3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-03-25 02:04+0200\n"
7 "Last-Translator: laryllian <my-lucl@laryllian.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr "(Unbenannter Eintrag)"
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr "(Unbenannte Regel)"
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr "(Unbennanter SNAT-Eintrag)"
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>"
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>, Häufung <var>%d</var> Pkte."
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr "<var>%s</var> und limitieren auf %s"
49 msgid "Add and edit..."
50 msgstr "Hinzufügen und bearbeiten..."
52 msgid "Advanced Settings"
53 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
55 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
56 msgstr "Erlaube Weiterleitung von <em>Quellzone</em>:"
58 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
59 msgstr "Erlaube Weiterleitung zu <em>Zielzone</em>:"
64 msgid "Covered networks"
65 msgstr "Abgedeckte Netzwerke"
68 msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
71 "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
72 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
73 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
75 "Benutzerdefinierte Regeln ermöglichen das Ausführen belieber iptables-"
76 "Befehle welche durch das Firewall-Framework nicht unterstützt werden. Die "
77 "Befehle werden mit jedem Firewall-Neustart abgearbeitet, direkt nach dem "
78 "Laden der Basisregeln."
80 msgid "Destination IP address"
81 msgstr "Ziel IP-Adresse"
83 msgid "Destination address"
86 msgid "Destination port"
89 msgid "Destination zone"
92 msgid "Do not rewrite"
93 msgstr "Nicht umschreiben"
95 msgid "Drop invalid packets"
96 msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
101 msgid "Enable NAT Loopback"
102 msgstr "NAT-Loopback aktivieren"
104 msgid "Enable SYN-flood protection"
105 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
107 msgid "Enable logging on this zone"
108 msgstr "Protokollierung innerhalb der Zone aktivieren"
110 msgid "External IP address"
111 msgstr "Externe IP-Adresse"
113 msgid "External port"
114 msgstr "Externer Port"
116 msgid "External zone"
117 msgstr "Externe Zone"
119 msgid "Extra arguments"
120 msgstr "Zusätzliche Argumente"
125 msgid "Firewall - Custom Rules"
126 msgstr "Firewall - Benutzerdefinierte Regeln"
128 msgid "Firewall - Port Forwards"
129 msgstr "Firewall - Portweiterleitungen"
131 msgid "Firewall - Traffic Rules"
132 msgstr "Firewall - Verkehrsregeln"
134 msgid "Firewall - Zone Settings"
135 msgstr "Firewall - Zoneneinstellungen"
137 msgid "Force connection tracking"
138 msgstr "Connectiontracking erzwingen"
141 msgstr "Weitergeleitet"
144 msgstr "Weiterleiten an"
149 msgid "From %s in %s"
150 msgstr "Von %s in %s"
152 msgid "From %s in %s with source %s"
153 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s"
155 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
156 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s und %s"
158 msgid "General Settings"
164 msgid "IPv4 and IPv6"
165 msgstr "IPv4 und IPv6"
179 msgid "Inter-Zone Forwarding"
180 msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen"
182 msgid "Internal IP address"
183 msgstr "Interne IP-Adresse"
185 msgid "Internal port"
186 msgstr "Interner Port"
188 msgid "Internal zone"
189 msgstr "Interne Zone"
191 msgid "Limit log messages"
192 msgstr "Protokollnachrichten limitieren"
195 msgstr "MSS Korrektur"
198 msgstr "NAT aktivieren"
203 msgid "Match ICMP type"
204 msgstr "Nach ICMP-Typ filtern"
206 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
207 msgstr "Selektiert weitergeleiteten Verkehr nach den angegebenen Ziel-Ports."
210 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
213 "Eingehende Verbindungen filtern welche an den angegebenen Port oder "
214 "Portbereich auf dem lokalen Gerät gerichtet sind"
217 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
218 "on the client host."
219 msgstr "Selektiert eingehenden Verkehr nach den angegebenen Quell-Ports."
230 msgid "New SNAT rule"
231 msgstr "Neue SNAT-Regel"
233 msgid "New forward rule"
234 msgstr "Neuer Weiterleitungsregel"
236 msgid "New input rule"
237 msgstr "Neue Eingangsregel"
239 msgid "New port forward"
240 msgstr "Neue Portweiterleitung"
242 msgid "New source NAT"
245 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
246 msgstr "Selektiere nur Verkehr der an die angegebene IP-Adresse gerichtet ist."
248 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
249 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen MAC-Adressen."
251 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
252 msgstr "Selektiere nur Verkehr vom angebenem Quell-IP-Adressbereich."
255 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
256 "range on the client host"
257 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen Quell-Ports auf dem Client."
259 msgid "Open ports on router"
260 msgstr "Ports auf dem Router öffnen"
268 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
270 "Gibt zusätzliche Kommandozeilenargumente an iptables weiter. Mit Vorsicht "
273 msgid "Port Forwards"
274 msgstr "Portweiterleitungen"
277 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
278 "specific computer or service within the private LAN."
280 "Portweiterleitungen ermöglichen es entfernten Rechnern im Internet auf "
281 "bestimmte Computer oder Dienste im lokalen LAN zuzugreifen."
287 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
289 "Gefilterte Verbindungen an den angegeben Port auf dem internen Host "
292 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
293 msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten"
295 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
296 msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken"
298 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
299 msgstr "NAT auf die angegebenen Quell-Subnetze beschränken"
301 msgid "Restrict to address family"
302 msgstr "Beschränke auf Adressfamilie"
304 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
305 msgstr "Schreibe selektierten Verkehr auf die angegebene Quell-IP-Adresse um."
308 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
309 "rewrite the IP address."
311 "Schreibe selektierten Verkehr auf den angegebenen Qull-Port um. Kann leer "
312 "gelassen werden um nur die IP-Adresse umzuschreiben."
314 msgid "Rewrite to source %s"
315 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s"
317 msgid "Rewrite to source %s, %s"
318 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s, %s"
320 msgid "SNAT IP address"
321 msgstr "SNAT-IP-Adresse"
329 msgid "Source IP address"
330 msgstr "Quell-IP-Adresse"
332 msgid "Source MAC address"
333 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
339 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
340 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
341 "multiple WAN addresses to internal subnets."
343 "Source NAT ist eine spezifische From von NAT, welche volle Kontrolle über "
344 "die verwendete Quell-IP-Adresse für ausgehenden Verkehr zulässt, zum "
345 "Beispiel um mehrere WAN-IP-Adressen auf interne Subnetze abzubilden."
347 msgid "Source address"
348 msgstr "Quelladresse"
356 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
359 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
362 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
365 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
372 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
375 "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
376 "den Netzverkehr zu trennen."
379 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
380 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
381 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
382 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
383 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
384 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
386 "Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen "
387 "dieser Zone (%s) und anderen Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken "
388 "weitergeleiteten Verkehr <strong>von %q</strong> ab. <em>Quell-Zonen</em> "
389 "treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher "
390 "<strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine "
391 "Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert "
392 "<em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN "
396 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
397 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
399 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
400 "Portweiterleitung. In den meisten Fällen ist es unnötig die Eigenschaften zu "
404 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
405 "entry, such as matched source and destination hosts."
407 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
408 "Verkehrsregel, zum Beispiel die Selektion nach Quell- und Zieladressen."
412 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
413 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
414 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
415 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
416 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
418 "Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die "
419 "<em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise "
420 "für Verkehr der in diese Zone eintritt oder diese verlässt. "
421 "<em>Weitergeleitet</em> trifft auf Verkehr zwischen verschiedenen "
422 "Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> "
423 "definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
431 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
432 msgstr "Zu %s an %s auf <var>diesem Gerät</var>"
437 msgid "To %s on <var>this device</var>"
438 msgstr "Zu %s auf <var>diesem Gerät</var>"
440 msgid "To %s, %s in %s"
441 msgstr "Zu %s, %s in %s"
446 msgid "To source port"
447 msgstr "Zu Quell-Port"
449 msgid "Traffic Rules"
450 msgstr "Verkehrsregeln"
453 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
454 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
457 "Verkehrsregeln bestimmen den Fluss der Pakete zwischen verschiedenen Zonen, "
458 "zum Beispiel um Verkehr zwischen bestimmten Rechnern zu unterbinden oder um "
459 "WAN-Ports auf dem Router zu öffnen."
468 msgstr "Über %s an %s"
477 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
478 "protocols separated by space."
480 "Durch die Auswahl von \"-- benutzerdefiniert --\" könnene mehrere Werte "
481 "durch Leerzeichen getrennt angegeben werden."
486 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
487 msgstr "Zone ⇒ Weiterleitungen"
492 # Die richtige Übersetzung von ACCEPT im Firewallkontext ist nicht "Annehmen" sondern "Zulassen". Man kann ja keinen
493 # ausgehenden Verkehr annehmen.
501 msgstr "beliebiger Rechner"
503 msgid "any router IP"
504 msgstr "beliebige Router-IP"
507 msgstr "beliebige Zone"
510 msgstr "nicht verfolgen"
516 msgstr "zurückweisen"