2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:01+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 19:18+0800\n"
10 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
19 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
20 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
21 msgstr "啟用或停用全域性 IPv6 設定"
23 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
27 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
28 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
29 msgstr "選擇此項,隔離其他節點或客戶端的攻擊來保護您的區域網"
31 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
32 msgid "Cleanup config"
35 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
36 msgid "Configure this interface"
39 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
43 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
44 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
45 msgstr "DHCP 將自動給客戶端分配 IP 位址"
47 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
51 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
55 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
59 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
60 msgid "General Settings"
63 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
67 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
69 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
70 msgstr "如果選中此項,在設定新選項之前,配置將被清空。"
72 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
76 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
77 msgid "Mesh IP address"
80 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
81 msgid "Mesh IPv6 address"
84 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
88 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
90 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
91 "zone 'freifunk' and enable olsr."
93 "注意:這將為 mesh 操作建立一個介面,如:新增到“freifunk”區域並啟用 olsr"
95 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
99 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
101 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
102 msgstr "選擇此項以允許其他人使用您的連線訪問網際網路。"
104 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
105 msgid "Send router advertisements on this device."
106 msgstr "在此裝置上傳送路由廣播。"
108 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
109 msgid "Share your internet connection"
112 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
114 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
115 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
116 "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
117 "the defaults from the community profile will be used."
119 "給客戶端分配的 IP 位址範圍(如 10.1.2.1/28)。如果此範圍位於您的網狀網路範圍"
120 "內,那麼它將被宣告為 HNA。任何其他範圍將使用 NAT。如果留空,則將使用社群個人"
123 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
124 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
125 msgstr "給定的 IP 位址不在網狀網路範圍內"
127 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
129 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
130 "has to be registered at your local community."
132 "這是唯一 IPv6 位址,以 CIDR 表示(例如 2001:1:2:3::1/64),必須在您的當地社群"
135 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
137 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
138 "registered at your local community."
139 msgstr "這是網狀網中的唯一位址(例如 10.1.1.1),必須在您的當地社群註冊。"
141 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
142 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
143 msgstr "這將在接入點模式下設定新的虛擬無線介面。"
145 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
147 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
148 "another similar wireless community network."
149 msgstr "該向導將幫助您為 Freifunk 或其他類似的無線社群網路設定路由器。"
151 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
152 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
155 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
159 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
160 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
161 msgstr "您的裝置和相鄰節點必須使用相同的通道。"
163 #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181