3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-01-26 00:06+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsmosquitto/lt/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
13 "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61
18 msgid "Allow anonymous connections"
19 msgstr "Leisti anoniminius prisijungimus"
21 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61
22 msgid "Allow to connect without providing a username and password"
23 msgstr "Leisti prisijungti nepakeitus vartotojo vardą ir slaptažodžio"
25 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:163
27 "Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults "
28 "to $SYS/broker/connections/<clientid>/state"
31 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:177
32 msgid "Automatic, but no restarts"
33 msgstr "Automatinis, bet be paleidimų iš naujo"
35 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:176
36 msgid "Automatic, but stopped when not used"
37 msgstr "Automatinis, bet sustabdytas (kai nebenaudojamas)"
39 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:175
40 msgid "Automatic, includes restarts"
41 msgstr "Automatinis, įskaito paleidimus iš naujo"
43 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82
44 msgid "Autosave interval"
45 msgstr "Automatinio išsaugojimo intervalas"
47 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80
48 msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time"
50 "Automatinio išsaugojimo intervalas pritaikomas pakeisti skaičiavimą vietoj "
53 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80
54 msgid "Autosave on changes"
55 msgstr "Automatiškai išsaugoti po pakeitimų"
57 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205
59 msgstr "„Tinklo Tilto“ – Jungimo „PSK“"
61 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165
62 msgid "Bridge connection states should only be published locally"
64 "„Tinklo Tilto“ – Jungimo prisijungimai teigimai turėtų būti paskelbti tik "
67 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:132
69 msgstr "„Tinklo Tiltai“ – Jungimai"
71 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:104
73 msgstr "„CA“ failo kelias"
75 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:107
76 msgid "CA path to search"
77 msgstr "„CA“ kelio paieška"
79 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:127
80 msgid "CRL to use if require_certificate is enabled"
81 msgstr "Kokį „CRL“ naudoti, jei „require_certificate“ yra įjungtas/įgalintas"
83 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:128
84 msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format"
85 msgstr "Šifrų valdymas. Turėtų sutapti su „openssl ciphers“ formatu"
87 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:161
91 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77
92 msgid "Client expiration"
95 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:168
96 msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself"
97 msgstr "Kokį kliento ID naudoti vietiškai. Svarbu kai sujungiama sau (į save)"
99 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:167
100 msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection"
101 msgstr "Kokį kliento ID naudoti nuotolinei pabaigai šio sujungimo prisijungime"
103 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:137
104 msgid "Connection name"
105 msgstr "Prisijungimo pavadinimas"
107 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:118
108 msgid "Depends on your openssl version, empty to support all"
109 msgstr "Priklauso nuo jūsų „openssl“ versijos, tuščias nurodo palaikymą viskam"
111 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:222
112 msgid "Directory to search for CA files"
113 msgstr "Katalogas ieškoti „CA“ failus"
115 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:52
116 msgid "Disallow remote access to this broker"
119 #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3
120 msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto"
121 msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-mosquitto“"
123 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:181
124 msgid "How long to wait before disconnecting"
125 msgstr "Kiek laukti prieš atsijungiant"
127 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:178
128 msgid "How long to wait before reconnecting"
129 msgstr "Kiek laukti prieš iš naujo prisijungiant"
131 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:184
132 msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge"
135 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:172
136 msgid "How should this bridge be started"
139 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195
140 msgid "Identity for TLS-PSK"
143 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:36
145 "If checked, mosquitto runs with a config generated from this page. (Or from "
146 "UCI directly) If unchecked, mosquitto runs with the config in /etc/mosquitto/"
147 "mosquitto.conf (and this page is ignored)"
150 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:169
151 msgid "Keepalive interval for this bridge"
154 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205
155 msgid "Key for TLS-PSK"
156 msgstr "„TLS-PSK“ raktas"
158 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62
159 msgid "Limit for message allowed inflight"
162 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65
163 msgid "Limit for message queue when offline"
166 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68
167 msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable)"
170 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92
174 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:44
175 msgid "Log destination"
176 msgstr "Žurnalo paskirties vieta"
178 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:99
182 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62
183 msgid "Max Inflight Messages"
186 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65
187 msgid "Max Queued Messages"
190 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68
191 msgid "Max Queued bytes"
194 #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3
198 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:26
199 msgid "Mosquitto MQTT Broker"
202 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165
203 msgid "Notifications local only"
206 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:202
207 msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)"
210 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:53
212 "Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener "
213 "only available from localhost"
216 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195
217 msgid "PSK Bridge Identity"
220 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:129
221 msgid "PSK Hint to provide to connecting clients"
224 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:219
225 msgid "Path to CA file"
226 msgstr "Kelias į „CA“ failą"
228 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:228
229 msgid "Path to PEM encoded keyfile"
230 msgstr "Kelias į „PEM“ užkoduota rakto failą"
232 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:225
233 msgid "Path to PEM encoded server certificate file"
234 msgstr "Kelias į „PEM“ užkoduota serverio sertifikato failą"
236 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88
237 msgid "Path to persistent file"
240 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:73
244 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76
245 msgid "Persistence enabled"
248 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:85
249 msgid "Persistent file name"
252 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88
253 msgid "Persistent file path (with trailing/)"
256 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:150
257 msgid "Please enter a hostname or an IP address"
260 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:145
261 msgid "Please enter a valid port after the :"
262 msgstr "Prašome įvesti tinkamą prievadą po:"
264 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:95
268 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:97
269 msgid "Protocol to use when listening"
272 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:191
273 msgid "Remote password"
274 msgstr "Nuotolinis slaptažodis"
276 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:190
277 msgid "Remote username"
278 msgstr "Nuotolinis slapyvardis/vartotojo vardas"
280 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77
282 "Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, "
286 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:125
287 msgid "Require clients to present a certificate"
290 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82
291 msgid "Save persistence file after this many seconds or changes"
294 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57
295 msgid "Set to zero to disable"
296 msgstr "Nustatykite į nulį, norint išjungti"
298 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76
299 msgid "Should persistence to disk be enabled at all"
302 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:117
303 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:211
305 msgstr "„TLS“ versija"
307 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:212
309 "The remote broker must support the same version of TLS for the connection to "
313 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57
314 msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree"
317 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:164
318 msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications."
321 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:35
322 msgid "Use this LuCI configuration page"
325 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:100
327 msgstr "„WebSockets“"
329 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92
330 msgid "You can configure additional listeners here"
333 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:133
334 msgid "You can configure multiple bridge connections here"
337 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:45
338 msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others"
341 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153
345 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153
346 msgid "address[:port] of remote broker"
349 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:189
351 "attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers "
355 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:159
356 msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'"
359 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:102
360 msgid "http_dir to serve on websockets listeners"
363 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:113
364 msgid "keyfile (PEM encoded)"
367 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:27
369 "mosquitto - the <a href='http://www.mosquitto.org'>blood thirsty</a> MQTT "
370 "messaging broker. Note, only some of the available configuration files are "
371 "supported at this stage, use the checkbox below to use config generated by "
372 "this page, or the stock mosquitto configuration file in /etc/mosquitto/"
376 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:162
377 msgid "notifications"
380 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:110
381 msgid "server certificate file (PEM encoded)"
384 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:158
388 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:138
389 msgid "unique name for this bridge configuration"
390 msgstr "unikalus pavadinimas šiam „tinklo tiltui“ – jungimo konfigūracijai"