3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-10 12:47+0000\n"
7 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsfirewall/fr/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
24 msgstr "%s, %s dans %s"
26 msgid "(Unnamed Entry)"
29 msgid "(Unnamed Rule)"
32 msgid "(Unnamed SNAT)"
35 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
38 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
41 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
44 msgid "Accept forward"
48 msgstr "Accepter l'entrée"
59 msgid "Add and edit..."
62 msgid "Advanced Settings"
63 msgstr "Paramètres avancés"
65 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
66 msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :"
68 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
69 msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em> :"
72 msgstr "N'importe lequel"
74 msgid "Covered networks"
75 msgstr "Réseaux couverts"
78 msgstr "Régles spécifiques"
81 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
82 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
83 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
85 "Les règles personnalisées vous permettent d'exécuter des commandes iptables "
86 "arbitraires qui ne sont pas autrement couvertes par le framework de pare-"
87 "feu. Les commandes sont exécutées après chaque redémarrage du pare-feu, "
88 "juste après le chargement de l'ensemble de règles par défaut."
90 msgid "Destination IP address"
91 msgstr "Adresse IP de destination"
93 msgid "Destination address"
94 msgstr "Adresse de destination"
96 msgid "Destination port"
97 msgstr "Port de destination"
99 msgid "Destination zone"
100 msgstr "Zone de destination"
105 msgid "Discard forward"
108 msgid "Discard input"
111 msgid "Discard output"
114 msgid "Do not rewrite"
117 msgid "Do not track forward"
120 msgid "Do not track input"
123 msgid "Do not track output"
126 msgid "Drop invalid packets"
127 msgstr "Supprimer les paquets invalides"
132 msgid "Enable NAT Loopback"
133 msgstr "Activer le NAT sur la boucle-locale"
135 msgid "Enable SYN-flood protection"
136 msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
138 msgid "Enable logging on this zone"
139 msgstr "Activer les traces (logs) sur cette zone"
141 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
142 msgstr "Fonction expérimentale. Pas entièrement compatible avec QoS/SQM."
144 msgid "External IP address"
145 msgstr "Adresse IP externe"
147 msgid "External port"
148 msgstr "Port externe"
150 msgid "External zone"
151 msgstr "Zone externe"
153 msgid "Extra arguments"
154 msgstr "Arguments supplémentaires"
156 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
157 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
158 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
163 msgid "Firewall - Custom Rules"
164 msgstr "Pare-feu - Règles personnalisées"
166 msgid "Firewall - Port Forwards"
167 msgstr "Pare-feu - Redirections de ports"
169 msgid "Firewall - Traffic Rules"
170 msgstr "Pare-feu - Règles de trafic"
172 msgid "Firewall - Zone Settings"
173 msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
175 msgid "Force connection tracking"
176 msgstr "Forcer le suivi des connexions"
182 msgstr "Transférer à"
187 msgid "From %s in %s"
190 msgid "From %s in %s with source %s"
193 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
196 msgid "From %s on <var>this device</var>"
199 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
202 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
205 msgid "General Settings"
206 msgstr "Paramètres généraux"
208 msgid "Hardware flow offloading"
209 msgstr "Déchargement de flux matériel"
223 msgid "IPv4 and IPv6"
224 msgstr "IPv4 et IPv6"
227 msgstr "IPv4 seulement"
233 msgstr "IPv6 seulement"
238 msgid "Inter-Zone Forwarding"
239 msgstr "Transmission entre zones"
241 msgid "Internal IP address"
242 msgstr "Adresse IP interne"
244 msgid "Internal port"
245 msgstr "Port interne"
247 msgid "Internal zone"
248 msgstr "Zone interne"
250 msgid "Limit log messages"
251 msgstr "Limiter les messages de journalisation"
260 msgstr "Contrainte du MSS"
268 msgid "Match ICMP type"
269 msgstr "Type ICMP correspondant"
271 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
275 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
278 "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
279 "gamme de ports) sur cet hôte"
282 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
283 "on the client host."
295 msgid "New SNAT rule"
296 msgstr "Nouvelle règle SNAT"
298 msgid "New forward rule"
301 msgid "New input rule"
302 msgstr "Nouvelle règle d'entrée"
304 msgid "New port forward"
305 msgstr "Nouvelle redirection de port"
307 msgid "New source NAT"
308 msgstr "Nouvelle source NAT"
310 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
312 "Correspondre uniquement au trafic entrant dirigé vers l'adresse IP donnée."
314 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
315 msgstr "Montrer seulement le trafic entrant provenant de ces adresses MAC."
317 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
319 "Correspondre uniquement au trafic entrant provenant de cette adresse IP ou "
323 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
324 "range on the client host"
326 "Faire correspondre uniquement le trafic entrant provenant du port source ou "
327 "de la plage de ports donné sur l'hôte client"
329 msgid "Open ports on router"
330 msgstr "Ports ouverts sur le routeur"
341 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
343 "Passe des arguments supplémentaires aux tables d'adresses IP. A utiliser "
346 msgid "Port Forwards"
347 msgstr "Redirections de port"
350 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
351 "specific computer or service within the private LAN."
353 "La redirection de port permet aux ordinateurs distants sur Internet, de se "
354 "connecter à un ordinateur ou service spécifié dans le réseau local privé."
360 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
362 "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
365 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
366 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
368 msgid "Refuse forward"
374 msgid "Refuse output"
377 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
378 msgstr "Nécessite un support NAT matériel. Implémenté au moins pour mt7621"
380 msgid "Restart Firewall"
383 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
385 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
388 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
390 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
393 msgid "Restrict to address family"
394 msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
396 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
400 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
401 "rewrite the IP address."
404 msgid "Rewrite to source %s"
407 msgid "Rewrite to source %s, %s"
410 msgid "Routing/NAT Offloading"
411 msgstr "Routage/déchargement NAT"
413 msgid "Rule is disabled"
416 msgid "Rule is enabled"
419 msgid "SNAT IP address"
420 msgstr "Adresse IP SNAT"
428 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
429 msgstr "Déchargement basé sur logiciel pour le routage/NAT"
431 msgid "Software flow offloading"
432 msgstr "Déchargement de flux logiciel"
434 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
435 # applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
436 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
438 # msgid "Traffic Redirection"
442 # "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
443 # "forwarded packets."
452 # msgid "Source zone"
455 # msgid "Source MAC-address"
458 # msgid "Source port"
464 msgid "Source IP address"
465 msgstr "Adresse IP source"
467 msgid "Source MAC address"
468 msgstr "Adresse MAC source"
474 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
475 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
476 "multiple WAN addresses to internal subnets."
479 msgid "Source address"
480 msgstr "Adresse source"
488 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
489 msgstr "Date de début (aaaa-mm-jj)"
491 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
494 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
495 msgstr "Date d'arrêt (aaaa-mm-jj)"
497 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
504 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
507 "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
511 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
512 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
513 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
514 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
515 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
516 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
518 "Les options ci-dessous contrôlent les politiques de transmission entre cette "
519 "zone (%s) et les autres zones. <em>Zones de destination</em> couvre le "
520 "trafic transfmis <strong>venant de %q</strong>. <em>Zones source</em> "
521 "correspond au trafic transféré d'autres zones <strong> à destination de %q</"
522 "strong>. La règle de transmission est <em>unidirectionnelle</em>, la "
523 "transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
524 "de transmission du WAN au LAN."
527 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
528 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
530 "Cette page vous permet de modifier les propriétés avancées parmi les entrées "
531 "de redirection de port. Dans la plupart des cas, cela n'est pas nécessaire "
532 "de modifier ces paramètres."
535 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
536 "entry, such as matched source and destination hosts."
540 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
541 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
542 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
543 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
544 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
546 "Cette section définit les propriétés communes de %q. Les options <em>entrée</"
547 "em> et <em>sortie</em> définissent les politiques par défaut pour le trafic "
548 "entrant et sortant de cette zone tandis que l'option <em>en avant</em> "
549 "décrit la politique pour le trafic transféré entre différents réseaux dans "
550 "la zone. <em>Réseaux couverts</em> spécifie quels réseaux disponibles sont "
551 "membres de cette zone."
557 msgstr "Heure en UTC"
559 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
565 msgid "To %s on <var>this device</var>"
568 msgid "To %s, %s in %s"
574 msgid "To source port"
577 msgid "Traffic Rules"
578 msgstr "Règles de trafic"
581 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
582 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
585 "Les règles de trafic définissent des politiques pour les paquets voyageant "
586 "entre différentes zones, par exemple pour rejeter le trafic entre certains "
587 "hôtes ou pour ouvrir des ports WAN sur le routeur."
595 msgid "Unnamed forward"
596 msgstr "Transférer sans nom"
599 msgstr "Règle sans nom"
611 msgstr "Jours de la semaine"
614 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
615 "protocols separated by space."
621 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
622 msgstr "Zone ⇒ Transmissions"
634 msgstr "n'importe quel hôte"
636 msgid "any router IP"
640 msgstr "n'importe quelle zone"
646 msgstr "ne pas suivre"