3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsfirewall/es/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
26 msgid "(Unnamed Entry)"
27 msgstr "(Entrada sin nombre)"
29 msgid "(Unnamed Rule)"
30 msgstr "(Regla sin nombre)"
32 msgid "(Unnamed SNAT)"
33 msgstr "(SNAT sin nombre)"
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
36 msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>"
38 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
40 "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes."
42 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
43 msgstr "<var>%s</var> y limitar a %s"
45 msgid "Accept forward"
46 msgstr "Aceptar reenvío"
49 msgstr "Aceptar entrada"
52 msgstr "Aceptar salida"
60 msgid "Add and edit..."
61 msgstr "Añadir y editar..."
63 msgid "Advanced Settings"
64 msgstr "Configuración avanzada"
66 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
67 msgstr "Permitir reenvío desde <em>zonas de origen</em>:"
69 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
70 msgstr "Permitir reenvío a <em>zonas de destino</em>:"
75 msgid "Covered networks"
76 msgstr "Redes cubiertas"
79 msgstr "Reglas personalizadas"
82 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
83 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
84 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
86 "Las reglas personalizadas le permiten ejecutar comandos de iptables que no "
87 "están disponibles en el marco del firewall. Los comandos se ejecutarán tras "
88 "cualquier reinicio del FIrewall, justo tras haber cargado el conjunto de "
89 "reglas predeterminadas."
91 msgid "Destination IP address"
92 msgstr "Dirección IP destino"
94 msgid "Destination address"
95 msgstr "Dirección de destino"
97 msgid "Destination port"
98 msgstr "Puerto de destino"
100 msgid "Destination zone"
101 msgstr "Zona de destino"
106 msgid "Discard forward"
107 msgstr "Descartar reenvío"
109 msgid "Discard input"
110 msgstr "Descartar entrada"
112 msgid "Discard output"
113 msgstr "Descartar salida"
115 msgid "Do not rewrite"
116 msgstr "No reescribir"
118 msgid "Do not track forward"
119 msgstr "No seguir reenvío"
121 msgid "Do not track input"
122 msgstr "No seguir entrada"
124 msgid "Do not track output"
125 msgstr "No seguir salida"
127 msgid "Drop invalid packets"
128 msgstr "Descartar paquetes inválidos"
133 msgid "Enable NAT Loopback"
134 msgstr "Activar bucle NAT"
136 msgid "Enable SYN-flood protection"
137 msgstr "Activar protección contra inundaciones SYN"
139 msgid "Enable logging on this zone"
140 msgstr "Activar registro en esta zona"
142 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
143 msgstr "Característica experimental. No es totalmente compatible con QoS/SQM."
145 msgid "External IP address"
146 msgstr "Dirección IP externa"
148 msgid "External port"
149 msgstr "Puerto externo"
151 msgid "External zone"
152 msgstr "Zona externa"
154 msgid "Extra arguments"
155 msgstr "Argumentos extra"
160 msgid "Firewall - Custom Rules"
161 msgstr "Firewall - Reglas personalizadas"
163 msgid "Firewall - Port Forwards"
164 msgstr "Firewall - Reenvío de puertos"
166 msgid "Firewall - Traffic Rules"
167 msgstr "Firewall - Reglas de tráfico"
169 msgid "Firewall - Zone Settings"
170 msgstr "Firewall - Configuración de la zona"
172 msgid "Force connection tracking"
173 msgstr "Forzar seguimiento de conexión"
184 msgid "From %s in %s"
185 msgstr "Desde %s en %s"
187 msgid "From %s in %s with source %s"
188 msgstr "Desde %s en %s con origen %s"
190 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
191 msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s"
193 msgid "From %s on <var>this device</var>"
194 msgstr "Desde %s en <var>este dispositivo</var>"
196 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
197 msgstr "Desde %s en <var>este dispositivo</var> con la fuente %s"
199 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
200 msgstr "De %s en <var>este dispositivo</var> con la fuente %s y %s"
202 msgid "General Settings"
203 msgstr "Configuración general"
205 msgid "Hardware flow offloading"
206 msgstr "Descarga de flujo por hardware"
220 msgid "IPv4 and IPv6"
235 msgid "Inter-Zone Forwarding"
236 msgstr "Reenvío entre zonas"
238 msgid "Internal IP address"
239 msgstr "Dirección IP interna"
241 msgid "Internal port"
242 msgstr "Puerto interno"
244 msgid "Internal zone"
245 msgstr "Zona interna"
247 msgid "Limit log messages"
248 msgstr "Limitar registro de mensajes"
257 msgstr "Fijado de MSS"
260 msgstr "Enmascaramiento"
265 msgid "Match ICMP type"
266 msgstr "Coincidir con tipo ICMP"
268 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
269 msgstr "Coincidir con tráfico reenviado al puerto o rango de puertos destino."
272 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
275 "Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos "
276 "destino en este host"
279 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
280 "on the client host."
282 "Haga coincidir el tráfico entrante que se origina en el puerto de origen o "
283 "el rango de puertos en el host del cliente."
289 msgstr "Días del mes"
294 msgid "New SNAT rule"
295 msgstr "Nueva regla SNAT"
297 msgid "New forward rule"
298 msgstr "Nueva regla de reenvío"
300 msgid "New input rule"
301 msgstr "Nueva regla de entrada"
303 msgid "New port forward"
304 msgstr "Nuevo reenvío de puerto"
306 msgid "New source NAT"
307 msgstr "Nuevo origen NAT"
309 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
310 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP."
312 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
313 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs."
315 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
316 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango."
319 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
320 "range on the client host"
322 "Solo coincida con el tráfico entrante que se origina desde el puerto de "
323 "origen o el rango de puertos en el host del cliente"
325 msgid "Open ports on router"
326 msgstr "Abrir puertos en el router"
335 msgstr "Zona de salida"
337 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
338 msgstr "Ingrese argumentos adicionales a iptables. ¡Utilícelo con cuidado!"
340 msgid "Port Forwards"
341 msgstr "Reenvío de puertos"
344 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
345 "specific computer or service within the private LAN."
347 "El reenvío de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a "
348 "un ordenador o servicio específico en la LAN privada."
354 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
356 "Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto dado en el host "
359 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
361 "Redirigir el tráfico de entrada que coincida al host interno especificado"
363 msgid "Refuse forward"
364 msgstr "Rechazar reenvío"
367 msgstr "Rechazar entrada"
369 msgid "Refuse output"
370 msgstr "Rechazar salida"
372 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
374 "Requiere soporte de NAT por hardware. Implementado al menos para mt7621"
376 msgid "Restart Firewall"
377 msgstr "Reiniciar Firewall"
379 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
380 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
382 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
383 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen"
385 msgid "Restrict to address family"
386 msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
388 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
389 msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones."
392 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
393 "rewrite the IP address."
395 "Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco "
396 "para reescribir sólo la dirección IP."
398 msgid "Rewrite to source %s"
399 msgstr "Reescribir a origen %s"
401 msgid "Rewrite to source %s, %s"
402 msgstr "Reescribir a origen %s, %s"
404 msgid "Routing/NAT Offloading"
405 msgstr "Enrutamiento/NAT Offloading"
407 msgid "Rule is disabled"
408 msgstr "Regla desactivada"
410 msgid "Rule is enabled"
411 msgstr "Regla activada"
413 msgid "SNAT IP address"
414 msgstr "Dirección IP SNAT"
422 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
423 msgstr "Descarga basada en software para enrutamiento/NAT"
425 msgid "Software flow offloading"
426 msgstr "Descarga de flujo por software"
428 msgid "Source IP address"
429 msgstr "Dirección IP de origen"
431 msgid "Source MAC address"
432 msgstr "Dirección MAC de origen"
438 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
439 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
440 "multiple WAN addresses to internal subnets."
442 "Origen NAT es una forma específica de enmascaramiento que permite el control "
443 "fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para "
444 "dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas."
446 msgid "Source address"
447 msgstr "Dirección de origen"
450 msgstr "Puerto de origen"
453 msgstr "Zona de origen"
455 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
456 msgstr "Fecha de inicio (aaaa-mm-dd)"
458 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
459 msgstr "Hora de inicio (hh:mm:ss)"
461 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
462 msgstr "Fecha de finalización (aaaa-mm-dd)"
464 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
465 msgstr "Hora de finalización (hh:mm:ss)"
471 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
474 "El Firewall crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el flujo "
478 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
479 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
480 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
481 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
482 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
483 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
485 "Estas opciones controlan las políticas de reenvío entre esta zona (%s) y "
486 "otras. <em>Las zonas de origen</em> cubren el tráfico reenviado desde "
487 "<strong>%q</strong>. <em>Las zonas de origen</em> coinciden con el tráfico "
488 "reenviado desde otras zonas dirigido a <strong>%q</strong>. La regla de "
489 "reenvío es <em>unidireccional</em>, por ejemplo una regla de reenvío desde "
490 "la LAN a la WAN <em>no</em> implica permiso para reenviar desde la WAN a la "
494 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
495 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
497 "Propiedades avanzadas de la entrada \"reenvío de puertos\". No suele ser "
498 "necesario modificar esta configuración."
501 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
502 "entry, such as matched source and destination hosts."
504 "Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada de la "
505 "regla de tráfico, como los hosts de origen y destino coincidentes."
508 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
509 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
510 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
511 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
512 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
514 "Esta sección define propiedades comunes de %q. Las opciones de <em>entrada</"
515 "em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para el tráfico "
516 "que entra y deja esta zona mientras que la opción <em>reenvío</em> describe "
517 "la política para tráfico reenviado desde diferentes redes en la zona. "
518 "<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de "
525 msgstr "Tiempo en UTC"
527 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
528 msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>"
533 msgid "To %s on <var>this device</var>"
534 msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>"
536 msgid "To %s, %s in %s"
537 msgstr "A %s, %s en %s"
542 msgid "To source port"
543 msgstr "A puerto origen"
545 msgid "Traffic Rules"
546 msgstr "Reglas de tráfico"
549 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
550 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
553 "Las reglas de tráfico definen políticas para los paquetes que viajan entre "
554 "diferentes zonas, por ejemplo, para rechazar el tráfico entre ciertos hosts "
555 "o para abrir puertos WAN en el enrutador."
561 msgstr "SNAT sin nombre"
563 msgid "Unnamed forward"
564 msgstr "Reenvío sin nombre"
567 msgstr "Regla sin nombre"
579 msgstr "Días de la semana"
582 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
583 "protocols separated by space."
585 "Puede poner varios seleccionando \"-- personalizado --\" e introduciendo los "
586 "protocolos separados por espacio."
591 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
592 msgstr "Zona ⇒ Reenvíos"
604 msgstr "cualquier host"
606 msgid "any router IP"
607 msgstr "cualquier router IP"
610 msgstr "cualquier zona"