aede9b78f95c30b423bbcc9a28cbd900c01474fa
[project/luci.git] / applications / luci-app-freifunk-policyrouting / po / ru / freifunk-policyrouting.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: freifunk-policyrouting\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-08-15 15:27+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-01-26 01:21+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
16 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
19 msgid ""
20 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
21 "gateway in the mesh network."
22 msgstr ""
23 "Весь трафик из интерфейсов, принадлежащих к этим зонам, будет отправлен "
24 "через шлюз в сети Mesh."
25
26 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
27 msgid "Enable Policy Routing"
28 msgstr "Разрешить политику маршрутизации"
29
30 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
31 msgid "Fallback to mesh"
32 msgstr "Oткат к Mesh сети"
33
34 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
35 msgid "Firewall zones"
36 msgstr "Зоны межсетевого экрана"
37
38 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
39 msgid ""
40 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
41 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
42 "connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
43 "traffic then you should select this option."
44 msgstr ""
45 "Если маршрут по умолчанию не получен от сети Mesh, то трафик принадлежащий "
46 "выбранным зонам межсетевого экрана, перенаправляется через Интернет в "
47 "качестве резервного. Если вас это не устраивает, то выберите эту опцию и "
48 "данный трафик будет заблокирован."
49
50 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
51 msgid ""
52 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
53 "gateway."
54 msgstr ""
55 "Если ваш шлюз не доступен, откатиться к использованию шлюза Mesh сети по "
56 "умолчанию."
57
58 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
59 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
60 msgid "Policy Routing"
61 msgstr "Политика маршрутизации"
62
63 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
64 msgid "Strict Filtering"
65 msgstr "Строгая фильтрация"
66
67 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
68 msgid ""
69 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
70 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
71 "but you don't want to share it with others (that's why it can also be called "
72 "'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
73 "while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
74 msgstr ""
75 "На этих страницах Вы можете настроить политику маршрутизации для "
76 "определённых зон межсетевого экрана. Это может быть полезно, если вы хотите "
77 "использовать Интернет соединения только для себя. Ваш трафик в этом случае "
78 "будет использовать только ваше Интернет соединение, в то время как трафик "
79 "Mesh сети будет использовать другой шлюз в сети Mesh."