3 "PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:07+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/pt_BR/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
14 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
18 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
22 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
23 msgid "Alternate Resolver List"
24 msgstr "Lista de Resolvedores Alternativos"
26 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
28 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
30 "Aplicar as configurações específicas de DNSCrypt-Proxy à configuração "
33 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
37 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
39 msgstr "Bloquear IPv6"
41 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
43 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
44 "'All' available network interfaces.<br />"
46 "Por padrão, a inicialização do DNSCrypt-Proxy será acionada por eventos ifup "
47 "'All' de todas as interfaces de rede disponíveis.<br />"
49 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
50 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
51 msgstr "Configuração do pacote DNSCrypt-Proxy."
53 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
55 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
56 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
58 "Crie '/etc/resolv-crypt.conf' com 'options timeout:1' para reduzir o tempo "
59 "limite do DNS upstream com múltiplas instâncias do DNSCrypt.<br />"
61 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
62 msgid "Create Config File"
63 msgstr "Criar o Arquivo de Configuração"
65 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
66 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
67 msgid "Create Custom Config File"
68 msgstr "Criar um Arquivo de Configuração Personalizado"
70 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
71 msgid "DNS Query Logfile"
72 msgstr "Arquivo de Registro log das Pesquisas DNS"
74 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
75 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
76 msgid "DNSCrypt-Proxy"
77 msgstr "Proxy-DNSCrypt"
79 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
80 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
81 msgstr "Arquivo de Registro Log DNSCrypt-Proxy"
83 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
84 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
85 msgstr "Lista de Resolvedores DNSCrypt-Proxy"
87 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
88 msgid "Default Resolver List"
89 msgstr "Lista Predefinida de Resolvedores"
91 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
92 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
93 msgstr "Desative o IPv6 para acelerar o DNSCrypt-Proxy."
95 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
96 msgid "Dnsmasq Options"
97 msgstr "Opções Dnsmasq"
99 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
101 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
103 "Baixe a lista atual de resolvedores de 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
105 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
106 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
107 msgstr "Editar a Configuração do DNSCrypt-Proxy"
109 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
110 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
111 msgstr "Editar a Configuração do Dnsmasq"
113 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
114 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
115 msgstr "Editar a Configuração do Resolvcrypt"
117 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
118 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
119 msgstr "Ative o Caching para acelerar o DNSCcrypt-Proxy."
121 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
122 msgid "Ephemeral Keys"
123 msgstr "Chaves Efêmeras"
125 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
126 msgid "File Checksum"
127 msgstr "Arquivo Checkum"
129 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
131 msgstr "Data do Arquivo"
133 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
134 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
136 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
139 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja o wiki online</a>"
141 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
142 msgid "General Options"
143 msgstr "Opções Gerais"
145 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
146 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
149 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
153 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
154 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
156 "Melhore a privacidade usando uma chave pública efêmera para cada consulta."
158 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
159 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
160 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
161 msgid "Input file not found, please check your configuration."
163 "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
166 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
167 msgid "Instance Options"
168 msgstr "Opções de Instância"
170 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
174 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
176 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
178 "As listas negras locais permitem que você bloqueie sites agressores por "
179 "domínios ou endereços IP."
181 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
183 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
184 "is happening on the network."
186 "Registre as consultas de DNS recebidas em um arquivo, para que você possa "
187 "assistir em tempo real o que está acontecendo na rede."
189 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
191 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
194 "Nome do serviço DNS remoto para resolver consultas, incluindo localização, "
195 "DNSSEC e NOLOG-Flag."
197 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
198 msgid "No SSL support available.<br />"
199 msgstr "Nenhuma compatibilidade SSL disponível.<br />"
201 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
202 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
204 "Nenhuma lista de resolvedores predefinidos com compatibilidade SSL estão "
207 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
211 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
212 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
213 msgstr "Por favor, edite o arquivo manualmente na seção 'Avançado'."
215 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
217 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
218 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
220 "Por favor, instale uma biblioteca 'libustream-ssl' para baixar a lista "
221 "atualizada de resolvedores de 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
223 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
225 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
226 "resolvers.csv' to use this package."
228 "Por favor, para usar este pacote instale uma lista de resolvedores em '/usr/"
229 "share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-resolvers.csv'."
231 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
233 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
234 "'allservers' and the list 'server' settings."
236 "Nota: Isto pode alterar os valores para 'noresolv', 'resolvfile', "
237 "'allservers' e as configurações da lista 'server'."
239 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
243 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
245 msgstr "Atualizar a Lista"
247 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
248 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
249 msgid "Refresh Resolver List"
250 msgstr "Atualizar a Lista de Resolventes"
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
253 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
254 msgstr "Resolvedor (LOC/SEC/NOLOG)"
256 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
257 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
258 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
262 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
263 msgid "Specify a non-default Resolver List."
264 msgstr "Especifique uma Lista de Resolvedores sem Predefinições."
266 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
267 msgid "Startup Trigger"
268 msgstr "Gatilho de Inicialização"
270 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
271 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
272 msgstr "O arquivo de configuração '/etc/resolv-crypt.conf' já existe.<br />"
274 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
275 msgid "The listening port for DNS queries."
276 msgstr "A porta de escuta para consultas DNS."
278 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
280 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
281 "brackets, e.g. '[::1]'."
283 "Endereço local IPv4 ou IPv6. Este último deve ser especificado entre "
284 "parênteses, por exemplo, '[::1]'."
286 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
288 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
289 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
291 "O valor para esta propriedade é o tipo de lista de bloqueio e o caminho para "
292 "o arquivo, por exemplo: 'domains:/path/to/dbl.txt' ou 'ips:/path/to/ipbl."
295 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
297 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
298 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
300 "Este formulário permite que você modifique o conteúdo do arquivo principal "
301 "de configuração DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
303 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
305 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
306 "file (/etc/config/dhcp)."
308 "Este formulário permite que você modifique o conteúdo do arquivo principal "
309 "de configuração Dnsmasq (/etc/config/dhcp)."
311 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
313 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
314 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
316 "Este formulário permite que você modifique o conteúdo do arquivo de "
317 "configuração 'resolv-crypt' (/etc/resolv-crypt.conf)."
319 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
320 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
322 "Este formulário mostra o conteúdo da lista atual de Resolvedores DNSCrypt."
324 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
326 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
329 "Este formulário mostra a saída previamente filtrada do syslog com mensagens "
330 "relacionadas apenas ao DNSCrypt-Proxy."
332 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
334 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
337 "Esta opção requer ciclos extras do processador e é inútil com a maioria dos "
338 "servidores DNSCrypt."
340 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
342 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
343 "the 'wan' interface should work for most users."
345 "Selecione apenas a interface de rede relevante para restringir o gatilho. "
346 "Normalmente, a interface 'wan' deve funcionar para a maioria dos usuários."
348 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
349 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
350 msgstr "Opções de transferência para o Dnsmasq"
352 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
354 msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
356 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
357 msgid "View Resolver List"
358 msgstr "Exibir a Lista de Resolvedores"