3 "Project-Id-Version: LuCI: mjpg-streamer\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
6 "Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsmjpg-streamer/ru/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
14 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
19 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
21 "Позволить кольцевому буферу превысить ограничение, установив данное значение."
23 msgid "Ask for username and password on connect"
24 msgstr "Задать доступ по имени и паролю."
26 msgid "Authentication required"
27 msgstr "Логин и пароль"
30 msgstr "Автоматически"
32 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
33 msgstr "Автоматически отключится MJPEG."
38 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
39 msgstr "Проверка сохранения потока в mjpeg файл."
41 msgid "Command to run"
42 msgstr "Введите команду"
47 msgid "Do not initalize dynctrls of Linux-UVC driver"
48 msgstr "Не задействует dynctrls драйвера Linux-UVC."
50 msgid "Don't initalize dynctrls"
51 msgstr "Отключить dynctrls"
53 msgid "Drop frames smaller then this limit"
54 msgstr "Ограничить кол-во кадров"
56 msgid "Enable MJPG-streamer"
57 msgstr "Включить MJPG-streamer"
59 msgid "Enable YUYV format"
60 msgstr "Включить YUYV формат"
69 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
70 "first parameter to your script."
72 "Выполнить команду после сохранения изображения.<br />Mjpg-streamer задаст "
73 "имя файла в качестве первого параметра вашего скрипта."
84 msgid "Folder that contains webpages"
85 msgstr "Содержимое вебстраницы, находится в этой папке."
87 msgid "Frames per second"
88 msgstr "Кадров в секунду"
99 msgid "Interval between saving pictures"
100 msgstr "Интервал между снимками"
102 msgid "JPEG compression quality"
103 msgstr "Качество JPEG"
106 msgstr "Управление светодиодным индикатором вебкамеры"
108 msgid "MJPG-streamer"
109 msgstr "MJPG-streamer"
111 msgid "Max. number of pictures to hold"
112 msgstr "Размер кольцевого буфера."
123 msgid "Output plugin"
124 msgstr "Плагин вывода"
129 msgid "Plugin settings"
130 msgstr "Настроить плагины"
138 msgid "Ring buffer size"
139 msgstr "Задать размер буфера"
141 msgid "Set folder to save pictures"
142 msgstr "Задать папку для сохранения снимков."
144 msgid "Set the inteval in millisecond"
145 msgstr "Задать интервал в миллисекундах."
148 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
149 "happen under low light conditions"
151 "Задайте минимальное значение, если вебкамера не справляется при плохом "
155 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
158 "Задать качество в процентах. Данная настройка активирует YUYV формат "
161 msgid "TCP port for this HTTP server"
162 msgstr "Задать TCP порт для HTTP сервера."
168 msgstr "Имя пользователя"
174 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
176 "Приложение для трансляции потокового видео, для Linux-UVC совместимых веб-"
177 "камер.<br />Просмотр в браузере по умолчанию http://192.168.1.1:8080/?"