3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsfirewall/pl/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
27 msgid "(Unnamed Entry)"
28 msgstr "(Nienazwany wpis)"
30 msgid "(Unnamed Rule)"
31 msgstr "(Nienazwana reguła)"
33 msgid "(Unnamed SNAT)"
34 msgstr "(Nienazwany SNAT)"
36 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
37 msgstr "<var>%d</var> pakietów na <var>%s</var>"
39 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
41 "<var>%d</var> pakietów na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakietów."
43 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
44 msgstr "<var>%s</var> i limit do %s"
46 msgid "Accept forward"
47 msgstr "Zaakceptuj przekazywanie"
50 msgstr "Zaakceptuj wejście"
53 msgstr "Zaakceptuj wyjście"
61 msgid "Add and edit..."
62 msgstr "Dodaj i edytuj..."
64 msgid "Advanced Settings"
65 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
67 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
68 msgstr "Zezwól na przekazywanie z <em>strefy źródłowej</em>:"
70 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
71 msgstr "Zezwól na przekazywanie do <em>strefy docelowej</em>:"
76 msgid "Covered networks"
80 msgstr "Własne reguły"
83 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
84 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
85 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
87 "Własne reguły pozwalają na arbitralne wykonanie poleceń iptables, które nie "
88 "są objęte składnią zapory. Polecenia wykonywane są po każdym restarcie "
89 "zapory, zaraz po załadowaniu zestawu reguł domyślnych."
91 msgid "Destination IP address"
92 msgstr "Docelowy adres IP"
94 msgid "Destination address"
95 msgstr "Adres docelowy"
97 msgid "Destination port"
98 msgstr "Port docelowy"
100 msgid "Destination zone"
101 msgstr "Strefa docelowa"
106 msgid "Discard forward"
107 msgstr "Odrzuć przekazywanie"
109 msgid "Discard input"
110 msgstr "Odrzuć wejście"
112 msgid "Discard output"
113 msgstr "Odrzuć wyjście"
115 msgid "Do not rewrite"
116 msgstr "Nie przepisuj"
118 msgid "Do not track forward"
119 msgstr "Nie śledź przekazywania"
121 msgid "Do not track input"
122 msgstr "Nie śledź wejścia"
124 msgid "Do not track output"
125 msgstr "Nie śledź wyjścia"
127 msgid "Drop invalid packets"
128 msgstr "Porzuć wadliwe pakiety"
133 msgid "Enable NAT Loopback"
134 msgstr "Włącz NAT Loopback"
136 msgid "Enable SYN-flood protection"
137 msgstr "Włącz ochronę SYN-flood"
139 msgid "Enable logging on this zone"
140 msgstr "Włącz logowanie tej strefy"
142 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
143 msgstr "Funkcja eksperymentalna. Nie w pełni kompatybilna z QoS/SQM."
145 msgid "External IP address"
146 msgstr "Zewnętrzne adresy IP"
148 msgid "External port"
149 msgstr "Port zewnętrzny"
151 msgid "External zone"
152 msgstr "Strefa zewnętrzna"
154 msgid "Extra arguments"
155 msgstr "Dodatkowe argumenty"
157 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
158 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua #
159 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
161 msgstr "Zapora sieciowa"
163 msgid "Firewall - Custom Rules"
164 msgstr "Zapora sieciowa - Własne reguły"
166 msgid "Firewall - Port Forwards"
167 msgstr "Zapora sieciowa - Przekazywane porty"
169 msgid "Firewall - Traffic Rules"
170 msgstr "Zapora sieciowa - Reguły ruchu"
172 msgid "Firewall - Zone Settings"
173 msgstr "Zapora sieciowa - Ustawienia strefy"
175 msgid "Force connection tracking"
176 msgstr "Wymuś śledzenie połączeń"
182 msgstr "Przekazuj do"
187 msgid "From %s in %s"
190 msgid "From %s in %s with source %s"
191 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s"
193 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
194 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s i %s"
196 msgid "From %s on <var>this device</var>"
197 msgstr "Z %s na <var>to urządzenie</var>"
199 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
200 msgstr "Z %s na <var>to urządzenie</var> ze źródłem %s"
202 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
203 msgstr "Z %s na <var>to urządzenie</var> ze źródłem %s oraz %s"
205 msgid "General Settings"
206 msgstr "Ustawienia główne"
208 msgid "Hardware flow offloading"
209 msgstr "Sprzętowy flow offloading"
223 msgid "IPv4 and IPv6"
236 msgstr "Ruch przychodzący"
238 msgid "Inter-Zone Forwarding"
239 msgstr "Przekazywanie pomiędzy strefami"
241 msgid "Internal IP address"
242 msgstr "Wewnętrzny adres IP"
244 msgid "Internal port"
245 msgstr "Port wewnętrzny"
247 msgid "Internal zone"
248 msgstr "Strefa wewnętrzna"
250 msgid "Limit log messages"
251 msgstr "Ograniczenie logowania"
260 msgstr "Dostosuj MSS"
268 msgid "Match ICMP type"
269 msgstr "Dopasuj typ ICMP"
271 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
273 "Dopasuj przekazywany ruch do danego docelowego portu lub zakresu portów"
276 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
279 "Dopasuj ruch przychodzący do danego portu docelowego lub zakresu portów na "
283 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
284 "on the client host."
286 "Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
287 "portów na hoście klienta."
290 msgstr "Poniedziałek"
293 msgstr "Dni miesiąca"
298 msgid "New SNAT rule"
299 msgstr "Nowa reguła SNAT"
301 msgid "New forward rule"
302 msgstr "Nowa reguła przekazywania (forward)"
304 msgid "New input rule"
305 msgstr "Nowa reguła wejściowa (input)"
307 msgid "New port forward"
308 msgstr "Nowe przekierowanie portu"
310 msgid "New source NAT"
311 msgstr "Nowy NAT źródłowy"
313 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
314 msgstr "Dopasuj tylko przychodzący ruch skierowany do danego adresu IP."
316 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
317 msgstr "Dopasuj tylko ruch z tych adresów MAC."
319 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
320 msgstr "Dopasuj tylko ruch przychodzący z tego adresu IP lub zakresu adresów."
323 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
324 "range on the client host"
326 "Dopasuj tylko ruch przychodzący z podanego portu źródłowego lub zakresu "
327 "portów na hoście klienta"
329 msgid "Open ports on router"
330 msgstr "Otwarte porty na routerze"
336 msgstr "Ruch wychodzący"
341 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
343 "Przekazuje dodatkowe argumenty do iptables. Zachowaj szczególną ostrożność!"
345 msgid "Port Forwards"
346 msgstr "Przekazywanie portów"
349 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
350 "specific computer or service within the private LAN."
352 "Przekazanie portów pozwala komputerom z internetu na połączenia z "
353 "komputerami z sieci LAN."
359 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
361 "Przekieruj ruch przychodzący na podany port do wskazanego hosta w sieci "
364 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
365 msgstr "Przekieruj ruch przychodzący do wskazanego hosta w sieci wewnętrznej"
367 msgid "Refuse forward"
368 msgstr "Odmowa przekazania"
371 msgstr "Odmowa wejścia"
373 msgid "Refuse output"
374 msgstr "Odmowa wyjścia"
376 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
377 msgstr "Wymaga sprzętowej obsługi NAT. Wdrożono dla co najmniej mt7621"
379 msgid "Restart Firewall"
382 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
383 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych podsieci docelowych"
385 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
386 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych podsieci źródłowych"
388 # Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej.
389 # Obsy - niestety ale "rodzina". W gui dotyczy to wyboru IPv4/IPv6, więc "rodzina" a nie klasa.
390 msgid "Restrict to address family"
391 msgstr "Ogranicz do rodziny adresów"
393 # Dosłownie przetłumaczone, nie bardzo wiem czy chodzi o czynność przepisywania pakietu przez usługę czy to jakieś ogólne sformułowanie...
394 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
395 msgstr "Przepisz dopasowany ruch do wskazanych adresów."
397 # Jak wyżej chodzi o przepisanie pakietu przez usługę?
399 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
400 "rewrite the IP address."
402 "Przepisz dopasowany ruch do danego portu źródłowego. Można zostawić puste "
403 "aby przepisać tylko adres IP"
405 msgid "Rewrite to source %s"
406 msgstr "Przepisz do źródła %s"
408 msgid "Rewrite to source %s, %s"
409 msgstr "Przepisz do źródła %s, %s"
411 msgid "Routing/NAT Offloading"
412 msgstr "Trasowanie/NAT Offloading"
414 msgid "Rule is disabled"
417 msgid "Rule is enabled"
420 msgid "SNAT IP address"
421 msgstr "Adres IP SNAT"
429 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
430 msgstr "Oprogramowanie oparte na offloading dla trasowania/NAT"
432 msgid "Software flow offloading"
433 msgstr "Programowy flow offloading"
435 msgid "Source IP address"
436 msgstr "Źródłowy adres IP"
438 msgid "Source MAC address"
439 msgstr "Źródłowy adres MAC"
442 msgstr "NAT źródłowy"
444 # http://www.digipedia.pl/def/doc/id/677604507/name/SNAT/
446 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
447 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
448 "multiple WAN addresses to internal subnets."
450 "SNAT używany jest wtedy, gdy zmieniane są adresy pakietów połączenia "
451 "wychodzącego, czyli pakiety źródłowe. Wykonywany jest zawsze po routowaniu "
452 "(POSTROUTING), a więc w chwili, gdy pakiety są gotowe opuścić host. "
453 "IPmasquerading jest formą SNAT."
455 msgid "Source address"
456 msgstr "Adres źródłowy"
459 msgstr "Port źródłowy"
462 msgstr "Strefa źródłowa"
464 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
465 msgstr "Data rozpoczęcia (rrrr-mm-dd)"
467 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
470 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
471 msgstr "Data zakończenia (yyyyy-mm-dd)"
473 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
480 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
483 "Zapora tworzy strefy z twoich interfejsów sieciowych, aby kontrolować ruch "
487 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
488 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
489 "<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
490 "traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
491 "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
492 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
494 "Opcje poniżej kontrolują politykę przekazywania pomiędzy tą strefą (%s) a "
495 "innymi strefami. <em>Strefy docelowe</em> obejmują przekazywany ruch "
496 "<strong>pochodzący z %q</strong>. <em>Strefy źródłowe</em> match forwarded "
497 "traffic from other zones <strong>skierowane do %q</strong>. Reguła "
498 "przekazywania jest <em>jednokierunkowa</em>, np. przekazywanie z sieci LAN "
499 "do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do LAN."
502 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
503 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
505 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia przekierowania portów. W "
506 "większości przypadków nie ma potrzeby zmieniać tych ustawień."
509 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
510 "entry, such as matched source and destination hosts."
512 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, "
513 "takie jak pasujące źródło i hosty docelowe."
516 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
517 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
518 "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
519 "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
520 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
522 "Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>wejście</em> i "
523 "<em>wyjście</em> określające domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
524 "wychodzącego w tej strefie, podczas gdy <em>przekazywanie</em> opisuje "
525 "politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
526 "<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
534 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
535 msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>"
540 msgid "To %s on <var>this device</var>"
541 msgstr "Do %s na <var>tym urządzeniu</var>"
543 msgid "To %s, %s in %s"
544 msgstr "Do %s, %s w %s"
547 msgstr "Do źródłowego IP"
549 msgid "To source port"
550 msgstr "Do źródłowego portu"
552 msgid "Traffic Rules"
553 msgstr "Reguły ruchu sieciowego"
556 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
557 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
560 "Reguły ruchu sieciowego definiują politykę dla pakietów przechodzących "
561 "między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami "
562 "albo otworzyć porty WAN routera."
570 msgid "Unnamed forward"
571 msgstr "Przekazywanie bez nazwy"
574 msgstr "Nieznana zasada"
580 msgstr "Przez %s w %s"
586 msgstr "Dni tygodnia"
589 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
590 "protocols separated by space."
592 "Możesz określić kilka wybierając \"-- własne --\" i wpisując protokoły "
593 "rozdzielone spacją."
598 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
599 msgstr "Strefa ⇒ Przekazywanie"
611 msgstr "dowolny host"
613 msgid "any router IP"
614 msgstr "dowolne IP routera"
617 msgstr "dowolna strefa"