Translated using Weblate (Romanian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / ro / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-12-01 15:03+0000\n"
4 "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
5 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/ro/>\n"
7 "Language: ro\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
11 "20)) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
15 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
16 msgid "-------"
17 msgstr "-------"
18
19 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
20 msgid "Advanced"
21 msgstr "Avansat"
22
23 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
24 msgid "Alternate Resolver List"
25 msgstr "Lista de rezolvare alternativă"
26
27 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
28 msgid ""
29 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
30 msgstr ""
31 "Aplicați setările specifice DNSCrypt-Proxy la configurația Dnsmasq.<br />"
32
33 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
34 msgid "Blacklist"
35 msgstr "Listă neagră"
36
37 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
38 msgid "Block IPv6"
39 msgstr "Blocați IPv6"
40
41 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
42 msgid ""
43 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
44 "'All' available network interfaces.<br />"
45 msgstr ""
46 "În mod implicit, pornirea DNSCrypt-Proxy va fi declanșată de evenimentele "
47 "ifup ale \"Tuturor\" interfețelor de rețea disponibile.<br />"
48
49 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
50 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
51 msgstr "Configurarea pachetului DNSCrypt-Proxy."
52
53 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
54 msgid ""
55 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
56 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
57 msgstr ""
58 "Creați '/etc/resolv-crypt.conf' cu 'options timeout:1' pentru a reduce "
59 "timpii de așteptare DNS în amonte cu mai multe instanțe DNSCrypt.<br />"
60
61 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
62 msgid "Create Config File"
63 msgstr "Creați fișierul de configurare"
64
65 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
66 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
67 msgid "Create Custom Config File"
68 msgstr "Creați un fișier de configurare personalizat"
69
70 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
71 msgid "DNS Query Logfile"
72 msgstr "Fișier jurnal de interogare DNS"
73
74 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
75 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
76 msgid "DNSCrypt-Proxy"
77 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
78
79 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
80 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
81 msgstr "DNSCrypt-Proxy Fișier jurnal"
82
83 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
84 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
85 msgstr "DNSCrypt-Proxy Lista de rezolvare"
86
87 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
88 msgid "Default Resolver List"
89 msgstr "Lista de rezolvare implicită"
90
91 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
92 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
93 msgstr "Dezactivați IPv6 pentru a accelera DNSCrypt-Proxy."
94
95 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
96 msgid "Dnsmasq Options"
97 msgstr "Opțiuni Dnsmasq"
98
99 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
100 msgid ""
101 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
102 msgstr ""
103 "Descărcați lista curentă de rezolvatori de pe 'github.com/dyne/dnscrypt-"
104 "proxy'."
105
106 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
107 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
108 msgstr "Editați configurația DNSCrypt-Proxy"
109
110 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
111 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
112 msgstr "Editați configurația Dnsmasq"
113
114 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
115 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
116 msgstr "Editați configurația Resolvcrypt"
117
118 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
119 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
120 msgstr "Activați Caching pentru a accelera DNSCcrypt-Proxy."
121
122 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
123 msgid "Ephemeral Keys"
124 msgstr "Chei efemere"
125
126 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
127 msgid "File Checksum"
128 msgstr "Suma de verificare a fișierelor"
129
130 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
131 msgid "File Date"
132 msgstr "Data fișierului"
133
134 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
135 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
136 msgid ""
137 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
138 "online</a>"
139 msgstr ""
140 "Pentru mai multe informații <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vezi wiki "
141 "online</a>"
142
143 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
144 msgid "General Options"
145 msgstr "Opțiuni generale"
146
147 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
148 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
149 msgstr "Acordarea accesului UCI pentru luci-app-dnscrypt-proxy"
150
151 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
152 msgid "IP Address"
153 msgstr "Adresa IP"
154
155 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
156 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
157 msgstr ""
158 "Îmbunătățirea confidențialității prin utilizarea unei chei publice efemere "
159 "pentru fiecare interogare."
160
161 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
162 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
163 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
164 msgid "Input file not found, please check your configuration."
165 msgstr "Fișierul de intrare nu a fost găsit, vă rugăm verificaţi configuraţia."
166
167 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
168 msgid "Instance Options"
169 msgstr "Opțiuni de instanță"
170
171 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
172 msgid "Local Cache"
173 msgstr "Memoria cache locală"
174
175 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
176 msgid ""
177 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
178 msgstr ""
179 "Listele negre locale vă permit să blocați site-urile abuzive în funcție de "
180 "domenii sau adrese IP."
181
182 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
183 msgid ""
184 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
185 "is happening on the network."
186 msgstr ""
187 "Înregistrați interogările DNS primite într-un fișier, astfel încât să puteți "
188 "urmări în timp real ce se întâmplă în rețea."
189
190 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
191 msgid ""
192 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
193 "and NOLOG-Flag."
194 msgstr ""
195 "Numele serviciului DNS la distanță pentru rezolvarea interogărilor, inclusiv "
196 "Location, DNSSEC- și NOLOG-Flag."
197
198 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
199 msgid "No SSL support available.<br />"
200 msgstr "Nu este disponibil suport SSL.<br />"
201
202 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
203 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
204 msgstr ""
205 "Nu există o listă de rezolvare implicită și nu este disponibil suport "
206 "SSL.<br />"
207
208 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
209 msgid "Overview"
210 msgstr "Prezentare generală"
211
212 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
213 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
214 msgstr "Vă rugăm să editați manual fișierul în secțiunea 'Advanced'."
215
216 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
217 msgid ""
218 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
219 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
220 msgstr ""
221 "Vă rugăm să instalați o bibliotecă \"libustream-ssl\" pentru a descărca "
222 "lista curentă de rezolvare din 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
223
224 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
225 msgid ""
226 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
227 "resolvers.csv' to use this package."
228 msgstr ""
229 "Vă rugăm să instalați o listă de rezolvatori în '/usr/share/dnscrypt-proxy/"
230 "dnscrypt-resolvers.csv' pentru a utiliza acest pachet."
231
232 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
233 msgid ""
234 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
235 "'allservers' and the list 'server' settings."
236 msgstr ""
237 "Vă rugăm să rețineți: Acest lucru poate modifica valorile pentru setările "
238 "\"noresolv\", \"resolvfile\", \"allservers\" și lista \"server\"."
239
240 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
241 msgid "Port"
242 msgstr "Port"
243
244 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
245 msgid "Refresh List"
246 msgstr "Actualizați lista"
247
248 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
249 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
250 msgid "Refresh Resolver List"
251 msgstr "Actualizarea listei de rezolvare"
252
253 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
254 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
255 msgstr "Rezolvator (LOC/SEC/NOLOG)"
256
257 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
258 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
259 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
260 msgid "Save"
261 msgstr "Salvați"
262
263 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
264 msgid "Specify a non-default Resolver List."
265 msgstr "Specificați o listă de rezolvare care nu este implicită."
266
267 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
268 msgid "Startup Trigger"
269 msgstr "Declanșator la pornire"
270
271 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
272 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
273 msgstr "Fișierul de configurare '/etc/resolv-crypt.conf' există deja.<br />"
274
275 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
276 msgid "The listening port for DNS queries."
277 msgstr "Portul de ascultare pentru interogările DNS."
278
279 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
280 msgid ""
281 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
282 "brackets, e.g. '[::1]'."
283 msgstr ""
284 "Adresa IPv4 sau IPv6 locală. Aceasta din urmă trebuie specificată între "
285 "paranteze, de exemplu \"[::1]'."
286
287 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
288 msgid ""
289 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
290 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
291 msgstr ""
292 "Valoarea pentru această proprietate este tipul de listă de blocuri și calea "
293 "către fișier, de exemplu \"domains:/path/to/dbl.txt\" sau \"ips:/path/to/ipbl"
294 ".txt\"."
295
296 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
297 msgid ""
298 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
299 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
300 msgstr ""
301 "Acest formular vă permite să modificați conținutul fișierului principal de "
302 "configurare DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
303
304 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
305 msgid ""
306 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
307 "file (/etc/config/dhcp)."
308 msgstr ""
309 "Acest formular vă permite să modificați conținutul fișierului principal de "
310 "configurare Dnsmasq (/etc/config/dhcp)."
311
312 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
313 msgid ""
314 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
315 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
316 msgstr ""
317 "Acest formular vă permite să modificați conținutul fișierului de configurare "
318 "resolv-crypt (/etc/resolv-crypt.conf)."
319
320 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
321 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
322 msgstr ""
323 "Acest formular afișează conținutul listei actuale de rezolvare DNSCrypt."
324
325 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
326 msgid ""
327 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
328 "messages only."
329 msgstr ""
330 "Acest formular afișează ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru mesajele "
331 "legate de DNSCrypt-Proxy."
332
333 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
334 msgid ""
335 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
336 "server."
337 msgstr ""
338 "Această opțiune necesită cicluri CPU suplimentare și este inutilă cu "
339 "majoritatea serverelor DNSCrypt."
340
341 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
342 msgid ""
343 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
344 "the 'wan' interface should work for most users."
345 msgstr ""
346 "Pentru a restricționa declanșarea, selectați numai interfața de rețea "
347 "relevantă. De obicei, interfața \"wan\" ar trebui să funcționeze pentru "
348 "majoritatea utilizatorilor."
349
350 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
351 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
352 msgstr ""
353
354 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
355 msgid "View Logfile"
356 msgstr "Vezi fișierul log"
357
358 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
359 msgid "View Resolver List"
360 msgstr ""