3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-10-16 16:58-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-02-16 00:29+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsksmbd/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
16 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:86
18 msgstr "Permitir invitados"
20 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:43
21 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
22 msgstr "Permitir protocolos/autenticación heredados (inseguros)."
24 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:44
26 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
27 "smb(v2.1/3) support."
29 "Permitir conexiones smb(v1)/Lanman heredadas, necesarias para dispositivos "
30 "más antiguos sin soporte smb (v2.1/3)."
32 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:83
34 msgstr "Usuarios permitidos"
36 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:70
40 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:102
42 msgstr "Crear máscara"
44 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:40
48 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:108
49 msgid "Directory mask"
50 msgstr "Máscara de directorio"
52 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:32
54 msgstr "Editar plantilla"
56 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:47
57 msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration."
58 msgstr "Edite la plantilla que se utiliza para generar la configuración ksmbd."
60 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:81
64 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:31
65 msgid "General Settings"
66 msgstr "Configuración general"
68 #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3
69 msgid "Grant access to LuCI app ksmbd"
72 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:97
73 msgid "Hide dot files"
74 msgstr "Ocultar archivos pequeños"
76 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:92
78 msgstr "Heredar propietario"
80 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34
84 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:35
85 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
86 msgstr "Escuche solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en lan"
88 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:64
92 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:20
93 #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ksmbd.json:3
94 msgid "Network Shares"
95 msgstr "Recursos compartidos de red"
97 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:65
101 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:60
103 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
106 "Por favor agregue directorios para compartir. Cada directorio hace "
107 "referencia a una carpeta en un dispositivo montado."
109 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:75
111 msgstr "Solo lectura"
113 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:59
114 msgid "Shared Directories"
115 msgstr "Directorios compartidos"
117 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:48
119 "This is the content of the file '/etc/ksmbd/smb.conf.template' from which "
120 "your ksmbd configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
121 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
124 "Este es el contenido del archivo '/etc/ksmbd/smb.conf.template' desde el "
125 "cual se generará su configuración ksmbd. Los valores encerrados por símbolos "
126 "de tubería ('|') no deben cambiarse. Obtienen sus valores de la pestaña "
127 "'Configuración general'."
129 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:37
131 msgstr "Grupo de trabajo"
134 #~ "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
136 #~ "Edite la plantilla que se utiliza para generar la configuración de samba."
139 #~ "This is the content of the file '/etc/ksmbd/smb.conf.template' from which "
140 #~ "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe "
141 #~ "symbols ('|') should not be changed. They get their values from the "
142 #~ "'General Settings' tab."
144 #~ "Este es el contenido del archivo '/etc/ksmbd/smb.conf.template' a partir "
145 #~ "del cual se generará su configuración de samba. Los valores encerrados "
146 #~ "por símbolos de tubería ('|') no deben cambiarse. Obtienen sus valores de "
147 #~ "la pestaña 'Configuración general'."