treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-lxc / po / bg / lxc.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-01-16 16:28+0000\n"
4 "Last-Translator: Boyan Alexiev <nneauu@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationslxc/bg/>\n"
7 "Language: bg\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
14 msgid ""
15 "<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
16 "images for devices with small flash.<br />"
17 msgstr ""
18 "<b>Обърнете внимание:</b> LXC контейнерите изискват функции, които не са "
19 "налични в изображенията на OpenWrt за устройства с малка флаш памет.<br />"
20
21 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
22 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
23 msgid "Actions"
24 msgstr "Действия"
25
26 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
27 msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
28 msgstr ""
29 "Също така може да искате да инсталирате 'kmod-veth' за допълнителна мрежова "
30 "поддръжка."
31
32 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
33 msgid "Available Containers"
34 msgstr "Налични Контейнери"
35
36 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
37 msgid "Containers URL"
38 msgstr "URL адрес на контейнери"
39
40 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
41 msgid "Create"
42 msgstr "Създаване"
43
44 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
45 msgid "Create New Container"
46 msgstr "Създаване на нов контейнер"
47
48 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
49 msgid "Delete"
50 msgstr "Изтрий"
51
52 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
53 msgid "Enter new name"
54 msgstr "Въведете ново име"
55
56 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
57 msgid "Free Space Threshold"
58 msgstr "Праг на свободното пространство"
59
60 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
61 msgid "Free Temp Threshold"
62 msgstr "Праг на свободната температура"
63
64 #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
65 msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
66 msgstr "Позволи UCI достъп на luci-app-lxc"
67
68 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
69 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
70 msgid "LXC Containers"
71 msgstr "LXC контейнери"
72
73 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
74 msgid "Loading"
75 msgstr "Зареждане"
76
77 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
78 msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
79 msgstr ""
80 "Минимално необходимо свободно пространство за създаване на контейнер LXC в "
81 "килобайти"
82
83 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
84 msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
85 msgstr ""
86 "Минимално необходимо свободно временно пространство за създаване на "
87 "контейнер LXC в KB"
88
89 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
90 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
91 msgid "Name"
92 msgstr "Име"
93
94 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
95 msgid "Options"
96 msgstr "Опции"
97
98 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
99 msgid "Start"
100 msgstr "Начало"
101
102 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
103 msgid "Status"
104 msgstr "Състояние"
105
106 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
107 msgid "Stop"
108 msgstr "Спиране"
109
110 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
111 msgid "Template"
112 msgstr "Шаблон"
113
114 #~ msgid "Enable SSL"
115 #~ msgstr "Включване на SSL"
116
117 #~ msgid ""
118 #~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
119 #~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
120 #~ msgstr ""
121 #~ "Активиране на опционална поддръжка на SSL криптиране. Това изисква "
122 #~ "допълнителни пакети като 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' и 'gnupg-"
123 #~ "utils'."