3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:08+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/pt_BR/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
16 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
17 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
18 msgstr "Permitir que o buffer em anel exceda o limite por essa quantidade"
20 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
21 msgid "Ask for username and password on connect"
22 msgstr "Pergunte por um usuário e senha na conexão"
24 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
25 msgid "Authentication required"
26 msgstr "Requer autenticação"
28 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
32 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
33 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
34 msgstr "Desativação automática do modo MJPEG"
36 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
40 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
41 msgid "Command to run"
42 msgstr "Comando para executar"
44 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
48 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
49 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
50 msgstr "Não inicie o dynctrls do driver do Linux-UVC"
52 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
53 msgid "Don't initialize dynctrls"
54 msgstr "Não inicia o dynctrls"
56 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
57 msgid "Drop frames smaller than this limit"
58 msgstr "Descarte quadros menores que este limite"
60 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
61 msgid "Enable MJPG-streamer"
62 msgstr "Ativa o MJPG-streamer"
64 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
65 msgid "Enable YUYV format"
66 msgstr "Ativar Formato YUYV"
68 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
72 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
76 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
78 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parses the filename as "
79 "first parameter to your script."
81 "Execute o comando depois de salvar a imagem. Mjpg-streamer passa o nome do "
82 "arquivo como primeiro parâmetro para o comando."
84 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
86 msgstr "Saída do arquivo"
88 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
92 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
93 msgid "Folder that contains webpages"
94 msgstr "Pasta que contém páginas web"
96 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
97 msgid "Frames per second"
98 msgstr "Quadros por segundos"
100 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
104 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3
105 msgid "Grant UCI access for luci-app-mjpg-streamer"
108 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
112 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
114 msgstr "Plugins de entrada"
116 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
117 msgid "Interval between saving pictures"
118 msgstr "Intervalo entre o salvamento das imagens"
120 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
121 msgid "JPEG compression quality"
122 msgstr "Qualidade da compressão JPEG"
124 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
126 msgstr "Controle de LED"
128 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
129 msgid "Link newest picture to fixed file name"
130 msgstr "Vincule a imagem mais recente ao nome de arquivo fixo"
132 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
133 msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided."
135 "Vincule a última imagem no ringbuffer para o arquivo com o nome fixo "
138 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3
139 msgid "MJPG-streamer"
140 msgstr "MJPG-streamer"
142 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
143 msgid "Max. number of pictures to hold"
144 msgstr "Número máximo de imagens a serem mantidas"
146 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
150 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
154 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
155 msgid "Output plugin"
156 msgstr "Plugin de saída"
158 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
162 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
163 msgid "Plugin settings"
164 msgstr "Configurações do Plugin"
166 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
170 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
174 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
175 msgid "Ring buffer size"
176 msgstr "Tamanho do buffer em anel"
178 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
179 msgid "Set folder to save pictures"
180 msgstr "Definir pasta para salvas as imagens"
182 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
183 msgid "Set the interval in millisecond"
184 msgstr "Defina o intervalo em milisegundos"
186 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
188 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
189 "happen under low light conditions"
191 "Defina o tamanho mínimo se a webcam produz quadros lixo de tamanho pequeno. "
192 "Pode acontecer sob condições de pouca luz"
194 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
196 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
199 "Defina a qualidade em porcentagem. Esta definição ativa o formato YUYV, "
202 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
203 msgid "TCP port for this HTTP server"
204 msgstr "Porta TCP para este servidor HTTP"
206 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
208 msgstr "Dispositivo UVC de entrada"
210 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
212 msgstr "Nome do Usuário"
214 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
218 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
220 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
222 "Mjpg streamer é uma aplicação de streaming para webcams compatíveis com o "
225 #~ msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
226 #~ msgstr "Marque para salvar o fluxo em um arquivo MJPEG"
228 #~ msgid "File input"
229 #~ msgstr "Entrada do arquivo"
231 #~ msgid "Mjpeg output"
232 #~ msgstr "Saída Mjpeg"