Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / tr / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:55+0000\n"
4 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/tr/>\n"
7 "Language: tr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
12
13 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
14 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
15 msgid "-------"
16 msgstr "-------"
17
18 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
19 msgid "Advanced"
20 msgstr "Gelişmiş"
21
22 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
23 msgid "Alternate Resolver List"
24 msgstr "Alternatif Çözümleyici Listesi"
25
26 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
27 msgid ""
28 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
29 msgstr ""
30 "DNSCrypt-Proxy'ye özgü ayarları Dnsmasq yapılandırmasına uygulayın. <br />"
31
32 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
33 msgid "Blacklist"
34 msgstr "Kara Liste"
35
36 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
37 msgid "Block IPv6"
38 msgstr "IPv6'yı engelle"
39
40 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
41 msgid ""
42 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
43 "'All' available network interfaces.<br />"
44 msgstr ""
45 "Varsayılan olarak DNSCrypt-Proxy başlangıcı, kullanılabilir 'Tüm' ağ "
46 "arayüzlerinin ifup olayları tarafından tetiklenir. <br />"
47
48 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
49 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
50 msgstr "DNSCrypt-Proxy paketinin yapılandırması."
51
52 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
53 msgid ""
54 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
55 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
56 msgstr ""
57 "Birden çok DNSCrypt örneğiyle DNS yukarı akış zaman aşımlarını azaltmak için "
58 "\"options timeout:1\" ile \"/etc/resolv-crypt.conf\" oluşturun. <br />"
59
60 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
61 msgid "Create Config File"
62 msgstr "Yapılandırma Dosyası Oluştur"
63
64 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
65 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
66 msgid "Create Custom Config File"
67 msgstr "Özel Yapılandırma Dosyası Oluşturun"
68
69 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
70 msgid "DNS Query Logfile"
71 msgstr "DNS Sorgusu Günlük Dosyası"
72
73 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
74 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
75 msgid "DNSCrypt-Proxy"
76 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
77
78 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
79 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
80 msgstr "DNSCrypt-Proxy Günlük Dosyası"
81
82 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
83 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
84 msgstr "DNSCrypt-Proxy Çözümleyici Listesi"
85
86 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
87 msgid "Default Resolver List"
88 msgstr "Varsayılan Çözücü Listesi"
89
90 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
91 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
92 msgstr "DNSCrypt-Proxy'yi hızlandırmak için IPv6'yı devre dışı bırakın."
93
94 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
95 msgid "Dnsmasq Options"
96 msgstr "Dnsmasq Seçenekleri"
97
98 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
99 msgid ""
100 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
101 msgstr ""
102 "Mevcut çözümleyici listesini 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'den indirin."
103
104 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
105 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
106 msgstr "DNSCrypt-Proxy Yapılandırmasını Düzenle"
107
108 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
109 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
110 msgstr "Dnsmasq Yapılandırmasını Düzenle"
111
112 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
113 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
114 msgstr "Resolvcrypt Yapılandırmasını Düzenle"
115
116 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
117 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
118 msgstr "DNSCcrypt-Proxy'yi hızlandırmak için Önbelleğe Almayı etkinleştirin."
119
120 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
121 msgid "Ephemeral Keys"
122 msgstr "Geçici Anahtarlar"
123
124 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
125 msgid "File Checksum"
126 msgstr "Dosya Sağlama Toplamı"
127
128 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
129 msgid "File Date"
130 msgstr "Dosya Tarihi"
131
132 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
133 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
134 msgid ""
135 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
136 "online</a>"
137 msgstr ""
138 "Daha fazla bilgi için <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> çevrimiçi wiki'ye "
139 "bakın </a>"
140
141 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
142 msgid "General Options"
143 msgstr "Genel seçenekler"
144
145 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
146 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
147 msgstr "luci-app-dnscrypt-proxy için UCI erişimi verin"
148
149 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
150 msgid "IP Address"
151 msgstr "IP Adresi"
152
153 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
154 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
155 msgstr "Her sorgu için geçici bir genel anahtar kullanarak gizliliği artırın."
156
157 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
158 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
159 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
160 msgid "Input file not found, please check your configuration."
161 msgstr "Girdi dosyası bulunamadı, lütfen yapılandırmanızı kontrol edin."
162
163 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
164 msgid "Instance Options"
165 msgstr "Örnek Seçenekleri"
166
167 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
168 msgid "Local Cache"
169 msgstr "Yerel Önbellek"
170
171 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
172 msgid ""
173 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
174 msgstr ""
175 "Yerel kara listeler, kötüye kullanım sitelerini etki alanlarına veya ip "
176 "adreslerine göre engellemenize olanak tanır."
177
178 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
179 msgid ""
180 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
181 "is happening on the network."
182 msgstr ""
183 "Alınan DNS sorgularını bir dosyaya kaydedin, böylece ağda neler olup "
184 "bittiğini gerçek zamanlı olarak izleyebilirsiniz."
185
186 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
187 msgid ""
188 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
189 "and NOLOG-Flag."
190 msgstr ""
191 "Sorguları çözmek için uzak DNS hizmetinin adı dahil. Konum, DNSSEC- ve NOLOG-"
192 "Flag."
193
194 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
195 msgid "No SSL support available.<br />"
196 msgstr "Kullanılabilir SSL desteği yok. <br />"
197
198 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
199 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
200 msgstr "Varsayılan çözümleyici listesi ve SSL desteği yok. <br />"
201
202 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
203 msgid "Overview"
204 msgstr "Genel bakış"
205
206 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
207 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
208 msgstr "Lütfen dosyayı \"Gelişmiş\" bölümünde manuel olarak düzenleyin."
209
210 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
211 msgid ""
212 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
213 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
214 msgstr ""
215 "Mevcut çözümleyici listesini 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'den indirmek "
216 "için lütfen bir' libustream-ssl 'kitaplığı kurun."
217
218 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
219 msgid ""
220 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
221 "resolvers.csv' to use this package."
222 msgstr ""
223 "Bu paketi kullanmak için lütfen '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
224 "resolvers.csv' ye bir çözümleyici listesi yükleyin."
225
226 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
227 msgid ""
228 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
229 "'allservers' and the list 'server' settings."
230 msgstr ""
231 "Lütfen dikkat: Bu, 'noresolv', 'resolvfile', 'allservers' ve liste 'server' "
232 "ayarlarının değerlerini değiştirebilir."
233
234 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
235 msgid "Port"
236 msgstr "Bağlantı noktası"
237
238 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
239 msgid "Refresh List"
240 msgstr "Listeyi Yenile"
241
242 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
243 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
244 msgid "Refresh Resolver List"
245 msgstr "Çözümleyici Listesini Yenile"
246
247 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
248 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
249 msgstr "Çözümleyici (LOC/SEC/NOLOG)"
250
251 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
253 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
254 msgid "Save"
255 msgstr "Kaydet"
256
257 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
258 msgid "Specify a non-default Resolver List."
259 msgstr "Varsayılan olmayan bir Çözümleyici Listesi belirtin."
260
261 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
262 msgid "Startup Trigger"
263 msgstr "Başlangıç Tetikleyicisi"
264
265 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
266 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
267 msgstr "'/etc/resolv-crypt.conf' yapılandırma dosyası zaten mevcut. <br />"
268
269 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
270 msgid "The listening port for DNS queries."
271 msgstr "DNS sorguları için dinleme bağlantı noktası."
272
273 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
274 msgid ""
275 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
276 "brackets, e.g. '[::1]'."
277 msgstr ""
278 "Yerel IPv4 veya IPv6 adresi. İkincisi, parantez içinde belirtilmelidir, ör. "
279 "'[:: 1]'."
280
281 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
282 msgid ""
283 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
284 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
285 msgstr ""
286 "Bu özelliğin değeri, engelleme listesi türü ve dosyasının yoludur, ör. "
287 "'domains:/path/to/dbl.txt' veya 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
288
289 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
290 msgid ""
291 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
292 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
293 msgstr ""
294 "Bu form, ana DNSCrypt-Proxy yapılandırma dosyasının (/etc/config/dnscrypt-"
295 "proxy) içeriğini değiştirmenize izin verir."
296
297 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
298 msgid ""
299 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
300 "file (/etc/config/dhcp)."
301 msgstr ""
302 "Bu form, ana Dnsmasq yapılandırma dosyasının (/etc/config/dhcp) içeriğini "
303 "değiştirmenize izin verir."
304
305 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
306 msgid ""
307 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
308 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
309 msgstr ""
310 "Bu form, resolv-crypt yapılandırma dosyasının (/etc/resolv-crypt.conf) "
311 "içeriğini değiştirmenize izin verir."
312
313 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
314 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
315 msgstr "Bu form, geçerli DNSCrypt Çözümleyici Listesinin içeriğini gösterir."
316
317 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
318 msgid ""
319 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
320 "messages only."
321 msgstr ""
322 "Bu form, yalnızca DNSCrypt-Proxy ile ilgili iletiler için önceden "
323 "filtrelenmiş syslog çıktısını gösterir."
324
325 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
326 msgid ""
327 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
328 "server."
329 msgstr ""
330 "Bu seçenek, fazladan CPU döngüsü gerektirir ve çoğu DNSCrypt sunucusunda işe "
331 "yaramaz."
332
333 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
334 msgid ""
335 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
336 "the 'wan' interface should work for most users."
337 msgstr ""
338 "Tetikleyiciyi kısıtlamak için yalnızca ilgili ağ arayüzünü seçin. Genellikle "
339 "'wan' arayüzü çoğu kullanıcı için işe yaramaktadır."
340
341 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
342 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
343 msgstr "Seçenekleri Dnsmasq'a Transfer et"
344
345 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
346 msgid "View Logfile"
347 msgstr "Günlük Dosyasını Görüntüle"
348
349 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
350 msgid "View Resolver List"
351 msgstr "Çözümleyici Listesini Görüntüle"