3 "PO-Revision-Date: 2019-11-30 21:06+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsdump1090/pt/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123
14 msgid "Absolute maximum range for position decoding"
15 msgstr "Alcance máximo absoluto para descodificação da posição"
17 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:184
18 msgid "Accuracy of receiver location in json metadata"
19 msgstr "Precisão da localização do recetor em metadados json"
21 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:112
22 msgid "Allow forwarding of received mlat results to output ports"
24 "Permitir o encaminhamento dos resultados mlat recebidos para as portas de "
27 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:193
28 msgid "Apply a 1Hz DC filter to input data"
29 msgstr "Aplicar um filtro DC de 1 Hz aos dados de entrada"
31 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:172
32 msgid "Base directory for the internal HTTP server"
33 msgstr "Diretório base para o servidor HTTP interno"
35 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:148
36 msgid "Collect/show range histogram"
37 msgstr "Coletar/exibir histograma de alcance"
39 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:34
41 msgstr "Ficheiro de dados"
43 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:165
44 msgid "Debug mode flags"
45 msgstr "Sinalizadores de modo de depuração"
47 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:39
48 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:185
52 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:133
53 msgid "Disable messages with broken CRC"
54 msgstr "Desativar mensagens com CRC quebrado"
56 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:130
57 msgid "Disable single-bits error correction using CRC"
58 msgstr "Desativar a correção de erros de bits únicos usando CRC"
60 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:142
61 msgid "Display raw messages in Beast ascii mode"
62 msgstr "Exibir mensagens cruas no modo Beast ascii"
64 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:109
65 msgid "Do not apply CRC corrections to messages we forward"
66 msgstr "Não aplicar correções CRC às mensagens que encaminhamos"
68 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:27
69 msgid "Enable automatic gain control"
70 msgstr "Ativar o controle de ganho automático"
72 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:52
73 msgid "Enable decoding of SSR Modes 3/A & 3/C"
74 msgstr "Ativar a descodificação dos modos SSR 3/A & 3/C"
76 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:58
77 msgid "Enable just networking, no RTL device or file used"
78 msgstr "Ativar apenas a rede, sem usar nenhum aparelho ou ficheiro RTL"
80 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:50
81 msgid "Enable networking"
82 msgstr "Ativar a rede"
84 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:136
85 msgid "Enable phase enhancement"
86 msgstr "Ativar o aprimoramento da fase"
88 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:127
89 msgid "Enable single-bits error correction using CRC"
90 msgstr "Ativar a correção de erros de bits únicos usando CRC"
92 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:10
96 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:89
97 msgid "FlightAware TSV output port"
98 msgstr "Porta de saída TSV do FlightAware"
100 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:30
104 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:23
105 msgid "Gain (-10 for auto-gain)"
106 msgstr "Ganho (-10 para auto-ganho)"
108 #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dump1090.json:3
109 msgid "Grant UCI access for luci-app-dump1090"
112 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:65
113 msgid "HTTP server port"
114 msgstr "Porta do servidor HTTP"
116 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:61
117 msgid "IP address to bind to"
118 msgstr "Endereço IP para ligar"
120 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:196
121 msgid "Measure noise power"
122 msgstr "Medir a potência do ruído"
124 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:139
125 msgid "More CPU for more messages"
126 msgstr "Mais CPU para mais mensagens"
128 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:176
129 msgid "Periodically write json output to a directory"
130 msgstr "Periodicamente escrever a saída json para um diretório"
132 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:145
133 msgid "Print stats at exit"
134 msgstr "Imprimir estatísticas na saída"
136 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:19
137 msgid "RTL device index"
138 msgstr "Índice de aparelhos RTL"
140 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:115
141 msgid "Reference/receiver latitude for surface posn"
142 msgstr "Referência/latitude do recetor para a posn de superfície"
144 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:119
145 msgid "Reference/receiver longitude for surface posn"
146 msgstr "Referência/longitude do recetor para a posn de superfície"
148 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:16
152 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:38
153 msgid "Sample format for data file"
154 msgstr "Formato de amostra para ficheiro de dados"
156 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:168
157 msgid "Set receiver error in parts per million"
158 msgstr "Defina o erro do recetor em partes por milhão"
160 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:151
161 msgid "Show and reset stats every seconds"
162 msgstr "Mostrar e redefinir estatísticas a cada segundo"
164 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:155
165 msgid "Show only ICAO addresses"
166 msgstr "Mostrar apenas endereços ICAO"
168 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:47
169 msgid "Show only messages hex values"
170 msgstr "Mostrar apenas os valores hexadecimais das mensagens"
172 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:161
173 msgid "Strip IQ file removing samples"
174 msgstr "Esvaziar ficheiro IQ removendo amostras"
176 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:77
177 msgid "TCP BaseStation output listen port"
178 msgstr "Porta de escuta de saída TCP BaseStation"
180 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:81
181 msgid "TCP Beast input listen port"
182 msgstr "Porta de escuta de entrada TCP Beast"
184 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:85
185 msgid "TCP Beast output listen port"
186 msgstr "Porta de escuta de saída TCP Beast"
188 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:105
189 msgid "TCP buffer size 64Kb * (2^n)"
190 msgstr "Tamanho do buffer TCP 64Kb * (2^n)"
192 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:101
193 msgid "TCP heartbeat rate in seconds"
194 msgstr "Taxa de heartbeat TCP em segundos"
196 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:69
197 msgid "TCP raw input listen port"
198 msgstr "Porta de escuta de entrada TCP cru"
200 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:55
201 msgid "TCP raw output in Beast binary format"
202 msgstr "Saída de TCP cru em formato binário Beast"
204 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:73
205 msgid "TCP raw output listen port"
206 msgstr "Porta de escuta de saída TCP cru"
208 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:97
209 msgid "TCP raw output memory flush rate in seconds"
210 msgstr "Taxa de limpeza da memória de saída TCP cru em segundos"
212 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:93
213 msgid "TCP raw output minimum size"
214 msgstr "Tamanho mínimo de saída TCP cru"
216 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:158
217 msgid "Use metric units"
218 msgstr "Usar unidades métricas"
220 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:190
221 msgid "Use the 2.4MHz demodulator"
222 msgstr "Usar o demodulador de 2.4MHz"
224 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:44
225 msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed"
227 "Ao ler de um ficheiro, reproduzir em tempo real, não à velocidade máxima"
229 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:180
230 msgid "Write json output every t seconds"
231 msgstr "Escrever saída json a cada t segundos"
233 #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dump1090.json:3
237 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:4
239 "dump1090 is a Mode S decoder specifically designed for RTLSDR devices, here "
240 "you can configure the settings."
242 "dump1090 é um descodificador Mode S especificamente concebido para aparelhos "
243 "RTLSDR, aqui pode configurar as definições."