treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / pt_BR / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:07+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
14 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
15 msgid "-------"
16 msgstr "-------"
17
18 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
19 msgid "Advanced"
20 msgstr "Avançado"
21
22 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
23 msgid "Alternate Resolver List"
24 msgstr "Lista de Resolvedores Alternativos"
25
26 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
27 msgid ""
28 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
29 msgstr ""
30 "Aplicar as configurações específicas de DNSCrypt-Proxy à configuração "
31 "Dnsmasq.<br />"
32
33 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
34 msgid "Blacklist"
35 msgstr "Lista negra"
36
37 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
38 msgid "Block IPv6"
39 msgstr "Bloquear IPv6"
40
41 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
42 msgid ""
43 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
44 "'All' available network interfaces.<br />"
45 msgstr ""
46 "Por padrão, a inicialização do DNSCrypt-Proxy será acionada por eventos ifup "
47 "'All' de todas as interfaces de rede disponíveis.<br />"
48
49 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
50 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
51 msgstr "Configuração do pacote DNSCrypt-Proxy."
52
53 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
54 msgid ""
55 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
56 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
57 msgstr ""
58 "Crie '/etc/resolv-crypt.conf' com 'options timeout:1' para reduzir o tempo "
59 "limite do DNS upstream com múltiplas instâncias do DNSCrypt.<br />"
60
61 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
62 msgid "Create Config File"
63 msgstr "Criar o Arquivo de Configuração"
64
65 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
66 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
67 msgid "Create Custom Config File"
68 msgstr "Criar um Arquivo de Configuração Personalizado"
69
70 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
71 msgid "DNS Query Logfile"
72 msgstr "Arquivo de Registro log das Pesquisas DNS"
73
74 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
75 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
76 msgid "DNSCrypt-Proxy"
77 msgstr "Proxy-DNSCrypt"
78
79 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
80 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
81 msgstr "Arquivo de Registro Log DNSCrypt-Proxy"
82
83 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
84 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
85 msgstr "Lista de Resolvedores DNSCrypt-Proxy"
86
87 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
88 msgid "Default Resolver List"
89 msgstr "Lista Predefinida de Resolvedores"
90
91 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
92 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
93 msgstr "Desative o IPv6 para acelerar o DNSCrypt-Proxy."
94
95 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
96 msgid "Dnsmasq Options"
97 msgstr "Opções Dnsmasq"
98
99 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
100 msgid ""
101 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
102 msgstr ""
103 "Baixe a lista atual de resolvedores de 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
104
105 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
106 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
107 msgstr "Editar a Configuração do DNSCrypt-Proxy"
108
109 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
110 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
111 msgstr "Editar a Configuração do Dnsmasq"
112
113 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
114 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
115 msgstr "Editar a Configuração do Resolvcrypt"
116
117 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
118 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
119 msgstr "Ative o Caching para acelerar o DNSCcrypt-Proxy."
120
121 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
122 msgid "Ephemeral Keys"
123 msgstr "Chaves Efêmeras"
124
125 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
126 msgid "File Checksum"
127 msgstr "Arquivo Checkum"
128
129 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
130 msgid "File Date"
131 msgstr "Data do Arquivo"
132
133 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
134 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
135 msgid ""
136 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
137 "online</a>"
138 msgstr ""
139 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja o wiki online</a>"
140
141 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
142 msgid "General Options"
143 msgstr "Opções Gerais"
144
145 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
146 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
147 msgstr ""
148
149 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
150 msgid "IP Address"
151 msgstr "Endereço IP"
152
153 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
154 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
155 msgstr ""
156 "Melhore a privacidade usando uma chave pública efêmera para cada consulta."
157
158 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
159 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
160 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
161 msgid "Input file not found, please check your configuration."
162 msgstr ""
163 "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
164 "configuração."
165
166 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
167 msgid "Instance Options"
168 msgstr "Opções de Instância"
169
170 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
171 msgid "Local Cache"
172 msgstr "Cache Local"
173
174 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
175 msgid ""
176 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
177 msgstr ""
178 "As listas negras locais permitem que você bloqueie sites agressores por "
179 "domínios ou endereços IP."
180
181 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
182 msgid ""
183 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
184 "is happening on the network."
185 msgstr ""
186 "Registre as consultas de DNS recebidas em um arquivo, para que você possa "
187 "assistir em tempo real o que está acontecendo na rede."
188
189 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
190 msgid ""
191 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
192 "and NOLOG-Flag."
193 msgstr ""
194 "Nome do serviço DNS remoto para resolver consultas, incluindo localização, "
195 "DNSSEC e NOLOG-Flag."
196
197 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
198 msgid "No SSL support available.<br />"
199 msgstr "Nenhuma compatibilidade SSL disponível.<br />"
200
201 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
202 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
203 msgstr ""
204 "Nenhuma lista de resolvedores predefinidos com compatibilidade SSL estão "
205 "disponíveis.<br />"
206
207 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
208 msgid "Overview"
209 msgstr "Visão Geral"
210
211 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
212 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
213 msgstr "Por favor, edite o arquivo manualmente na seção 'Avançado'."
214
215 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
216 msgid ""
217 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
218 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
219 msgstr ""
220 "Por favor, instale uma biblioteca 'libustream-ssl' para baixar a lista "
221 "atualizada de resolvedores de 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
222
223 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
224 msgid ""
225 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
226 "resolvers.csv' to use this package."
227 msgstr ""
228 "Por favor, para usar este pacote instale uma lista de resolvedores em '/usr/"
229 "share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-resolvers.csv'."
230
231 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
232 msgid ""
233 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
234 "'allservers' and the list 'server' settings."
235 msgstr ""
236 "Nota: Isto pode alterar os valores para 'noresolv', 'resolvfile', "
237 "'allservers' e as configurações da lista 'server'."
238
239 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
240 msgid "Port"
241 msgstr "Porta"
242
243 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
244 msgid "Refresh List"
245 msgstr "Atualizar a Lista"
246
247 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
248 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
249 msgid "Refresh Resolver List"
250 msgstr "Atualizar a Lista de Resolventes"
251
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
253 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
254 msgstr "Resolvedor (LOC/SEC/NOLOG)"
255
256 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
257 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
258 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
259 msgid "Save"
260 msgstr "Salvar"
261
262 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
263 msgid "Specify a non-default Resolver List."
264 msgstr "Especifique uma Lista de Resolvedores sem Predefinições."
265
266 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
267 msgid "Startup Trigger"
268 msgstr "Gatilho de Inicialização"
269
270 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
271 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
272 msgstr "O arquivo de configuração '/etc/resolv-crypt.conf' já existe.<br />"
273
274 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
275 msgid "The listening port for DNS queries."
276 msgstr "A porta de escuta para consultas DNS."
277
278 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
279 msgid ""
280 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
281 "brackets, e.g. '[::1]'."
282 msgstr ""
283 "Endereço local IPv4 ou IPv6. Este último deve ser especificado entre "
284 "parênteses, por exemplo, '[::1]'."
285
286 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
287 msgid ""
288 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
289 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
290 msgstr ""
291 "O valor para esta propriedade é o tipo de lista de bloqueio e o caminho para "
292 "o arquivo, por exemplo: 'domains:/path/to/dbl.txt' ou 'ips:/path/to/ipbl."
293 "txt'."
294
295 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
296 msgid ""
297 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
298 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
299 msgstr ""
300 "Este formulário permite que você modifique o conteúdo do arquivo principal "
301 "de configuração DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
302
303 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
304 msgid ""
305 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
306 "file (/etc/config/dhcp)."
307 msgstr ""
308 "Este formulário permite que você modifique o conteúdo do arquivo principal "
309 "de configuração Dnsmasq (/etc/config/dhcp)."
310
311 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
312 msgid ""
313 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
314 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
315 msgstr ""
316 "Este formulário permite que você modifique o conteúdo do arquivo de "
317 "configuração 'resolv-crypt' (/etc/resolv-crypt.conf)."
318
319 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
320 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
321 msgstr ""
322 "Este formulário mostra o conteúdo da lista atual de Resolvedores DNSCrypt."
323
324 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
325 msgid ""
326 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
327 "messages only."
328 msgstr ""
329 "Este formulário mostra a saída previamente filtrada do syslog com mensagens "
330 "relacionadas apenas ao DNSCrypt-Proxy."
331
332 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
333 msgid ""
334 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
335 "server."
336 msgstr ""
337 "Esta opção requer ciclos extras do processador e é inútil com a maioria dos "
338 "servidores DNSCrypt."
339
340 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
341 msgid ""
342 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
343 "the 'wan' interface should work for most users."
344 msgstr ""
345 "Selecione apenas a interface de rede relevante para restringir o gatilho. "
346 "Normalmente, a interface 'wan' deve funcionar para a maioria dos usuários."
347
348 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
349 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
350 msgstr "Opções de transferência para o Dnsmasq"
351
352 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
353 msgid "View Logfile"
354 msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
355
356 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
357 msgid "View Resolver List"
358 msgstr "Exibir a Lista de Resolvedores"