"
25 msgstr "Alternatywna lista serwerów"
26
27 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
28 msgid ""
29 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
30 msgstr "Zastosuj ustawienia DNSCrypt-Proxy do konfiguracji Dnsmasq.<br />"
31
32 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
33 msgid "Blacklist"
34 msgstr "Czarna lista"
35
36 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
37 msgid "Block IPv6"
38 msgstr "Blokowanie IPv6"
39
40 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
41 msgid ""
42 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
43 "'All' available network interfaces.<br />"
44 msgstr ""
45 "Domyślnie, inicjalizacja DNSCrypt-Proxy będzie wywołana przez zdarzenia ifup "
46 "wszystkich dostępnych interfejsów sieciowych.<br />"
47
48 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
49 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
50 msgstr "Konfiguracja pakietu DNSCrypt-Proxy."
51
52 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
53 msgid ""
54 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
55 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
56 msgstr ""
57
58 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
59 msgid "Create Config File"
60 msgstr "Utwórz plik konfiguracji"
61
62 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
63 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
64 msgid "Create Custom Config File"
65 msgstr "Utwórz niestandardowy plik konfiguracji"
66
67 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
68 msgid "DNS Query Logfile"
69 msgstr "Plik dziennika zapytania DNS"
70
71 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
72 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
73 msgid "DNSCrypt-Proxy"
74 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
75
76 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
77 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
78 msgstr "Plik dziennika DNSCrypt-Proxy"
79
80 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
81 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
82 msgstr "Lista serwerów DNSCrypt-Proxy"
83
84 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
85 msgid "Default Resolver List"
86 msgstr "Domyślna lista serwerów"
87
88 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
89 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
90 msgstr "Wyłącz IPv6 do przyśpieszenia DNSCrypt-Proxy."
91
92 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
93 msgid "Dnsmasq Options"
94 msgstr "Opcje Dnsmasq"
95
96 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
97 msgid ""
98 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
99 msgstr "Pobierz aktualną listę serwerów z 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
100
101 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
102 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
103 msgstr "Edytuj konfigurację DNSCrypt-Proxy"
104
105 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
106 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
107 msgstr "Edycja konfiguracji Dnsmasq"
108
109 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
110 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
111 msgstr "Edycja konfiguracji Resolvcrypt"
112
113 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
114 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
115 msgstr "Włącz buforowanie, aby przyspieszyć działanie DNSCrypt-Proxy."
116
117 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
118 msgid "Ephemeral Keys"
119 msgstr "Klucze efemeryczne"
120
121 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
122 msgid "File Checksum"
123 msgstr "Suma kontrolna pliku"
124
125 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
126 msgid "File Date"
127 msgstr "Data pliku"
128
129 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
130 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
131 msgid ""
132 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
133 "online</a>"
134 msgstr ""
135 "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz wiki "
136 "online </a>"
137
138 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
139 msgid "General Options"
140 msgstr "Opcje ogólne"
141
142 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
143 msgid "IP Address"
144 msgstr "Adres IP"
145
146 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
147 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
148 msgstr ""
149 "Popraw prywatność, używając dla każdego zapytania efemerycznego klucza "
150 "publicznego."
151
152 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
153 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
154 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
155 msgid "Input file not found, please check your configuration."
156 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
157
158 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
159 msgid "Instance Options"
160 msgstr "Opcje instancji"
161
162 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
163 msgid "Local Cache"
164 msgstr "Lokalna pamięć podręczna"
165
166 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
167 msgid ""
168 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
169 msgstr ""
170 "Lokalne czarne listy umożliwiają blokowanie witryn z nadużyciami według "
171 "domen lub adresów IP."
172
173 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
174 msgid ""
175 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
176 "is happening on the network."
177 msgstr ""
178 "Rejestruj otrzymane zapytania DNS do pliku, dzięki czemu możesz zobaczyć w "
179 "czasie rzeczywistym, co dzieje się w sieci."
180
181 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
182 msgid ""
183 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
184 "and NOLOG-Flag."
185 msgstr ""
186 "Nazwa zdalnej usługi DNS służącej do rozwiązywania zapytań, w tym: "
187 "lokalizacja, flaga DNSSEC i NOLOG."
188
189 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
190 msgid "No SSL support available.<br />"
191 msgstr "Nie jest dostępna obsługa protokołu SSL.<br />"
192
193 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
194 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
195 msgstr "Brak domyślnej listy serwerów i brak wsparcia dla protokołu SSL.<br />"
196
197 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
198 msgid "Overview"
199 msgstr "Przegląd"
200
201 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
202 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
203 msgstr "Proszę edytować plik ręcznie w sekcji 'Zaawansowane'."
204
205 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
206 msgid ""
207 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
208 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
209 msgstr ""
210 "Zainstaluj bibliotekę 'libustream-ssl', aby pobrać aktualną listę serwerów z "
211 "'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
212
213 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
214 msgid ""
215 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
216 "resolvers.csv' to use this package."
217 msgstr ""
218 "Zainstaluj listę serwerów w '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
219 "resolvers.csv', aby użyć tego pakietu."
220
221 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
222 msgid ""
223 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
224 "'allservers' and the list 'server' settings."
225 msgstr ""
226 "Uwaga: może to zmienić wartości 'noresolv', 'resolvfile', 'allservers' i "
227 "ustawienia listy 'server'."
228
229 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
230 msgid "Port"
231 msgstr "Port"
232
233 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
234 msgid "Refresh List"
235 msgstr "Odśwież listę"
236
237 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
238 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
239 msgid "Refresh Resolver List"
240 msgstr "Odśwież listę serwerów"
241
242 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
243 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
244 msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
245
246 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
247 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
248 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
249 msgid "Save"
250 msgstr "Zapisz"
251
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
253 msgid "Specify a non-default Resolver List."
254 msgstr "Podaj inną niż domyślną listę serwerów."
255
256 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
257 msgid "Startup Trigger"
258 msgstr "Wyzwalacz uruchomienia"
259
260 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
261 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
262 msgstr "Plik konfiguracji '/etc/resolv-crypt.conf' już istnieje.<br />"
263
264 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
265 msgid "The listening port for DNS queries."
266 msgstr "Port nasłuchiwania zapytań DNS."
267
268 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
269 msgid ""
270 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
271 "brackets, e.g. '[::1]'."
272 msgstr ""
273 "Lokalny adres IPv4 lub IPv6. Ten ostatni powinien być podany w nawiasach, "
274 "np. '[::1]'."
275
276 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
277 msgid ""
278 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
279 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
280 msgstr ""
281 "Wartością tej właściwości jest typ listy blokowania i ścieżka do pliku, np. "
282 "'domains:/path/to/dbl.txt' lub 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
283
284 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
285 msgid ""
286 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
287 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
288 msgstr ""
289 "Formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
290 "DNSCrypt-proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
291
292 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
293 msgid ""
294 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
295 "file (/etc/config/dhcp)."
296 msgstr ""
297 "Formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
298 "Dnsmasq (/etc/config/dhcp)."
299
300 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
301 msgid ""
302 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
303 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
304 msgstr ""
305 "Formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji resolv-crypt (/"
306 "etc/resolv-crypt.conf)."
307
308 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
309 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
310 msgstr ""
311 "Formularz zawiera zawartość bieżącej listy serwerów rozpoznawania nazw "
312 "DNSCrypt."
313
314 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
315 msgid ""
316 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
317 "messages only."
318 msgstr ""
319 "Formularz ten pokazuje dane wyjściowe syslog'a, wstępnie przefiltrowane, aby "
320 "zawierały tylko informacje związane z DNSCrypt-Proxy."
321
322 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
323 msgid ""
324 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
325 "server."
326 msgstr ""
327 "Opcja ta wymaga dodatkowych cykli procesora i jest bezużyteczna dla "
328 "większości serwerów DNSCrypt."
329
330 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
331 msgid ""
332 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
333 "the 'wan' interface should work for most users."
334 msgstr ""
335
336 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
337 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
338 msgstr "Transferuj opcje do Dnsmasq"
339
340 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
341 msgid "View Logfile"
342 msgstr "Wyświetl plik dziennika"
343
344 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
345 msgid "View Resolver List"
346 msgstr "Widok listy serwerów"