0eb9f6834a4bace948cb9eaf4f2296da9578c84f
[project/luci.git] / applications / luci-app-freifunk-policyrouting / po / uk / freifunk-policyrouting.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:14+0200\n"
5 "Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: uk\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
12 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
14
15 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
16 #, fuzzy
17 msgid ""
18 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
19 "gateway in the mesh network."
20 msgstr ""
21 "Весь трафік з інтерфейсів, прив'язаних до цих зон буде відправлений через "
22 "шлюз в комірчасті мережі."
23
24 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
25 #, fuzzy
26 msgid "Enable Policy Routing"
27 msgstr "Активувати політику маршрутизації"
28
29 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
30 msgid "Fallback to mesh"
31 msgstr ""
32
33 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
34 #, fuzzy
35 msgid "Firewall zones"
36 msgstr "Зона фаєрволу"
37
38 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
39 #, fuzzy
40 msgid ""
41 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
42 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
43 "connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
44 "traffic then you should select this option."
45 msgstr ""
46 "Якщо маршрут типово не буде отриманий з сітки мережі, то трафік, який "
47 "належить до вибраної зони фаєрволу прямує через ваше інтернет-з'єднання в "
48 "якості запасного варіанту. Якщо ви не хочете цього, а замість цього, що "
49 "блокувати трафік, то ви повинні вибрати цю опцію."
50
51 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
52 #, fuzzy
53 msgid ""
54 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
55 "gateway."
56 msgstr ""
57 "Якщо ваш шлюз недоступний, то відбувається повернення до основного шлюзу "
58 "сітки."
59
60 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
61 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
62 msgid "Policy Routing"
63 msgstr "Політика маршрутизації"
64
65 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
66 msgid "Strict Filtering"
67 msgstr "Жорстка фільтрація"
68
69 #: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
70 msgid ""
71 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
72 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
73 "but you don't want to share it with others (that's why it can also be called "
74 "'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
75 "while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
76 msgstr ""
77 "Ці сторінки можна використовувати для налаштування політики маршрутизації "
78 "для певних зон фаєрволу. Це корисно, якщо вам потрібно використовувати своє "
79 "власне інтернет-з'єднання для себе, і ви не хочете ділитися ним з іншими "
80 "людьми (ось чому воно також називатися 'Его режим '). Ваш власний трафік "
81 "потім відправлений через ваше інтернет-з'єднання в той час як трафік, "
82 "витікаючий із мережі буде використовувати інший шлюз у мережі."