treewide: i18n - Backport translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / es / nlbwmon.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-04-01 17:26+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsnlbwmon/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
17 msgid "%d IPv4-only hosts"
18 msgstr "%d hosts solo IPv4"
19
20 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
21 msgid "%d IPv6-only hosts"
22 msgstr "%d hosts solo IPv6"
23
24 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
25 msgid "%d dual-stack hosts"
26 msgstr "%d hosts de doble pila"
27
28 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
29 msgid "%s and %s"
30 msgstr "%s y %s"
31
32 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
33 msgid "%s, %s and %s"
34 msgstr "%s, %s y %s"
35
36 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
37 msgid "-1 - Restart every last day of month"
38 msgstr "-1 - Reiniciar cada último día del mes"
39
40 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
41 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
42 msgstr "-7 - Reiniciar una semana antes de fin de mes"
43
44 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
45 msgid "1 - Restart every 1st of month"
46 msgstr "1 - Reiniciar cada 1 del mes"
47
48 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
49 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
50 msgstr "10m - frecuentes cometidos a expensas del desgaste del flash"
51
52 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
53 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
54 msgstr ""
55 "12h - compromiso entre el riesgo de pérdida de datos y el desgaste por "
56 "destello"
57
58 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
59 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
60 msgstr ""
61 "24h - menor desgaste del flash a expensas del riesgo de pérdida de datos"
62
63 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
64 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
65 msgstr ""
66 "30s - actualice dos veces por minuto para obtener estadísticas "
67 "razonablemente actuales"
68
69 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
70 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
71 msgstr ""
72 "5m - rara vez se actualiza para evitar el borrado frecuente de los "
73 "contadores de conntrack"
74
75 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
76 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
77 msgstr "60s - cometa minuciosamente, útil para almacenamiento sin flash"
78
79 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
80 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
81 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexiones"
82
83 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
84 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
85 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
86
87 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
88 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
89 msgstr ""
90 "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> tasa de compatibilidad de IPv6 entre los "
91 "hosts"
92
93 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
94 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
95 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> descarga total de IPv6"
96
97 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
98 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
99 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> del tráfico total es IPv6"
100
101 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
102 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
103 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> carga total de IPv6"
104
105 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
106 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
107 msgstr ""
108 "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causa la mayoría de las conexiones"
109
110 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
111 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
112 msgstr ""
113 "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> es la causa de la descarga más grande"
114
115 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
116 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
117 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causa la mayor carga"
118
119 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
120 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
121 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> diferentes protocolos de aplicación"
122
123 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
124 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
125 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> de descarga"
126
127 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
128 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
129 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> de subida"
130
131 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
132 msgid "Accounting period"
133 msgstr "Período contable"
134
135 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
136 msgid "Advanced Settings"
137 msgstr "Configuración avanzada"
138
139 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
140 msgid "Application"
141 msgstr "Aplicación"
142
143 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
144 msgid "Application Protocols"
145 msgstr "Protocolos de aplicación"
146
147 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
148 msgid "Backup"
149 msgstr "Copia de seguridad"
150
151 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
152 msgid "Bandwidth Monitor"
153 msgstr "Monitor de ancho de banda"
154
155 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
156 msgid "CSV, grouped by IP"
157 msgstr "CSV, agrupados por IP"
158
159 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
160 msgid "CSV, grouped by MAC"
161 msgstr "CSV, agrupados por MAC"
162
163 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
164 msgid "CSV, grouped by protocol"
165 msgstr "CSV, agrupados por protocolo"
166
167 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
168 msgid ""
169 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
170 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
171 msgstr ""
172 "¡Cambiar el tipo de intervalo contable invalidará las bases de datos "
173 "existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Descargar copia de seguridad</a></"
174 "strong>."
175
176 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
177 msgid ""
178 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
179 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
180 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
181 msgstr ""
182 "Elija \"Día del mes\" para reiniciar el período contable mensualmente en una "
183 "fecha específica, por ejemplo. cada 3er. Elija \"Intervalo fijo\" para "
184 "reiniciar el período contable exactamente cada N días, comenzando en una "
185 "fecha determinada."
186
187 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
188 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
189 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
190 msgid "Collecting data..."
191 msgstr "Recolectando datos…"
192
193 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
194 msgid "Commit interval"
195 msgstr "Intervalo de compromiso"
196
197 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
198 msgid "Compress database"
199 msgstr "Comprimir la base de datos"
200
201 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
202 msgid "Configuration"
203 msgstr "Configuración"
204
205 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
206 msgid "Conn."
207 msgstr "Conexiones."
208
209 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
210 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
211 msgid "Connections"
212 msgstr "Conexiones"
213
214 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
215 msgid "Connections / Host"
216 msgstr "Conexiones / Host"
217
218 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
219 msgid "Database directory"
220 msgstr "Directorio de la base de datos"
221
222 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
223 msgid ""
224 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
225 "into this directory."
226 msgstr ""
227 "Directorio de almacenamiento de base de datos. Un archivo por período "
228 "contable se colocará en este directorio."
229
230 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
231 msgid "Day of month"
232 msgstr "Dia del mes"
233
234 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
235 msgid ""
236 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
237 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
238 "24th of February."
239 msgstr ""
240 "Día del mes para reiniciar el período contable. Use valores negativos para "
241 "contar hacia el final del mes, p. Ej. \"-5\" para especificar el 27 de julio "
242 "o el 24 de febrero."
243
244 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
245 msgid "Display"
246 msgstr "Monitor"
247
248 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
249 msgid "Down. (Bytes)"
250 msgstr "Desc. (Bytes)"
251
252 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
253 msgid "Down. (Pkts.)"
254 msgstr "Desc. (Paqs.)"
255
256 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
257 #, fuzzy
258 msgid "Download"
259 msgstr "Descargar"
260
261 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
262 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
263 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
264 msgid "Download (Bytes)"
265 msgstr "Descarga (Bytes)"
266
267 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
268 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
269 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
270 msgid "Download (Packets)"
271 msgstr "Descarga (Paquetes)"
272
273 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
274 msgid "Download / Application"
275 msgstr "Descargar / Aplicación"
276
277 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
278 msgid "Download Database Backup"
279 msgstr "Descargar copia de seguridad de la base de datos"
280
281 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
282 msgid "Dualstack enabled hosts"
283 msgstr "Hosts habilitados para DualStack"
284
285 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
286 msgid "Due date"
287 msgstr "Fecha de vencimiento"
288
289 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
290 msgid "Export"
291 msgstr "Exportar"
292
293 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
294 msgid "Family"
295 msgstr "Familia"
296
297 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
298 msgid "Fixed interval"
299 msgstr "Intervalo fijo"
300
301 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
302 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
303 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
304 msgid "Force reload…"
305 msgstr "Forzar reinicio…"
306
307 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
308 msgid "General Settings"
309 msgstr "Configuración general"
310
311 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
312 msgid "Generate Backup"
313 msgstr "Generar copia de seguridad"
314
315 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
316 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
317 msgid "Host"
318 msgstr "Host"
319
320 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
321 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
322 msgstr "Nombre de host: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
323
324 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
325 msgid "IPv4"
326 msgstr "IPv4"
327
328 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
329 msgid "IPv4 vs. IPv6"
330 msgstr "IPv4 vs. IPv6"
331
332 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
333 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
334 msgid "IPv6"
335 msgstr "IPv6"
336
337 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
338 msgid "Interval"
339 msgstr "Intervalo"
340
341 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
342 msgid ""
343 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
344 "persistent database directory."
345 msgstr ""
346 "Intervalo en el que la base de datos temporal en memoria se confirma al "
347 "directorio de base de datos persistente."
348
349 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
350 msgid ""
351 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
352 "refreshed from netlink information."
353 msgstr ""
354 "Intervalo en el que los contadores de tráfico de las conexiones aún "
355 "establecidas se actualizan desde la información del enlace de red."
356
357 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
358 msgid "Invalid or empty backup archive"
359 msgstr "Archivo de copia de seguridad no válido o vacío"
360
361 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
362 msgid "JSON dump"
363 msgstr "Volcado JSON"
364
365 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
366 msgid "Length of accounting interval in days."
367 msgstr "Duración del intervalo contable en días."
368
369 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
370 msgid "Local interfaces"
371 msgstr "Interfaces locales"
372
373 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
374 msgid "Local subnets"
375 msgstr "Subredes locales"
376
377 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
378 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
379 msgid "MAC"
380 msgstr "MAC"
381
382 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
383 msgid "Maximum entries"
384 msgstr "Entradas máximas"
385
386 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
387 msgid ""
388 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
389 "forever."
390 msgstr ""
391 "Número máximo de períodos contables para mantener, use 0 para mantener las "
392 "bases de datos para siempre."
393
394 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
395 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
396 msgstr "Monitor de ancho de banda Netlink"
397
398 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
399 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
400 msgstr "Monitor de ancho de banda Netlink - Copia de seguridad / Restauración"
401
402 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
403 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
404 msgstr "Monitor de ancho de banda Netlink - Configuración"
405
406 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
407 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
408 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
409 msgid "No data recorded yet."
410 msgstr "No hay datos registrados todavía."
411
412 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
413 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
414 msgstr ""
415 "Solo se cuentan los flujos de conexión desde o hacia cualquiera de estas "
416 "redes."
417
418 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
419 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
420 msgstr ""
421 "Solo se cuentan los flujos de conexión desde o hacia cualquiera de estas "
422 "subredes."
423
424 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
425 msgid "Preallocate database"
426 msgstr "Pre-ubicar la base de datos"
427
428 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
429 msgid "Protocol"
430 msgstr "Protocolo"
431
432 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
433 msgid "Protocol Mapping"
434 msgstr "Mapeo de protocolos"
435
436 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
437 msgid ""
438 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
439 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
440 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
441 msgstr ""
442 "Asignaciones de protocolo para distinguir los tipos de tráfico por host, una "
443 "asignación por línea. El primer valor especifica el protocolo IP, el segundo "
444 "valor, el número de puerto y la tercera columna es el nombre del protocolo "
445 "asignado."
446
447 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
448 msgid "Refresh interval"
449 msgstr "Intervalo de actualización"
450
451 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
452 msgid "Restore"
453 msgstr "Restaurar"
454
455 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
456 msgid "Restore Database Backup"
457 msgstr "Restaurar la copia de seguridad de la base de datos"
458
459 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
460 msgid "Select accounting period:"
461 msgstr "Seleccione el período contable:"
462
463 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
464 msgid "Source IP"
465 msgstr "IP de origen"
466
467 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
468 msgid "Start date"
469 msgstr "Fecha de inicio"
470
471 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
472 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
473 msgstr ""
474 "Fecha de inicio del primer período contable, por ejemplo, inicio del "
475 "contrato ISP."
476
477 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
478 msgid "Stored periods"
479 msgstr "Periodos almacenados"
480
481 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
482 msgid ""
483 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
484 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
485 msgstr ""
486 "El monitor de ancho de banda de Netlink (nlbwmon) es un programa de "
487 "contabilidad de tráfico ligero y eficiente que realiza un seguimiento del "
488 "uso de ancho de banda por host y protocolo."
489
490 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:216
491 msgid "The following database files have been restored: %s"
492 msgstr "Los siguientes archivos de base de datos han sido restaurados: %s"
493
494 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
495 msgid ""
496 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
497 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
498 msgstr ""
499 "La cantidad máxima de entradas que se deben colocar en la base de datos, "
500 "estableciendo el límite en 0, permitirá que las bases de datos crezcan "
501 "indefinidamente."
502
503 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
504 msgid "Traffic / Host"
505 msgstr "Tráfico / Host"
506
507 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
508 msgid "Traffic Distribution"
509 msgstr "Distribución del tráfico"
510
511 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
512 msgid "Up. (Bytes)"
513 msgstr "Sub. (Bytes)"
514
515 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
516 msgid "Up. (Pkts.)"
517 msgstr "Sub. (Paq.)"
518
519 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
520 #, fuzzy
521 msgid "Upload"
522 msgstr "Subir"
523
524 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
525 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
526 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
527 msgid "Upload (Bytes)"
528 msgstr "Subida (Bytes)"
529
530 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
531 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
532 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
533 msgid "Upload (Packets)"
534 msgstr "Subida (Paquetes)"
535
536 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
537 msgid "Upload / Application"
538 msgstr "Subir / Aplicación"
539
540 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
541 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
542 msgstr "Proveedor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
543
544 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
545 msgid "Warning"
546 msgstr "Advertencia"
547
548 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
549 msgid ""
550 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
551 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
552 "requirements."
553 msgstr ""
554 "Ya sea para gzip comprimir bases de datos de archivos. Comprimir los "
555 "archivos de la base de datos hace que el acceso a los datos antiguos sea un "
556 "poco más lento, pero ayuda a reducir los requisitos de almacenamiento."
557
558 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
559 msgid ""
560 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
561 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
562 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
563 msgstr ""
564 "Si se debe preasignar el tamaño máximo posible de la base de datos en la "
565 "memoria. Esto es principalmente útil para los sistemas con limitaciones de "
566 "memoria que pueden no ser capaces de satisfacer la asignación de memoria "
567 "después de períodos de tiempo de funcionamiento más largos."
568
569 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
570 msgid "no traffic"
571 msgstr "Sin tráfico"
572
573 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
574 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
575 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
576 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
577 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
578 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
579 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522
580 msgid "other"
581 msgstr "Otro"