3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-10-11 00:23+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-02-20 18:00-0300\n"
7 "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
16 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
17 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
18 msgstr "Habilita e desabilita a configuração IPv6 globalmente."
20 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
24 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
25 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
27 "Marque isto para proteger sua rede local (LAN) de outros nós ou clientes"
29 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
30 msgid "Cleanup config"
31 msgstr "Limpar configuração"
33 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
34 msgid "Configure this interface"
35 msgstr "Configure esta interface"
37 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
39 msgstr "Faixa de IP do DHCP"
41 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
42 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
43 msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP para os clientes"
45 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
47 msgstr "Habilitar DHCP"
49 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
52 "Habilitar <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</"
55 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
59 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
60 msgid "General Settings"
61 msgstr "Configurações Gerais"
63 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
65 msgstr "Configurações IPv6"
67 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
69 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
71 "Se selecionado, a configuração é limpa antes de definir as novas opções de "
74 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
78 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
79 msgid "Mesh IP address"
80 msgstr "Endereço IP da rede em malha"
82 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
83 msgid "Mesh IPv6 address"
84 msgstr "Endereço IPv6 da rede em malha"
86 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
88 msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha"
90 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
92 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
93 "zone 'freifunk' and enable olsr."
95 "Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
96 "adicionar à zona 'freifunk' e ativar o OLSR. "
98 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
100 msgstr "Proteget Rede Local (LAN)"
102 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
104 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
106 "Selecione isto para permitir que outros usem sua conexão para acessar a "
109 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
110 msgid "Send router advertisements on this device."
112 "Envia <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</"
113 "abbr> a partir deste dispositivo."
115 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
116 msgid "Share your internet connection"
117 msgstr "Compartilhar sua conexão com a internet"
119 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
121 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
122 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
123 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
124 "the defaults from the community profile will be used."
126 "Faixa de endereços IP atribuídos aos clientes (ex: 10.1.2.1/28). Se esta "
127 "faixa está dentro da faixa da rede em malha, então ela será anunciada no "
128 "<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e "
129 "redes\">HNA</abbr>. Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, "
130 "os padrões do perfil da comunidade será usada."
132 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
133 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
135 "O endereço IP informado não está na faixa de endereços da rede em malha"
137 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
139 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
140 "has to be registered at your local community."
142 "Este é um endereço IPv6 único na notação CIDR (ex: 2001:1:2:3::1/64) e deve "
143 "ser registrado na sua comunidade local."
145 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
147 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
148 "registered at your local community."
150 "Este é um endereço único na rede em malha (ex: 10.1.1.1) e tem que ser "
151 "registrado na sua comunidade local."
153 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
154 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
156 "Isto configurará uma nova interface de rede sem fio virtual em modo de ponto "
159 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
161 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
162 "another similar wireless community network."
164 "Este assistente irá ajudá-lo na configuração do seu roteador para Freifunk "
165 "ou outra rede comunitária sem fio similar."
167 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
168 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
169 msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)"
171 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
175 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
176 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
177 msgstr "Seu dispositivo e os nós vizinhos devem utilizar o mesmo canal."
179 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181