treewide: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-dockerman / po / es / dockerman.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 17:27+0000\n"
4 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
5 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsdockerman/es/>\n"
7 "Language: es\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
14 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
15 msgstr "Una lista de capacidades de kernel para agregar al contenedor"
16
17 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:183
18 msgid "Add"
19 msgstr "Añadir"
20
21 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580
22 msgid "Add host device to the container"
23 msgstr "Agregar dispositivo host al contenedor"
24
25 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
26 msgid "Advance"
27 msgstr "Avanzar"
28
29 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
30 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
31 msgstr ""
32 "Asigna un puerto de host efímero para todos los puertos expuestos de un "
33 "contenedor"
34
35 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
36 msgid "Always pull image first"
37 msgstr "Siempre tire de la imagen primero"
38
39 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23
40 msgid ""
41 "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
42 "docker client is connected."
43 msgstr ""
44 "Aquí se muestra una vista general con los datos relevantes con los que está "
45 "conectado el cliente Docker de LuCI."
46
47 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
48 msgid "Api Version"
49 msgstr "Versión de API"
50
51 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
52 msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
53 msgstr "Interfaz de creación automática de macvlan en Openwrt"
54
55 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:66
56 msgid "Available"
57 msgstr "Disponible"
58
59 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39
60 msgid "Base device"
61 msgstr "Dispositivo base"
62
63 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
64 msgid "Bind Mount(-v)"
65 msgstr "Montaje de enlace (-v)"
66
67 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
68 msgid "Bind mount a volume"
69 msgstr "Enlazar montar un volumen"
70
71 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588
72 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
73 msgid "Block IO Weight"
74 msgstr "Peso de E/S de bloque"
75
76 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
77 msgid ""
78 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
79 msgstr ""
80 "El peso del bloque IO (peso relativo) acepta un valor de peso entre 10 y 1000"
81
82 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
83 msgid ""
84 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
85 msgstr ""
86 "El peso del bloque IO (peso relativo) acepta un valor de peso entre 10 y "
87 "1000."
88
89 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
90 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
91 msgstr "Puente (admite comunicación directa entre MAC VLANs)"
92
93 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
94 msgid "Bridge device"
95 msgstr "Dispositivo puente"
96
97 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84
98 msgid ""
99 "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
100 "image can be downloaded from the configured registry."
101 msgstr ""
102 "Al ingresar un nombre de imagen válido con la versión correspondiente, la "
103 "imagen de docker se puede descargar desde el registro configurado."
104
105 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
106 msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
107 msgstr "Añadir capacidades (--cap-add)"
108
109 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
110 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
111 msgid "CPU Shares Weight"
112 msgstr "Peso compartido de CPU"
113
114 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770
115 msgid "CPU Usage"
116 msgstr "Uso de la CPU"
117
118 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
119 msgid ""
120 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
121 "and use the default of 1024"
122 msgstr ""
123 "La CPU comparte el peso relativo, si se establece 0, el sistema ignorará el "
124 "valor y usará el valor predeterminado de 1024"
125
126 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
127 msgid ""
128 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
129 "and use the default of 1024."
130 msgstr ""
131 "La CPU comparte el peso relativo, si se establece 0, el sistema ignorará el "
132 "valor y usará el valor predeterminado de 1024."
133
134 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565
135 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
136 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
137 msgid "CPUs"
138 msgstr "CPUs"
139
140 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
141 msgid "Cancel"
142 msgstr "Cancelar"
143
144 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65
145 msgid "Client connection"
146 msgstr "Conexión del cliente"
147
148 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
149 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678
150 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:142
151 msgid "Command"
152 msgstr "Comando"
153
154 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
155 msgid "Command line"
156 msgstr "Línea de comando"
157
158 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
159 msgid "Command line Error"
160 msgstr "Error de línea de comando"
161
162 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
163 msgid "Configuration"
164 msgstr "Configuración"
165
166 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
167 msgid "Configure the default bridge network"
168 msgstr "Configurar la red puente predeterminada"
169
170 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397
171 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698
172 msgid "Connect"
173 msgstr "Conectar"
174
175 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
176 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429
177 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465
178 msgid "Connect Network"
179 msgstr "Conectar red"
180
181 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14
182 msgid "Connect to remote endpoint"
183 msgstr "Conectarse al punto final remoto"
184
185 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
186 msgid "Console"
187 msgstr "Consola"
188
189 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641
190 msgid "Container Inspect"
191 msgstr "Inspección de contenedores"
192
193 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662
194 msgid "Container Logs"
195 msgstr "Registros de contenedores"
196
197 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125
198 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458
199 msgid "Container Name"
200 msgstr "Nombre del contenedor"
201
202 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
203 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
204 msgid "Container detail"
205 msgstr "Detalle del contenedor"
206
207 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
208 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109
209 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:143
210 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
211 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
212 msgid "Containers"
213 msgstr "Contenedores"
214
215 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
216 msgid "Containers overview"
217 msgstr "Descripción general de contenedores"
218
219 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
220 msgid "Create macvlan interface"
221 msgstr "Crear interfaz macvlan"
222
223 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
224 msgid "Create new docker container"
225 msgstr "Crear un nuevo contenedor de Docker"
226
227 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
228 msgid "Create new docker network"
229 msgstr "Crear una nueva red de Docker"
230
231 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
232 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
233 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
234 msgid "Created"
235 msgstr "Creado"
236
237 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363
238 msgid "DNS"
239 msgstr "DNS"
240
241 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56
242 msgid "Debug"
243 msgstr "Depurar"
244
245 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41
246 msgid "Default bridge"
247 msgstr "Puente predeterminado"
248
249 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
250 msgid "Device"
251 msgstr "Dispositivo"
252
253 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
254 msgid "Device(--device)"
255 msgstr "Dispositivo(--device)"
256
257 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388
258 msgid "Disconnect"
259 msgstr "Desconectar"
260
261 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13
262 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
263 msgid "Docker"
264 msgstr "Docker"
265
266 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7
267 msgid "Docker - Configuration"
268 msgstr "Docker - Configuración"
269
270 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199
271 msgid "Docker - Container (%s)"
272 msgstr "Docker - Contenedor (%s)"
273
274 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
275 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
276 msgid "Docker - Containers"
277 msgstr "Docker - Contenedores"
278
279 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
280 msgid "Docker - Images"
281 msgstr "Docker - Imágenes"
282
283 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
284 msgid "Docker - Network"
285 msgstr "Docker - Red"
286
287 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51
288 msgid "Docker - Networks"
289 msgstr "Docker - Redes"
290
291 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
292 msgid "Docker - Overview"
293 msgstr "Docker - Vista general"
294
295 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
296 msgid "Docker - Volumes"
297 msgstr "Docker - Volúmenes"
298
299 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
300 msgid "Docker Image"
301 msgstr "Imagen de Docker"
302
303 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
304 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
305 msgid "Docker Root Dir"
306 msgstr "Direc. Root de Docker"
307
308 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
309 msgid "Docker Version"
310 msgstr "Versión de Docker"
311
312 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
313 msgid "Docker actions done."
314 msgstr "Acciones de Docker hechas."
315
316 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8
317 msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
318 msgstr "DockerMan es un cliente de administrador de Docker simple para LuCI"
319
320 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
321 msgid "Download"
322 msgstr "Descargar"
323
324 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:79
325 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32
326 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85
327 msgid "Driver"
328 msgstr "Controlador"
329
330 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263
331 msgid "Duplicate/Edit"
332 msgstr "Duplicar/Editar"
333
334 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
335 msgid "Enable IPv6"
336 msgstr "Activar IPv6"
337
338 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343
339 msgid "Env"
340 msgstr "Entor."
341
342 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531
343 msgid "Environmental Variable(-e)"
344 msgstr "Variable de entorno(-e)"
345
346 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59
347 msgid "Error"
348 msgstr "Error"
349
350 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41
351 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
352 msgid "Events"
353 msgstr "Eventos"
354
355 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50
356 msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com"
357 msgstr "Ejemplo: https://hub-mirror.c.163.com"
358
359 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67
360 msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375"
361 msgstr "Ejemplo: tcp://0.0.0.0:2375"
362
363 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
364 msgid "Exclude IPs"
365 msgstr "Excluir IPs"
366
367 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
368 msgid "Exposed All Ports(-P)"
369 msgstr "Todos los puertos expuestos(-P)"
370
371 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
372 msgid "Exposed Ports(-p)"
373 msgstr "Puertos expuestos(-p)"
374
375 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
376 msgid "Fatal"
377 msgstr "Fatal"
378
379 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
380 msgid "File"
381 msgstr "Archivo"
382
383 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316
384 msgid "Finish Time"
385 msgstr "Tiempo de finalización"
386
387 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217
388 msgid "Force Remove"
389 msgstr "Forzar eliminación"
390
391 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85
392 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
393 msgid "Gateway"
394 msgstr "Puerta de enlace"
395
396 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10
397 msgid "Global settings"
398 msgstr "Configuración global"
399
400 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
401 msgid "Go to relevant configuration page"
402 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
403
404 #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
405 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
406 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-dockerman"
407
408 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322
409 msgid "Healthy"
410 msgstr "Salud"
411
412 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
413 msgid "Host Name"
414 msgstr "Nombre de host"
415
416 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19
417 msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
418 msgstr "Host o dirección IP para la conexión a una instancia de Docker remota"
419
420 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292
421 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122
422 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:150
423 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:75
424 msgid "ID"
425 msgstr "ID"
426
427 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
428 msgid "IP VLAN"
429 msgstr "IP VLAN"
430
431 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
432 msgid "IP range"
433 msgstr "Rango de IP"
434
435 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507
436 msgid "IPv4 Address"
437 msgstr "Dirección IPv4"
438
439 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
440 msgid "IPv6 Gateway"
441 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
442
443 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
444 msgid "IPv6 Subnet"
445 msgstr "Subred IPv6"
446
447 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296
448 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139
449 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
450 msgid "Image"
451 msgstr "Imagen"
452
453 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
454 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
455 msgid "Images"
456 msgstr "Imágenes"
457
458 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130
459 msgid "Images overview"
460 msgstr "Vista general de Imágenes"
461
462 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
463 msgid "Import"
464 msgstr "Importar"
465
466 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124
467 msgid "Import Image"
468 msgstr "Importar Imagen"
469
470 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:33
471 msgid "Index Server Address"
472 msgstr "Dirección del servidor de índice"
473
474 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57
475 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406
476 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:37
477 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3
478 msgid "Info"
479 msgstr "Info"
480
481 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
482 msgid "Ingress"
483 msgstr "Ingreso"
484
485 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
486 msgid ""
487 "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
488 msgstr ""
489 "La red de entrada es la red que proporciona la malla de enrutamiento en modo "
490 "enjambre"
491
492 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
493 msgid "Inspect"
494 msgstr "Inspeccionar"
495
496 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
497 msgid "Interactive (-i)"
498 msgstr "Interactivo (-i)"
499
500 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
501 msgid "Internal"
502 msgstr "Interno"
503
504 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
505 msgid "Ipvlan Mode"
506 msgstr "Modo Ipvlan"
507
508 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
509 msgid ""
510 "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
511 msgstr ""
512 "Reemplaza los espejos del registro del demonio con un nuevo conjunto de "
513 "espejos del registro"
514
515 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
516 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
517 msgid "Kill"
518 msgstr "Matar"
519
520 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
521 msgid "L2 bridge"
522 msgstr "Puente N2"
523
524 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
525 msgid "L3 bridge"
526 msgstr "Puente N3"
527
528 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
529 msgid "Links"
530 msgstr "Enlaces"
531
532 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
533 msgid "Links with other containers"
534 msgstr "Enlaces con otros contenedores"
535
536 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
537 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
538 msgid "Load"
539 msgstr "Carga"
540
541 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
542 msgid "Log Level"
543 msgstr "Nivel de registro"
544
545 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
546 msgid "Log driver options"
547 msgstr "Opciones de controlador de registro"
548
549 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
550 msgid "Logs"
551 msgstr "Registros"
552
553 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
554 msgid "MAC VLAN"
555 msgstr "MAC VLAN"
556
557 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581
558 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629
559 msgid "Memory"
560 msgstr "Memoria"
561
562 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
563 msgid "Memory Usage"
564 msgstr "Uso de la memoria"
565
566 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
567 msgid ""
568 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
569 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
570 msgstr ""
571 "Límite de memoria (formato: <número> [<unidad>]). El número es un entero "
572 "positivo. La unidad puede ser una de b, k, m o g. El mínimo es de 4M"
573
574 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
575 msgid ""
576 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
577 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
578 msgstr ""
579 "Límite de memoria (formato: <número>[<unidad>]). El número es un entero "
580 "positivo. La unidad puede ser una de b, k, m o g. El mínimo es de 4M."
581
582 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
583 msgid "Mode"
584 msgstr "Modo"
585
586 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
587 msgid "Mount Point"
588 msgstr "Punto de montaje"
589
590 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
591 msgid "Mount tmpfs directory"
592 msgstr "Montar directorio tmpfs"
593
594 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
595 msgid "Mount/Volume"
596 msgstr "Montaje/Volumen"
597
598 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
599 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
600 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
601 msgid "Name"
602 msgstr "Nombre"
603
604 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
605 msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
606 msgstr ""
607 "Nombre de la red que se puede seleccionar durante la creación del contenedor"
608
609 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
610 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
611 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:132
612 msgid "Network"
613 msgstr "Red"
614
615 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
616 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
617 msgid "Network Name"
618 msgstr "Nombre de red"
619
620 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
621 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
622 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
623 msgid "Networks"
624 msgstr "Redes"
625
626 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
627 msgid "Networks overview"
628 msgstr "Vista general de Redes"
629
630 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101
631 msgid "New"
632 msgstr "Nuevo"
633
634 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
635 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
636 msgid "New tag"
637 msgstr "Nueva etiqueta"
638
639 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
640 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
641 msgstr ""
642 "Número de CPUs. El número es un número fraccionario. 0.000 significa sin "
643 "límite"
644
645 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566
646 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
647 msgstr ""
648 "Número de CPU. El número es un número fraccionario. 0.000 significa sin "
649 "límite."
650
651 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
652 msgid ""
653 "On this page all images are displayed that are available on the system and "
654 "with which a container can be created."
655 msgstr ""
656 "En esta página se muestran todas las imágenes que están disponibles en el "
657 "sistema y con las que se puede crear un contenedor."
658
659 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
660 msgid "On this page, the selected container can be managed."
661 msgstr "En esta página, se puede administrar el contenedor seleccionado."
662
663 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
664 msgid "Options"
665 msgstr "Opciones"
666
667 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
668 msgid "Overlay network"
669 msgstr "Red superpuesta"
670
671 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
672 msgid "Overview"
673 msgstr "Visión general"
674
675 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
676 msgid "Parent Interface"
677 msgstr "Interfaz principal"
678
679 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
680 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
681 msgstr "Pasar a través de (dispositivo físico espejo a una sola MAC VLAN)"
682
683 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
684 msgid "Path"
685 msgstr "Ruta"
686
687 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
688 msgid "Please input new tag"
689 msgstr "Por favor ingrese una nueva etiqueta"
690
691 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
692 msgid "Please input the PATH !"
693 msgstr "¡Por favor ingrese la RUTA!"
694
695 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
696 msgid "Please input the PATH and select the file !"
697 msgstr "¡Por favor Ingrese la RUTA y seleccione el archivo!"
698
699 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
700 msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
701 msgstr "Por favor ingrese la línea de comandos <docker create/run>:"
702
703 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
704 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
705 msgid "Ports"
706 msgstr "Puertos"
707
708 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
709 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
710 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
711
712 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
713 msgid "Privileged"
714 msgstr "Privilegiado"
715
716 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
717 msgid "Publish container's port(s) to the host"
718 msgstr "Publique el/los puerto/s del contenedor en el host"
719
720 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
721 msgid "Pull"
722 msgstr "Obtener"
723
724 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
725 msgid "Pull Image"
726 msgstr "Obtener imagen"
727
728 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
729 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:34
730 msgid "Registry Mirrors"
731 msgstr "Espejos de registro"
732
733 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
734 msgid "Remote Endpoint"
735 msgstr "Punto final remoto"
736
737 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
738 msgid "Remote Host"
739 msgstr "Servidor remoto"
740
741 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
742 msgid "Remote Port"
743 msgstr "Puerto remoto"
744
745 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
746 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
747 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:208
748 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111
749 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
750 msgid "Remove"
751 msgstr "Eliminar"
752
753 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
754 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
755 msgid "Remove tag"
756 msgstr "Remover etiqueta"
757
758 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
759 msgid "RepoTags"
760 msgstr "RepoTags"
761
762 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
763 msgid "Resolve CLI"
764 msgstr "Resolver CLI"
765
766 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
767 msgid "Resources"
768 msgstr "Recursos"
769
770 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227
771 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202
772 msgid "Restart"
773 msgstr "Reiniciar"
774
775 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:326
776 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
777 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
778 msgid "Restart Policy"
779 msgstr "Política de reinicio"
780
781 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
782 msgid "Restrict external access to the network"
783 msgstr "Restrinja el acceso externo a la red"
784
785 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
786 msgid "Reveal/hide password"
787 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
788
789 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
790 msgid "Run command"
791 msgstr "Ejecutar comando"
792
793 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226
794 msgid "Save"
795 msgstr "Guardar"
796
797 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
798 msgid "Set custom DNS servers"
799 msgstr "Establecer servidores DNS personalizados"
800
801 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
802 msgid "Set environment variables to inside the container"
803 msgstr "Establecer variables de entorno dentro del contenedor"
804
805 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
806 msgid "Set the logging level"
807 msgstr "Establecer el nivel de registro"
808
809 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146
810 msgid "Size"
811 msgstr "Tamaño"
812
813 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:66
814 msgid ""
815 "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
816 "(default: unix:///var/run/docker.sock)"
817 msgstr ""
818 "Especifica dónde escuchará el demonio de Docker las conexiones del cliente "
819 "(predeterminado: unix:///var/run/docker.sock)"
820
821 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218
822 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193
823 msgid "Start"
824 msgstr "Iniciar"
825
826 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:311
827 msgid "Start Time"
828 msgstr "Hora de inicio"
829
830 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:778
831 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:779
832 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
833 msgid "Stats"
834 msgstr "Estadísticas"
835
836 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300
837 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128
838 msgid "Status"
839 msgstr "Estado"
840
841 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:236
842 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:211
843 msgid "Stop"
844 msgstr "Detener"
845
846 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
847 msgid "Submit"
848 msgstr "Enviar"
849
850 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83
851 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91
852 msgid "Subnet"
853 msgstr "Subred"
854
855 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
856 msgid "Sysctl"
857 msgstr "Sysctl"
858
859 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
860 msgid "Sysctl(--sysctl)"
861 msgstr "Sysctl(--sysctl)"
862
863 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
864 msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
865 msgstr "Opciones de sysctls (parámetros del kernel)"
866
867 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:788
868 msgid "TOP"
869 msgstr "TOP"
870
871 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
872 msgid "TTY (-t)"
873 msgstr "TTY (-t)"
874
875 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
876 msgid "TX/RX"
877 msgstr "TX/RX"
878
879 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564
880 msgid "The hostname to use for the container"
881 msgstr "El nombre de host a usar para el contenedor"
882
883 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
884 msgid "The logging configuration for this container"
885 msgstr "La configuración de registro para este contenedor"
886
887 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
888 msgid ""
889 "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
890 "group|gid])"
891 msgstr ""
892 "El usuario que ejecuta los comandos como dentro del contenedor. (Formato: "
893 "nombre|uid[:grupo|gid])"
894
895 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95
896 msgid ""
897 "This page displays all containers that have been created on the connected "
898 "docker host."
899 msgstr ""
900 "Esta página muestra todos los contenedores que se han creado en el host "
901 "docker conectado."
902
903 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52
904 msgid ""
905 "This page displays all docker networks that have been created on the "
906 "connected docker host."
907 msgstr ""
908 "Esta página muestra todas las redes de docker que se han creado en el host "
909 "docker conectado."
910
911 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
912 msgid "Tmpfs"
913 msgstr "Tmpfs"
914
915 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
916 msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
917 msgstr "Tmpfs(--tmpfs)"
918
919 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
920 msgid "Total Memory"
921 msgstr "Memoria total"
922
923 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688
924 msgid "UID"
925 msgstr "UID"
926
927 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289
928 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328
929 msgid "Update"
930 msgstr "Actualizar"
931
932 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254
933 msgid "Upgrade"
934 msgstr "Actualizar"
935
936 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2
937 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13
938 msgid "Upload"
939 msgstr "Cargar"
940
941 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46
942 msgid "Upload Error"
943 msgstr "Error al cargar"
944
945 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
946 msgid "Upload Success"
947 msgstr "Carga exitosa"
948
949 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
950 msgid "Upload/Download"
951 msgstr "Cargar/Descargar"
952
953 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331
954 msgid "User"
955 msgstr "Usuario"
956
957 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
958 msgid "User(-u)"
959 msgstr "Usuario (-u)"
960
961 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
962 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
963 msgstr "VEPA (Agregador de puertos Ethernet virtuales)"
964
965 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
966 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
967 msgid "Volumes"
968 msgstr "Volúmenes"
969
970 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
971 msgid "Volumes overview"
972 msgstr "Vista general de Volúmenes"
973
974 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58
975 msgid "Warning"
976 msgstr "Advertencia"
977
978 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125
979 msgid ""
980 "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
981 "system and a valid image tar can be downloaded from remote."
982 msgstr ""
983 "Al presionar el botón Importar, se puede cargar una imagen local en el "
984 "sistema y se puede descargar una imagen tar válida de forma remota."
985
986 #~ msgid "CPU Useage"
987 #~ msgstr "Uso de CPU"
988
989 #~ msgid "Memory Useage"
990 #~ msgstr "Uso de memoria"
991
992 #~ msgid "Setting"
993 #~ msgstr "Configuraciones"
994
995 #~ msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections"
996 #~ msgstr ""
997 #~ "Especifica dónde escuchará el demonio de Docker para las conexiones del "
998 #~ "cliente"
999
1000 #~ msgid "Docker Container"
1001 #~ msgstr "Contenedor Docker"
1002
1003 #~ msgid "Docker Socket Path"
1004 #~ msgstr "Ruta del zócalo Docker"
1005
1006 #~ msgid ""
1007 #~ "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any "
1008 #~ "issue please visit:"
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "DockerMan es un cliente administrador simple de Docker para LuCI. Si "
1011 #~ "tiene algún problema, visite:"
1012
1013 #~ msgid "Github"
1014 #~ msgstr "GitHub"
1015
1016 #~ msgid "Import Images"
1017 #~ msgstr "Importar imágenes"
1018
1019 #~ msgid "New Container"
1020 #~ msgstr "Nuevo contenedor"
1021
1022 #~ msgid "New Network"
1023 #~ msgstr "Nueva red"
1024
1025 #~ msgid "Macvlan Mode"
1026 #~ msgstr "Modo Macvlan"
1027
1028 #~ msgid "Access Control"
1029 #~ msgstr "Control de acceso"
1030
1031 #~ msgid "Allowed access interfaces"
1032 #~ msgstr "Interfaces de acceso permitidas"
1033
1034 #~ msgid "Containers allowed to be accessed"
1035 #~ msgstr "Contenedores permitidos para acceder"
1036
1037 #~ msgid ""
1038 #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts "
1039 #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock"
1040 #~ msgstr ""
1041 #~ "Demonio de zócalo Unix (unix:///var/run/docker.sock) o Hosts remotos TCP "
1042 #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), predeterminado: unix:///var/run/docker.sock"
1043
1044 #~ msgid "Docker Daemon"
1045 #~ msgstr "Demonio Docker"
1046
1047 #~ msgid "DockerMan"
1048 #~ msgstr "DockerMan"
1049
1050 #~ msgid "Dockerman connect to remote endpoint"
1051 #~ msgstr "Dockerman se conecta al punto final remoto"
1052
1053 #~ msgid "Enable"
1054 #~ msgstr "Activar"
1055
1056 #~ msgid "Server Host"
1057 #~ msgstr "Servidor host"
1058
1059 #~ msgid ""
1060 #~ "Which container(s) under bridge network can be accessed, even from "
1061 #~ "interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name"
1062 #~ msgstr ""
1063 #~ "A qué contenedor/es en la red de puente se puede/n acceder, incluso desde "
1064 #~ "interfaces que no están permitidas, rellenar el ID o el nombre del "
1065 #~ "contenedor"
1066
1067 #~ msgid ""
1068 #~ "Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-"
1069 #~ "in Interface Name"
1070 #~ msgstr ""
1071 #~ "Qué interfaz/ces puede/n acceder a los contenedores bajo la red del "
1072 #~ "puente, complete el nombre de la interfaz"