luci-mod-admin-full: git rid of embedded newlines in translation strings
[project/luci.git] / applications / luci-app-firewall / po / fr / firewall.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-02-26 00:44+0200\n"
7 "Last-Translator: val56 <valentin_sonet@hotmail.fr>\n"
8 "Language-Team: French\n"
9 "Language: fr\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 msgid "%s in %s"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s%s with %s"
20 msgstr ""
21
22 msgid "%s, %s in %s"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(Unnamed Entry)"
26 msgstr ""
27
28 msgid "(Unnamed Rule)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(Unnamed SNAT)"
32 msgstr ""
33
34 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
35 msgstr ""
36
37 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
38 msgstr ""
39
40 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "Accept forward"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Accept input"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Action"
50 msgstr "Action"
51
52 msgid "Add"
53 msgstr ""
54
55 msgid "Add and edit..."
56 msgstr ""
57
58 msgid "Advanced Settings"
59 msgstr "Paramètres avancés"
60
61 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
62 msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :"
63
64 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
65 msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em> :"
66
67 msgid "Any"
68 msgstr "N'importe lequel"
69
70 msgid "Covered networks"
71 msgstr "Réseaux couverts"
72
73 msgid "Custom Rules"
74 msgstr "Régles spécifiques"
75
76 msgid ""
77 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
78 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
79 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
80 msgstr ""
81
82 msgid "Destination IP address"
83 msgstr "Adresse IP de destination"
84
85 msgid "Destination address"
86 msgstr "Adresse de destination"
87
88 msgid "Destination port"
89 msgstr "Port de destination"
90
91 msgid "Destination zone"
92 msgstr "Zone de destination"
93
94 msgid "Disable"
95 msgstr ""
96
97 msgid "Discard forward"
98 msgstr ""
99
100 msgid "Discard input"
101 msgstr ""
102
103 msgid "Do not rewrite"
104 msgstr ""
105
106 msgid "Do not track forward"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Do not track input"
110 msgstr ""
111
112 msgid "Drop invalid packets"
113 msgstr "Supprimer les paquets invalides"
114
115 msgid "Enable"
116 msgstr "Activer"
117
118 msgid "Enable NAT Loopback"
119 msgstr "Activer le NAT sur la boucle-locale"
120
121 msgid "Enable SYN-flood protection"
122 msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
123
124 msgid "Enable logging on this zone"
125 msgstr "Activer les traces (logs) sur cette zone"
126
127 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
128 msgstr ""
129
130 msgid "External IP address"
131 msgstr "Adresse IP externe"
132
133 msgid "External port"
134 msgstr "Port externe"
135
136 msgid "External zone"
137 msgstr "Zone externe"
138
139 msgid "Extra arguments"
140 msgstr ""
141
142 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
143 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
144 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
145 #
146 msgid "Firewall"
147 msgstr "Pare-feu"
148
149 msgid "Firewall - Custom Rules"
150 msgstr "Pare-feu -- Règles personnalisées"
151
152 msgid "Firewall - Port Forwards"
153 msgstr "Pare-feu -- Redirections de ports"
154
155 msgid "Firewall - Traffic Rules"
156 msgstr "Pare-feu -- Règles de trafic"
157
158 msgid "Firewall - Zone Settings"
159 msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
160
161 msgid "Force connection tracking"
162 msgstr "Forcer le suivi des connexions"
163
164 msgid "Forward"
165 msgstr "Transfert"
166
167 msgid "Forward to"
168 msgstr "Transférer à"
169
170 msgid "Friday"
171 msgstr ""
172
173 msgid "From %s in %s"
174 msgstr ""
175
176 msgid "From %s in %s with source %s"
177 msgstr ""
178
179 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
180 msgstr ""
181
182 msgid "General Settings"
183 msgstr "Paramètres généraux"
184
185 msgid "Hardware flow offloading"
186 msgstr ""
187
188 msgid "IP"
189 msgstr ""
190
191 msgid "IP range"
192 msgstr ""
193
194 msgid "IPs"
195 msgstr ""
196
197 msgid "IPv4"
198 msgstr "IPv4"
199
200 msgid "IPv4 and IPv6"
201 msgstr "IPv4 et IPv6"
202
203 msgid "IPv4 only"
204 msgstr "IPv4 seulement"
205
206 msgid "IPv6"
207 msgstr "IPv6"
208
209 msgid "IPv6 only"
210 msgstr "IPv6 seulement"
211
212 msgid "Input"
213 msgstr "Entrée"
214
215 msgid "Inter-Zone Forwarding"
216 msgstr "Transmission entre zones"
217
218 msgid "Internal IP address"
219 msgstr "Adresse IP interne"
220
221 msgid "Internal port"
222 msgstr "Port interne"
223
224 msgid "Internal zone"
225 msgstr "Zone interne"
226
227 msgid "Limit log messages"
228 msgstr "Limiter les messages de journalisation"
229
230 msgid "MAC"
231 msgstr ""
232
233 msgid "MACs"
234 msgstr ""
235
236 msgid "MSS clamping"
237 msgstr "Contrainte du MSS"
238
239 msgid "Masquerading"
240 msgstr "Masquage"
241
242 msgid "Match"
243 msgstr ""
244
245 msgid "Match ICMP type"
246 msgstr "Type ICMP correspondant"
247
248 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
249 msgstr ""
250
251 msgid ""
252 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
253 "on this host"
254 msgstr ""
255 "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
256 "gamme de ports) sur cet hôte"
257
258 msgid ""
259 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
260 "on the client host."
261 msgstr ""
262
263 msgid "Monday"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Month Days"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Name"
270 msgstr "Nom"
271
272 msgid "New SNAT rule"
273 msgstr "Nouvelle règle SNAT"
274
275 msgid "New forward rule"
276 msgstr ""
277
278 msgid "New input rule"
279 msgstr "Nouvelle règle d'entrée"
280
281 msgid "New port forward"
282 msgstr "Nouvelle redirection de port"
283
284 msgid "New source NAT"
285 msgstr "Nouvelle source NAT"
286
287 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
288 msgstr ""
289
290 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
291 msgstr "Montrer seulement le trafic entrant provenant de ces adresses MAC."
292
293 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
294 msgstr ""
295
296 msgid ""
297 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
298 "range on the client host"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Open ports on router"
302 msgstr "Ports ouverts sur le routeur"
303
304 msgid "Other..."
305 msgstr "Autre..."
306
307 msgid "Output"
308 msgstr "Sortie"
309
310 msgid "Output zone"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Port Forwards"
317 msgstr "Redirections de port"
318
319 msgid ""
320 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
321 "specific computer or service within the private LAN."
322 msgstr ""
323 "La redirection de port permet aux ordinateurs distants sur Internet, de se "
324 "connecter à un ordinateur ou service spécifié dans le réseau local privé."
325
326 msgid "Protocol"
327 msgstr "Protocole"
328
329 msgid ""
330 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
331 msgstr ""
332 "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
333 "interne"
334
335 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
336 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
337
338 msgid "Refuse forward"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Refuse input"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Restart Firewall"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
351 msgstr ""
352 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
353 "destinataires"
354
355 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
356 msgstr ""
357 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
358 "sources"
359
360 msgid "Restrict to address family"
361 msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
362
363 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
364 msgstr ""
365
366 msgid ""
367 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
368 "rewrite the IP address."
369 msgstr ""
370
371 msgid "Rewrite to source %s"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Rewrite to source %s, %s"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Routing/NAT Offloading"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Rule is disabled"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Rule is enabled"
384 msgstr ""
385
386 msgid "SNAT IP address"
387 msgstr "Adresse IP SNAT"
388
389 msgid "SNAT port"
390 msgstr "Port SNAT"
391
392 msgid "Saturday"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Software flow offloading"
399 msgstr ""
400
401 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
402 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
403 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
404 #
405 # msgid "Traffic Redirection"
406 # msgstr ""
407 #
408 # msgid ""
409 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
410 # "forwarded packets."
411 # msgstr ""
412 #
413 # msgid "Overview"
414 # msgstr ""
415 #
416 # msgid "Name"
417 # msgstr ""
418 #
419 # msgid "Source zone"
420 # msgstr ""
421 #
422 # msgid "Source MAC-address"
423 # msgstr ""
424 #
425 # msgid "Source port"
426 # msgstr ""
427 #
428 # msgid "Protocol"
429 # msgstr ""
430 #
431 msgid "Source IP address"
432 msgstr "Adresse IP source"
433
434 msgid "Source MAC address"
435 msgstr "Adresse MAC source"
436
437 msgid "Source NAT"
438 msgstr "Source NAT"
439
440 msgid ""
441 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
442 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
443 "multiple WAN addresses to internal subnets."
444 msgstr ""
445
446 msgid "Source address"
447 msgstr "Adresse source"
448
449 msgid "Source port"
450 msgstr "Port source"
451
452 msgid "Source zone"
453 msgstr "Zone source"
454
455 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Sunday"
468 msgstr ""
469
470 msgid ""
471 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
472 "traffic flow."
473 msgstr ""
474 "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
475 "du trafic réseau."
476
477 msgid ""
478 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
479 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
480 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
481 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
482 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
483 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
484 msgstr ""
485 "Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
486 "zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
487 "trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
488 "correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %q</"
489 "strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
490 "transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
491 "de transmission du WAN au LAN."
492
493 msgid ""
494 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
495 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
496 msgstr ""
497 "Cette page vous permet de modifier les propriétés avancées parmi les entrées "
498 "de redirection de port. Dans la plupart des cas, cela n'est pas nécessaire "
499 "de modifier ces paramètres."
500
501 msgid ""
502 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
503 "entry, such as matched source and destination hosts."
504 msgstr ""
505
506 #, fuzzy
507 msgid ""
508 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
509 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
510 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
511 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
512 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
513 msgstr ""
514 "Cette section définit des propriétés communes de %q. Les options <em>entrée</"
515 "em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut pour le trafic "
516 "entrant et sortant de cette zone, tandis que l'option <em>transmission</em> "
517 "décrit la politique pour le trafic transmis entre différents réseaux dans "
518 "cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
519 "disponibles sont membre de cette zone."
520
521 msgid "Thursday"
522 msgstr ""
523
524 msgid "Time in UTC"
525 msgstr ""
526
527 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
528 msgstr ""
529
530 msgid "To %s in %s"
531 msgstr ""
532
533 msgid "To %s on <var>this device</var>"
534 msgstr ""
535
536 msgid "To %s, %s in %s"
537 msgstr ""
538
539 msgid "To source IP"
540 msgstr ""
541
542 msgid "To source port"
543 msgstr ""
544
545 msgid "Traffic Rules"
546 msgstr "Règles de trafic"
547
548 msgid ""
549 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
550 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
551 "the router."
552 msgstr ""
553
554 msgid "Tuesday"
555 msgstr ""
556
557 msgid "Via %s"
558 msgstr ""
559
560 msgid "Via %s at %s"
561 msgstr ""
562
563 msgid "Wednesday"
564 msgstr ""
565
566 msgid "Week Days"
567 msgstr ""
568
569 msgid ""
570 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
571 "protocols separated by space."
572 msgstr ""
573
574 msgid "Zone %q"
575 msgstr "Zone %q"
576
577 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
578 msgstr "Zone ⇒ Transmissions"
579
580 msgid "Zones"
581 msgstr "Zones"
582
583 msgid "accept"
584 msgstr "accepter"
585
586 #, fuzzy
587 msgid "any"
588 msgstr "tous"
589
590 msgid "any host"
591 msgstr ""
592
593 msgid "any router IP"
594 msgstr ""
595
596 msgid "any zone"
597 msgstr ""
598
599 msgid "day"
600 msgstr ""
601
602 msgid "don't track"
603 msgstr ""
604
605 msgid "drop"
606 msgstr "ignorer"
607
608 msgid "hour"
609 msgstr ""
610
611 msgid "minute"
612 msgstr ""
613
614 msgid "not"
615 msgstr ""
616
617 msgid "port"
618 msgstr ""
619
620 msgid "ports"
621 msgstr ""
622
623 msgid "reject"
624 msgstr "rejeter"
625
626 msgid "second"
627 msgstr ""
628
629 msgid "traffic"
630 msgstr ""
631
632 msgid "type"
633 msgstr ""
634
635 msgid "types"
636 msgstr ""